Глава 2

Высший человек осознает праведность

низший человек осознает преимущество.

Конфуций

Логан

― Где, черт возьми, Хэдли? Она уже должна была вести судебно-медицинскую экспертизу, ― огрызаюсь я, глядя на Элис.

― Я звонила ей несколько раз. Она только послала сообщение, что в пути.

Я провожу уставшей рукой по волосам, когда они, наконец, уносят тело бедной женщины.

Этот ублюдок здесь.

Он насмехается надо мной.

Бросает мне вызов.

Он написал мое имя на теле мертвой девушки, словно говоря, что его появление здесь ― моя вина.

― Мне нужна каждая камера видеонаблюдения в радиусе пяти кварталов. Я хочу знать, откуда и куда он ушел! ― ору я на Элис, и она кивает, прежде чем убежать, чтобы сделать, как приказано.

Я никогда не был так зол. За семь лет службы в ФБР, никто не бросал мне вызов. У меня никогда не было серийного убийцы, который вырезал бы персональное послание на груди женщины.

В моем желудке плещет ярость, когда я иду сквозь толпы людей. Я найду его.

Лана была права. Он хочет больше внимания. Теперь он переключается на насмешки посредством своих убийств.

Я должен держаться подальше от Ланы, пока все это не закончится. Пока этот ублюдок не будет за решеткой, она не будет в безопасности. Сексуальный садист не придет за мной собственной персоной; он придет за женщиной, которая мне не безразлична. Не то чтобы я выставлял наши отношения на показ. Опять же, я никогда не думал, что он жаждет этого внимания.

Она поняла о его выходке, прежде чем это сделал я. До сих пор он не проявлял никаких признаков необходимости такого рода внимания.

Я поместил его лицо и имя во всех новостях, и вместо того, чтобы залечь на дно, он убил женщину возле моей входной двери.

Донни выглядит таким же разъяренным, как и я, когда подходит ко мне. Тяжесть происходящего лежит на нас, и все готовы указывать пальцем в нашу сторону, словно мы создали монстра.

― Он подкармливает самовлюбленную личность, которая будет конфликтовать с его сексуальным садистом...

― У нас есть зацепка, ― говорит Лиз, перебивая Донни. ― Джеральд Племмонс был замечен в центре города полчаса назад.

Я уже сел в свой внедорожник. Лиз и Донни присоединяются ко мне, и мы едем проверять нашу новую зацепку.

― Звонил директор. У нас приказ стрелять на поражение, ― говорю я обоим.

Единственный раз, когда я не против этого приказа.

― Думаешь? ― отрезает Лиз с пассажирского сиденья. ― Этот парень разгуливает и перешел на личности. Он сексуальный садист, демонстрирующий нарцисисткие наклонности, а я твоя бывшая. Думаю, было бы разумно мне остаться у кого-то.

― Он не придет за тобой, ― отзывается Донни с заднего сиденья. ― Он больше сфокусируется на Лане.

Моя хватка усиливается на руле, когда Донни озвучивает мои собственные опасения, появившиеся ранее.

― Кто такая Лана? ― спрашивает Лиз, смущенная.

― Я собираюсь отправить две полицейские машины к ее дому, пока это не закончится. Давайте не будем предполагать, что он просто зацикливается на мне. Он мог сосредоточиться на всей команде.

― У меня не было отношения ни с кем, кроме моей руки пару последних лет, ― продолжает Донни.

― Кто такая Лана? ― снова спрашивает Лиз.

― Элис, Лиз и Хэдли ― единственные женщины в команде. Мы должны организовать патруль за ними, ― говорю я ему, все еще игнорируя Лиз, когда она раздраженно выдыхает.

Я даже не думаю прибегать к защитным деталям, когда еду по зацепке. Это, вероятно, не поможет. Этот парень слишком умен, чтобы оставаться на месте слишком долго.

Он знает, что я иду за ним.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: