Но это были уже детали, их можно было уточнить в процессе. Подполковник хмыкнул и впервые без напоминания беззаботно улыбнулся, глядя как Мэри, помахав пальчиками, исчезает за занавесом под пьяный свист и аплодисменты. Фантастически привлекательная девчонка, черт возьми!
Джо Юнгу казалось, что весь этот вечер мисс Мэри улыбалась только ему.
Чувства почти покинули мисс Мэри, когда Бугай, наконец, остановился. Они оказались возле огромного двухэтажного здания из выцветшего оранжевого кирпича, с маленькими окошками, затянутыми пленкой и грязным тряпьем. Здание было покрыто двускатной крышей, казалось очень длинным и походило на старый барак. Вдоль фасада лежали ржавые рельсы, выше которых вдоль всего здания тянулся разбитый бетонный пандус. Сквозь зияющие дыры разбитых окон было видно, что внутри здания отсутствует перекрытие между этажами.
Мисс Мэри тяжело вздохнула.
Перед ней высился склад с протянутой к нему железнодорожной веткой.
Склад? Поморщившись от самых страшных переживаний, мисс Мэри невольно втянула голову в плечи. Ее вели в Сеул на продажу. Подобные ей «покупки», вполне могли содержаться здесь.
К вящему ужасу девушки уродливое здание действительно оказалось обитаемым.
С торца, возле ржавых и покореженных металлических ворот, стоял агрегат, похожий на рефрижераторный контейнер. Судя по монотонному гудению, рефрижератор находился в рабочем состоянии. Это было почти невозможно, учитывая общий уровень запустения, однако противный гул слышался далеко и отчетливо.
Подойдя ближе, мисс Мэри увидела вывеску над воротами: изображение большого алого топора, заботливо выведенное на грязной кирпичной стене чем-то темным. Мисс Мэри сглотнула. Кажется, это была кровь.
Сознание заволокло туманом. Живо представив, как ее кровью расписывают стены, Тешина почувствовала, как подкашиваются и без того уставшие ноги.
Надменно взглянув на собственность, Бугай вразвалочку подошел к девушке, грубо схватил за волосы и, пригнув к земле, потащил за собой. Вовнутрь, сквозь раскрытые настежь ворота. Не в силах вымолвить ни слова, мисс Мэри послушно перебирала босыми ногами.
В здании бывшего железнодорожного склада, к удивлению Мэри, их встретили всего два человека в замызганных кожаных фартуках. Они топтались перед воротами и по очереди курили одну сигарету. Где они достали настоящую сигарету — если это была сигарета, а не самокрутка из какой-нибудь растительной гадости, — оставалось только гадать. Сам Бугай, сколько ни пытался, отыскать курево в развалинах Инчхона не смог. Найти в руинах любого супермаркета табачный отдел было несложно. Но вместо цветастых пачек на витринах лежали только труха и гнилье. Некоторые дурные привычки остались в прошлом мире.
Однако на мясников в кожаных фартуках это правило, очевидно, не распространялось.
Молодцы смотрелись независимо и деловито. Появление внутри здания неизвестного лица, вооруженного битой, их нисколько не удивило. Морды по-прежнему оставались каменными, а позы расслабленными. Сигарету один из них держал внутри кулака, словно солдат или заключенный на режимной территории.
Здание за спинами молодцов в фартуках действительно было очень большим, однако рассмотреть его полностью оказалось невозможно. Пространство закрывали разнообразные перегородки — кирпичные, деревянные, гипсовые, высотой от двух до трех метров, но не до потолка, ниже. Судя по материалам и грубой, неряшливой работе, склад перегородили относительно недавно, а значит, сделали это для практических нужд, имеющих смысл только в условиях агонизирующего города.
Бугаю, между тем, было некогда размышлять. Он быстро подтащил Мэри к потенциальным покупателям и небрежно швырнул на бетонный пол. Качество пола было потрясающим — из него не торчала даже травинка. Серая поверхность казалась ровной и гладкой, будто полированной. Возможно, она была покрыта особым полимером, что и позволило зданию выстоять в течение тридцати лет, почти без ущерба. Фактически, бетон выглядел как зеркало — Мэри, упавшая животом вниз, даже увидела в нем смутное отражение.
