– Если ты не согласен с этим решением, обсуди его с Маэстро, как только он прибудет.
– Сюда? – изумился Дандо.
– И очень скоро, – последовал ответ.
Джойс, брошенная в чулане для техобслуживания, постепенно приходила в сознание. Она осторожно потерла ушибленный затылок, ожидая приступа сильной боли. Но ее не было.
Тишина.
Она медленно поднялась на ноги и осмотрелась. Комната представляла собой обычный бетонный блок с железной дверью. В стене виднелось несколько вентиляционных отдушин, но они были не такие большие, чтобы сквозь них можно было выбраться наружу, как это частенько проделывалось в голливудских фильмах. Вдоль стен стояли металлические стеллажи, заставленные наполовину использованными бутылками с моющим раствором. Похоже, здесь недавно сделали уборку, подумала Джойс, заметив старомодное железное ведро на колесиках, в котором торчала швабра с влажной серой тряпкой.
На полу стоял поднос. Это что, мой обед? – удивилась Джойс. «Обед» состоял из миски макарон и двух вареных сосисок, которые давным-давно остыли. Сначала Джойс решила не есть. Но некоторое время спустя, почувствовав, как желудок сводит от голода, она подумала, что если ее и собираются прикончить, то уж явно не с помощью отравленной пищи.
Утолив голод, она снова поднялась на ноги. Вместо того чтобы тщательно осмотреть комнату, она вплотную подошла к двери и принялась колотить по ней кулаками, отчего здание наполнилось оглушительным грохотом. Джойс вовсе не собиралась здесь сидеть. По крайней мере, она желала знать причину, по которой ее держат взаперти.
Вдруг по ту сторону двери послышался голос:
– Отойди!
Джойс приготовилась к самому страшному. Вампиры. Демоны. Злобные колдуны. Но человека она ожидала увидеть меньше всего. Вошедший был довольно хорош собой, кроме того, одет с иголочки – ну выли тый профессор! Лицо его освещала лучезарная улыбка. Похитители так не улыбаются, подумала Джойс.
– Чем могу служить, миссис Саммерс? – услужливо спросил он.
– Тем, что поможешь мне убраться отсюда подальше! – рявкнула Джойс. – Уж не знаю, соображаешь ли ты, что творишь, но лучше отпусти меня подобру-поздорову.
В ответ мужчина улыбнулся еще более приветливо:
– Мне известно лишь то, что мы похитили вас и до поры до времени собираемся держать здесь. Имейте это в виду, когда говорите со мной таким тоном. К тому же я отвечаю за ваше питание и жизнь. Можете называть меня брат Клод.
Джойс сникла, не зная, что и сказать. Вырваться отсюда силой не представлялось возможным. По крайней мере, сейчас. А этот брат Клод, или как там его, все-таки принес ей обед. Но с другой стороны, эти парни ее похитили, и она вовсе не собиралась с ними любезничать.
– Вроде бы меня ударили по голове, – попыталась вспомнить она.
– Ах да! – сочувственно произнес брат Клод. – У вас было сотрясение. Но тот, кто это сделал, уже наказан.
– У меня… было сотрясение… – машинально повторила Джойс, снова дотронувшись рукой до головы.
– Да, и достаточно серьезное, – ответил брат Клод, – но я вас вылечил. Знаете, я немного владею магией и обладаю даром исцеления.
Джойс насмешливо прищурилась.
– О, да! Уверена, вы будете просто незаменимы для народа, когда настанет конец света, – ехидно сказала она.
– Считайте, что я не обратил внимания на ваш тон, – ответил Клод. – Оскорблять меня вовсе не в ваших интересах.
Джойс отошла в глубь комнаты, пытаясь унять дрожь.
– Послушайте, – сказала она, – я вовсе не собиралась вас оскорблять, но эта еда никуда не годится. К тому же здесь довольно свежо, и было бы очень мило с вашей стороны принести мне хотя бы одеяло и подушку.
– Я вынесу этот вопрос на обсуждение, – уверил ее брат Клод и снова улыбнулся. – А мне нравится ваш характер, миссис Саммерс. Не удивительно, что ваша дочь стала Истребительницей вампиров.
Внешне Джойс никак не отреагировала на последнюю фразу. Но душа ее ушла в пятки. Несмотря на напускную храбрость, внутри у нее все сжималось от страха. Если он меня исцелил, лихорадочно соображала она, значит, они не собираются убивать меня сразу.
Странно, очень странно. Если они не хотят убить ее, то для чего она им нужна? Разве что для… приманки!
– Надеетесь, она придет за мной, да? – прошептала Джойс, холодея от ужаса. – Вы глубоко заблуждаетесь. Она – Истребительница. От нее зависит весь мир.
– Ей лучше поторопиться. Мы на нее очень рассчитываем. А вы особенно.
Спайк вышел из комнаты, которую они с Друзиллой делили на двоих. Он не находил себе места от беспокойства и чувствовал себя совершенно разбитым. Надо бы поспешить, а то вся ночь пройдет даром, по-Думал он. Он собирался закурить и уже поднес сигарету к губам, но тут заметил отсутствие Друзиллы.
– Вот черт! – буркнул он и пожевал кончик незаженной сигареты.
Спайк приблизился к комнате, где сидел мальчишка. По мнению вампира, его слишком баловали: принимал ванну чуть ли не по шесть раз в день, спал на настоящей кровати, даже еду получал регулярно. Только вчера Друзилла привела на обед двух здоровых рыбаков. Когда с ними было покончено и Спайк потащил их останки обратно в порт, он неожиданно натолкнулся на рыбацкий улов, совсем еще свежий.
Поэтому сегодня целый день мальчишка ел свежую рыбу. Еще и на ужин осталось!
Когда же наконец Друзилле наскучит играть в дочки-матери?
Увидев, что дверь заперта, Спайк вздохнул с облегчением. И где только носит Дру? В любом случае он должен заглянуть к ребенку и проверить, все ли в порядке.
Распахнув дверь, Спайк увидел, как малыш перевернулся с одного бока на другой. Глаза его были широко раскрыты от ужаса. Правда, увидев знакомого вампира, мальчуган немного успокоился. Это привело Спайка в ярость. Он вошел в комнату. Во рту мальчика не было кляпа. Они с Дру отбросили эту затею на третий же день. Спайк знал, что крик ребенка никто не услышит и истребители вампиров, которые всегда сшиваются где-то поблизости, не придут к нему на помощь. Ноги они тоже оставили свободными, и только руки за спиной были скованы полицейскими наручниками. Но и без них он все равно не смог бы ускользнуть. Даже если бы дверь не запиралась так крепко. – Хочу пить, – захныкал мальчуган. Спайк нахмурился, зажег сигарету, болтавшуюся, у него в зубах, затем нарочито медленно подошел к кровати и присел на краешек, дружелюбно улыбаясь. Сделал глубокую затяжку.
– Ну что, бездельничаешь, маленький негодяй?
Жак испуганно заморгал. То-то же!
– Думаешь, Друзилла окончательно тронулась умом? Пусть так, но я-то отлично соображаю, – продолжил Спайк и, почесав затылок, закивал головой в подтверждение своих слов. – В общем-то ты прав, – признался он и, низко наклонившись, уставился на мальчика. Лицо его изменилось. Брови выдвинулись вперед, отчего глаза, принявшие странный желтоватый оттенок, оказались посажены так глубоко, что их едва можно было разглядеть. Клыки становились все длиннее и длиннее. Спайк кровожадно облизнулся.
Мальчик в ужасе закричал и забился в угол кровати. Словно дикий лесной кот, Спайк пополз за ним.
– Не думай, что ты мне ужасно нравишься, парень. Если Дру укусит тебя хоть раз, толку от тебя уже не будет. Это плохо. Но как только мы добьемся своего, я разорву тебе глотку собственными зубами, наполню твоей кровью бокал для шампанского и угощу ею Дру. Детке это понравится. Обязательно понравится! – Он склонился над Жаком. – Ты ведь необыкновенный ребенок, да? Папочка – какой-то чертов волшебник, а?
Меня это нисколько не трогает, понял, ты, маленький негодник? Ты для меня – всего лишь очередной десерт.
Затем Спайк отошел от кровати, сделал еще одну затяжку, и лицо его снова приобрело нормальное выражение. Выдохнув дым прямо на малыша, он направился к выходу. Прежде чем снова запереть дверь, он бросил взгляд на перепуганного насмерть ребенка. ~ Пока они не дали нам то, что мы просим, Жак. Но мы не любим долго ждать. Подумай об этом.
Спайк вернулся в гостиную. Заметив силуэт Дру-зиллы, вырисовывающийся в дверном проеме, и почуяв свежий морской воздух, он тут же успокоился.