Отец Эммы женился во второй раз, и дочь не винила его. Никому не хочется провести в одиночестве остаток своей жизни. С мачехой Эмма ладила довольно сносно: им удавалось избегать скандалов и ссор, но все-таки иногда между ними возникало некоторое напряжение. Для Эммы, живущей в полной гармонии с окружающим миром, это было в тягость. Поэтому она приняла решение, достигнув совершеннолетия, уехать из отцовского дома и начать жить самостоятельно. Она объяснила свой поступок желанием проводить больше времени за учебой.

Это была козырная карта: отец Эммы, человек благоразумный, двумя руками был за то, чтобы его дочь посвящала себя учебе. К тому же он и сам замечал небольшие трения между женщинами в доме и понимал, что отъезд Эммы — лучшее решение для всех. Как и положено заботливому родителю, он не только оплатил все затраты на переезд, но и регулярно высылал дочери определенную сумму, что позволяло девушке вести относительно беззаботный образ жизни.

Летние каникулы она обычно проводила в деревушке у тетушки Маргарет, маминой сестры. Тетя после тяжелого развода с жестоким супругом жила одна и была очень рада, когда племянница ее навещала.

В деревне Эмма познакомилась с владельцем местной конюшни, мистером Артуром Грином. Она часто помогала ему ухаживать за лошадьми, за что получила разрешение кататься верхом, когда захочется.

Природа в этих краях была на редкость живописна: широкие поля и луга чередовались с тенистыми лесами, пологие холмы и красочные долины окружали близлежащие деревушки, скрывая их друг от друга, а за верхушками высоких деревьев можно было разглядеть крышу старинного замка…

— Ты уже придумала, чем займешься сегодня? — спросила тетя, накрывая на стол.

Сегодня, как, впрочем, и каждый день, завтрак был королевский: домашние яйца, поджаренная ветчина, тосты, сливовый джем и многое другое — все, что сердце пожелает.

— Думаю, я немного покатаюсь верхом, — ответила девушка, откусывая кусочек рогалика.

— Опять одна?

— Скорее всего. Хотя, возможно, мистер Грин или кто-то из его людей согласится сопровождать меня. Но мне и одной никогда не бывает скучно.

Тетя покачала головой:

— Ох, не доверяю я этим созданиям.

— Лошадям? — удивилась Эмма.

Тетушка кивнула.

— Да ты что! Лошади лучше всех понимают человека. Если ты по-настоящему заботишься о лошади, любишь ее, то животное станет тебе настоящим другом, верным и надежным. В отличие от людей, лошадь никогда не предаст. Первый раз слышу, что кому-то не нравятся лошади… Ты вообще когда-нибудь каталась верхом, тетушка?

— Конечно, каталась! — Маргарет поморщилась, вспоминая этот неприятный опыт. — После первой поездки меня было не узнать: колени изранены, поясница трещала от боли. Ты представляешь, эта якобы мирная лошадка, как меня все уверяли, несколько раз сбрасывала меня! С тех пор я стараюсь обходить стороной этих животных.

— Сколько лет прошло с тех пор?

— Наверное, лет двадцать уже.

— Не хочешь еще разок попробовать?

Тетя Маргарет испуганно замахала руками. Но Эмма, хитро прищурившись, не отступала:

— Мне кажется, ты должна дать лошадям еще один шанс. Если хочешь, я могу покататься с тобой. Давай, тетя! Было бы здорово прокатиться вместе! Ты бы показала мне окрестности.

— Ты и так уже все здесь видела, Эмма. Даже не уговаривай. Эти капризные создания пугают меня. Как вспомню, каково это упасть с лошади… — Маргарет нахмурилась и стала массировать поясницу, как будто до сих пор чувствовала боль.

— Жа-алко, — протянула Эмма. — Я могла бы тебя научить. Я давно езжу верхом и сделала бы из тебя первоклассную наездницу.

— Ты еще меня на соревнования по конкуру запиши, — пошутила тетя и подмигнула племяннице. Затем ее лицо стало серьезным: — Я надеюсь, ты осторожна, когда катаешься одна, и не подъезжаешь близко к старому поместью?

— Конечно, я сама осторожность! Но почему ты все время напоминаешь мне про этот старый замок?

— Потому что лучше держаться от него подальше!

— Что в нем такого? Ты там была?

— Нет, и надеюсь, что не буду!

— Но как ты можешь так говорить, если сама там не была?

— Давай не будем это обсуждать, солнышко. Ты знаешь, что я всегда поддерживаю тебя и готова говорить с тобой, о чем угодно, но…

— Только не об этом жутком месте, — перебила тетю Эмма. — Ты постоянно ищешь отговорки, тетя. Расскажи мне все, что знаешь об этом поместье. Прошу тебя!

Тетя явно нервничала. Еще не закончив завтрак, она, стараясь не глядеть на племянницу, поднялась из-за стола и отнесла посуду в мойку:

— Не стоит тебе интересоваться этим, Эмма. Правда.

— Если ты мне не расскажешь, я спрошу кого-нибудь другого. Буду ходить по деревне и расспрашивать каждого, пока не узнаю. А если никого не найду — отправлюсь туда сама.

Маргарет сняла фартук и, повесив его с обратной стороны двери, снова попыталась образумить девушку:

— Не надо мне угрожать. Дорогая моя, я говорю все это ради твоего же блага. Ну почему этот старый замок тебя так привлекает?

— Да он не привлекает меня! — взорвалась Эмма. — Если бы ты не твердила постоянно «нельзя» да «нельзя», у меня бы и мысли не возникло приближаться к нему!

Женщина вновь села за стол. Погруженная в свои мысли, она задумчиво собирала со стола крошки и складывала их в кучку. Когда она, наконец, подняла голову, лицо ее было мрачнее тучи:

— Ну так и быть, если ты этого хочешь. Вероятно, ты поймешь, почему я волнуюсь, когда ты катаешься совсем одна. Этот замок оказывает на людей какое-то необъяснимое воздействие. Он очаровывает. Ты не заметила этого?

— Ну, порой мне хочется посмотреть на него вблизи, но это всего лишь мое любопытство, — небрежно пожала плечами Эмма. — Не назвала бы это очарованием.

— Не позволяй своему любопытству завести тебя туда, — предостерегла ее тетя. — Это может плохо кончиться.

— Сам замок опасен или привидение, о котором ходят слухи?

— И то и другое. Одно неотделимо от другого.

— Я все равно не понимаю. Как так?

— Дорогая, разве недостаточно, что я сказала обходить этот замок стороной? Почему тебе нужно все знать? Кто?.. Как?.. Зачем?.. Ты уже замучила меня своими вопросами!

— Так помоги мне понять! Уверена, что ты в моем возрасте задавала не меньше вопросов.

— Может, и задавала, но только не об этом старом поместье. Оно всегда меня пугало, и я очень рада, что мне не приходится там жить.

— Разве тебе никогда не хотелось быть хозяйкой целого замка? — попыталась подколоть тетушку Эмма.

— Хозяйкой — да, но точно не этого замка.

— А почему бы и не этого? Во всех старых замках есть свои привидения.

— В этом замке привидение особенное!

— Плохое?

— Ужасное, — мрачно кивнула тетя.

Весь этот разговор казался Эмме весьма забавным. Она уже успела выяснить, что вся деревня до смерти боялась страшного привидения, обитающего в старом замке, но никто его даже не видел. Она улыбнулась:

— Ты же никогда не видела его, почему ты так уверена?

— Если проживешь в этой деревушке достаточно долго, ничего не нужно видеть. Все и так знают, что это жуткое место.

— Откуда всем это известно? Нечестно, что ты ничего мне не рассказываешь.

— Я лишь хочу оградить тебя от опасности, — сказала Маргарет.

— Может быть, все не так страшно…

— Ты на все найдешь аргумент, Эмма. Этому тебя в университете учат?

— Я же учусь на адвоката, не забывай, — пошутила девушка.

— С таким упрямством ты не проиграешь ни одного процесса!

— Не уклоняйся от темы, тетя. Ты собиралась рассказать мне о злом призраке.

— Вздор! Ничего я не собиралась!

— У него хотя бы есть имя?

— Есть. Герцогиня Мэри Макдауэлл. Все называют ее Утопленницей Мэри.

— Ее? Так это призрак женщины! То есть все люди до смерти боятся женщину? — Эмма было засмеялась, но заметила, как сурово посмотрела на нее тетя. — Продолжай, тетя, расскажи мне ее историю. Как она стала призраком?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: