Отец Эммы женился во второй раз, и дочь не винила его. Никому не хочется провести в одиночестве остаток своей жизни. С мачехой Эмма ладила довольно сносно: им удавалось избегать скандалов и ссор, но все-таки иногда между ними возникало некоторое напряжение. Для Эммы, живущей в полной гармонии с окружающим миром, это было в тягость. Поэтому она приняла решение, достигнув совершеннолетия, уехать из отцовского дома и начать жить самостоятельно. Она объяснила свой поступок желанием проводить больше времени за учебой.
Это была козырная карта: отец Эммы, человек благоразумный, двумя руками был за то, чтобы его дочь посвящала себя учебе. К тому же он и сам замечал небольшие трения между женщинами в доме и понимал, что отъезд Эммы — лучшее решение для всех. Как и положено заботливому родителю, он не только оплатил все затраты на переезд, но и регулярно высылал дочери определенную сумму, что позволяло девушке вести относительно беззаботный образ жизни.
Летние каникулы она обычно проводила в деревушке у тетушки Маргарет, маминой сестры. Тетя после тяжелого развода с жестоким супругом жила одна и была очень рада, когда племянница ее навещала.
В деревне Эмма познакомилась с владельцем местной конюшни, мистером Артуром Грином. Она часто помогала ему ухаживать за лошадьми, за что получила разрешение кататься верхом, когда захочется.
Природа в этих краях была на редкость живописна: широкие поля и луга чередовались с тенистыми лесами, пологие холмы и красочные долины окружали близлежащие деревушки, скрывая их друг от друга, а за верхушками высоких деревьев можно было разглядеть крышу старинного замка…
— Ты уже придумала, чем займешься сегодня? — спросила тетя, накрывая на стол.
Сегодня, как, впрочем, и каждый день, завтрак был королевский: домашние яйца, поджаренная ветчина, тосты, сливовый джем и многое другое — все, что сердце пожелает.
— Думаю, я немного покатаюсь верхом, — ответила девушка, откусывая кусочек рогалика.
— Опять одна?
— Скорее всего. Хотя, возможно, мистер Грин или кто-то из его людей согласится сопровождать меня. Но мне и одной никогда не бывает скучно.
Тетя покачала головой:
— Ох, не доверяю я этим созданиям.
— Лошадям? — удивилась Эмма.
Тетушка кивнула.
— Да ты что! Лошади лучше всех понимают человека. Если ты по-настоящему заботишься о лошади, любишь ее, то животное станет тебе настоящим другом, верным и надежным. В отличие от людей, лошадь никогда не предаст. Первый раз слышу, что кому-то не нравятся лошади… Ты вообще когда-нибудь каталась верхом, тетушка?
— Конечно, каталась! — Маргарет поморщилась, вспоминая этот неприятный опыт. — После первой поездки меня было не узнать: колени изранены, поясница трещала от боли. Ты представляешь, эта якобы мирная лошадка, как меня все уверяли, несколько раз сбрасывала меня! С тех пор я стараюсь обходить стороной этих животных.
— Сколько лет прошло с тех пор?
— Наверное, лет двадцать уже.
— Не хочешь еще разок попробовать?
Тетя Маргарет испуганно замахала руками. Но Эмма, хитро прищурившись, не отступала:
— Мне кажется, ты должна дать лошадям еще один шанс. Если хочешь, я могу покататься с тобой. Давай, тетя! Было бы здорово прокатиться вместе! Ты бы показала мне окрестности.
— Ты и так уже все здесь видела, Эмма. Даже не уговаривай. Эти капризные создания пугают меня. Как вспомню, каково это упасть с лошади… — Маргарет нахмурилась и стала массировать поясницу, как будто до сих пор чувствовала боль.
— Жа-алко, — протянула Эмма. — Я могла бы тебя научить. Я давно езжу верхом и сделала бы из тебя первоклассную наездницу.
— Ты еще меня на соревнования по конкуру запиши, — пошутила тетя и подмигнула племяннице. Затем ее лицо стало серьезным: — Я надеюсь, ты осторожна, когда катаешься одна, и не подъезжаешь близко к старому поместью?
— Конечно, я сама осторожность! Но почему ты все время напоминаешь мне про этот старый замок?
— Потому что лучше держаться от него подальше!
— Что в нем такого? Ты там была?