Демонстрируя права собственника, Бугай водрузил на Мэри ногу.
— Продаю! — многозначительно заявил он.
Мясники вяло переглянулись. Очевидно, процедура приобретения невольников стала для них явлением заурядным. Передав остатки курева напарнику, один из них присел на корточки, чтобы рассмотреть товар поближе.
Мэри приподняла голову. Фартуки на покупателях выглядели одинаково, но сами хозяева отличались. Один из них был высоким и тощим, словно узловатая палка, второй — такого же роста, но очень крепким, с огромными ладонями и монументальным торсом.
Рассматривал Мэри тощий и жилистый, в то время как второй, скалообразный, внимательно изучал притихшего Бугая. Имя «Бугай», впрочем, сейчас как-то не звучало. По сравнению с габаритами курильщиков в кожаных фартуках, пленитель Мэри смотрелся мелковато.
— Неплоха, — цыкнул языком тощий. — Такую бы не на мясо, а отмыть и в койку. Только заездил ты ее что-то. Живого места на лице нет.
Второй, здоровый, ничего не сказал, лишь продолжал выпускать носом дым. Запах курева стоял тошнотворный. Набивка сигареты, точнее — папиросы, состояла из чего угодно, только не из табака. Где курильщик раздобыл, а главное, высушил этот травяной сбор во время сезона дождей, оставалось загадкой. Отопления, как и электричества, не было давно, а автономные генераторы, если и оставались в рабочем состоянии, требовали бесценного топлива.
— Все зубы целы, — со знанием дела ответил Бугай. — А лицо вам зачем? Башку как трофей на стену, что ли?
Мясники снова — на этот раз раздраженно — переглянулись.
— Шутник, однако, — пробубнил тощий, вероятно, ответственный за финансовую сторону в дуэте. — Хочешь, я твою голову на стену присобачу? Языком много болтаешь, пухлый.
Бугай на «пухлого» не среагировал. Когда-то он был полноват и к издевкам в этом плане давно привык. С напускным спокойствием хозяин Мэри покачал биту в руке. Он предполагал, что, в случае чего, может справиться с обоими и оперативно свалить — на первый взгляд мясоделы были безоружны. С другой стороны, по городу бродил слух: кто убьет Топора — не доживет до утра.
Проверять народную мудрость Бугаю не хотелось.
— Извини, — спокойно бросил Бугай. — Дело-то у меня простое, известное. Я к вам с бартером, меняю мясо на рис. Ты зацени, какая самочка ладная!
Бугай с наслаждением пнул Мэри.
Мясник, прищурившись, заценил.
— Тариф знаешь или как? — пробурчал он.
— Или как. Мой товар лицом, дешево не отдам.
— А не убраться ли тебе, брат, к дьяволу? — деловито поинтересовался тощий.
— Нет, не убраться, — миролюбиво покачал головой продавец. Как и прежде, он не обижался. — Ты цену-то назови, а то что за торг?
Мясник пожал плечами, еще раз присмотрелся к мисс Мэри, что-то прикинул в уме. Девка была тощая, но, с другой стороны, полненьких он давно уже не видал.
— Возьму по весу, — решил он, наконец. — Один к одному.
— По весу, один к одному? А не дешево ли, приятель? — начал Бугай, но двое сразу ощерились.
— Если дешево — вали к черту!
Бугай кивнул.
Посверлив его взглядом, тощий мясник тоже кивнул и собрался было исчезнуть в недрах склада, но Бугай неожиданно поднял руку.
— Погоди! — воскликнул он, опуская биту с гвоздями. — У меня есть одно дополнительное условие.
— Условие? — Мясник резко развернулся. Недоуменно уставился на Бугая. — Ты понимаешь, к кому пришел?
— Условие совсем простое, — возразил Бугай, переборов страх.
— Ну? — прикрикнул на него тощий, перехватывая топор.
Он выглядел слабоватым лишь для тех, кто не видел его за работой. Тощий мог без перерыва, часами рубить мясо, демонстрируя потрясающую выносливость, в то время как его мускулистый напарник делал частые перекуры.
Сейчас, когда дубина с гвоздями была опущена на землю, Бугаю стоило лишь сказать что-то глупое или оскорбительное, и его жизнь не стоила бы горсти риса.