— Нет, и надеюсь, что не буду!
— Но как ты можешь так говорить, если сама там не была?
— Давай не будем это обсуждать, солнышко. Ты знаешь, что я всегда поддерживаю тебя и готова говорить с тобой, о чем угодно, но…
— Только не об этом жутком месте, — перебила тетю Эмма. — Ты постоянно ищешь отговорки, тетя. Расскажи мне все, что знаешь об этом поместье. Прошу тебя!
Тетя явно нервничала. Еще не закончив завтрак, она, стараясь не глядеть на племянницу, поднялась из-за стола и отнесла посуду в мойку:
— Не стоит тебе интересоваться этим, Эмма. Правда.
— Если ты мне не расскажешь, я спрошу кого-нибудь другого. Буду ходить по деревне и расспрашивать каждого, пока не узнаю. А если никого не найду — отправлюсь туда сама.
Маргарет сняла фартук и, повесив его с обратной стороны двери, снова попыталась образумить девушку:
— Не надо мне угрожать. Дорогая моя, я говорю все это ради твоего же блага. Ну почему этот старый замок тебя так привлекает?
— Да он не привлекает меня! — взорвалась Эмма. — Если бы ты не твердила постоянно «нельзя» да «нельзя», у меня бы и мысли не возникло приближаться к нему!
Женщина вновь села за стол. Погруженная в свои мысли, она задумчиво собирала со стола крошки и складывала их в кучку. Когда она, наконец, подняла голову, лицо ее было мрачнее тучи:
— Ну так и быть, если ты этого хочешь. Вероятно, ты поймешь, почему я волнуюсь, когда ты катаешься совсем одна. Этот замок оказывает на людей какое-то необъяснимое воздействие. Он очаровывает. Ты не заметила этого?
— Ну, порой мне хочется посмотреть на него вблизи, но это всего лишь мое любопытство, — небрежно пожала плечами Эмма. — Не назвала бы это очарованием.
— Не позволяй своему любопытству завести тебя туда, — предостерегла ее тетя. — Это может плохо кончиться.
— Сам замок опасен или привидение, о котором ходят слухи?
— И то и другое. Одно неотделимо от другого.
— Я все равно не понимаю. Как так?
— Дорогая, разве недостаточно, что я сказала обходить этот замок стороной? Почему тебе нужно все знать? Кто?.. Как?.. Зачем?.. Ты уже замучила меня своими вопросами!
— Так помоги мне понять! Уверена, что ты в моем возрасте задавала не меньше вопросов.
— Может, и задавала, но только не об этом старом поместье. Оно всегда меня пугало, и я очень рада, что мне не приходится там жить.
— Разве тебе никогда не хотелось быть хозяйкой целого замка? — попыталась подколоть тетушку Эмма.
— Хозяйкой — да, но точно не этого замка.
— А почему бы и не этого? Во всех старых замках есть свои привидения.
— В этом замке привидение особенное!
— Плохое?
— Ужасное, — мрачно кивнула тетя.
Весь этот разговор казался Эмме весьма забавным. Она уже успела выяснить, что вся деревня до смерти боялась страшного привидения, обитающего в старом замке, но никто его даже не видел. Она улыбнулась:
— Ты же никогда не видела его, почему ты так уверена?
— Если проживешь в этой деревушке достаточно долго, ничего не нужно видеть. Все и так знают, что это жуткое место.
— Откуда всем это известно? Нечестно, что ты ничего мне не рассказываешь.
— Я лишь хочу оградить тебя от опасности, — сказала Маргарет.
— Может быть, все не так страшно…
— Ты на все найдешь аргумент, Эмма. Этому тебя в университете учат?
— Я же учусь на адвоката, не забывай, — пошутила девушка.
— С таким упрямством ты не проиграешь ни одного процесса!
— Не уклоняйся от темы, тетя. Ты собиралась рассказать мне о злом призраке.
— Вздор! Ничего я не собиралась!
— У него хотя бы есть имя?
— Есть. Герцогиня Мэри Макдауэлл. Все называют ее Утопленницей Мэри.
— Ее? Так это призрак женщины! То есть все люди до смерти боятся женщину? — Эмма было засмеялась, но заметила, как сурово посмотрела на нее тетя. — Продолжай, тетя, расскажи мне ее историю. Как она стала призраком?