В тот же день Камбера передали сотрудникам из отдела службы безопасности в Мерано, здание которого располагалось близ гостиницы «Бристоль», которые поместили его в камеру. Оба чемодана вернули в Шлосс-Лаберс, где Швенд сразу же организовал вечеринку с целью отпраздновать счастливое завершение инцидента. Но празднование проходило без обычного веселья, и даже сам Швенд казался озабоченным и даже раздраженным. Неожиданно Гертруда спросила его, что будет с Камбером.
— Я точно не знаю, — ответил Швенд. — Я получил послание Кальтенбруннера, где он говорит, что дело Камбера будут вести следователи гестапо из Больцано.
Метцгер отослал девушку и озабоченно поинтересовался:
— Может быть, было бы лучше, если бы о нем позаботились сотрудники службы безопасности?
— Завтра мы все узнаем.
Когда все разошлись спать, Швенд вызвал к себе Главана. Лично он предпочел бы дать Камберу денег и отослать его куда-нибудь подальше, например в Перу, но Главан придерживался иного мнения:
— У нас не остается другого выхода, кроме как передать его по инстанции, — заявил он. — Вы получили приказ от Кальтенбруннера и можете быть уверены, что он проследит за тем, чтобы он был выполнен.
— Но это будет убийством.
— А что было бы с вами и со всеми нами в случае, если бы он сумел скрыться с деньгами?
— В любом случае нас бы не казнили за это, — возразил Швенд. До рассвета они продолжали спорить о том, заслуживает ли Камбер смертного приговора, но Швенд так и остался при своем мнении. Он полагал, что приказ Кальтенбруннера следовало каким-то образом обойти.
На следующее утро Камбера привезли из тюрьмы. Сопровождавший его унтерштурмфюрер (лейтенант) СС из службы безопасности настаивал, что он должен сопровождать арестованного до самого конца. Напрасно Швенд, пустив в ход все свое обаяние и все имевшиеся у него аргументы, пытался убедить офицера отправиться обратно в Мерано в одиночестве. Все было бесполезно.
Должно быть, сам Камбер тоже уже находился во власти нехороших предчувствий. Он умолял Швенда:
— Пожалуйста, дайте мне любое наказание, но не отнимайте жизнь.
Тогда Швенд сделал последнюю попытку.
— Могу я поговорить с арестованным наедине? — спросил он унтерштурмфюрера.
— Да, но я буду находиться у дверей.
Они вошли на территорию замка, а Главан занялся машиной, на которой привезли Камбера. Швенд пояснил:
— Я получил приказ, который должен выполнить. Вас отвезут в Больцано, где вы предстанете перед судом. Как только вы окажетесь там, я ничем уже не смогу вам помочь. Я попытаюсь сделать так, чтобы мы сделали остановку по дороге. Если мне это удастся, вы сможете воспользоваться этим. Лично я предпочел бы отправить вас подальше за границу, но у меня есть приказ, и, как вы видите, унтерштурмфюрер не успокоится, пока не выполнит его.
Когда они снова вышли из здания, погода испортилась. Небо покрылось тяжелыми низкими тучами, откуда сразу же посыпались мелкие брызги дождя. С гор опустились похожие на призраков клочья тумана. Все сели в машину. Место водителя занял Главан. Рядом с ним на переднем сиденье расположился Швенд с автоматом в ногах, унтерштурмфюреру с Камбером досталось сиденье сзади. Как только машина выехала из замка, Главан поехал очень быстро. После одного-двух опасных заносов на скользкой дороге Швенд приказал:
— Пожалуйста, помедленнее. Мы не спешим.
— Хорошо, но чем раньше мы покончим с этим, тем будет лучше.
Они снова проезжали те же самые места, которые всего пару дней назад так радовали взгляд под солнечными лучами, что заставили Гертруду петь. Теперь окружающий ландшафт имел, скорее, похоронные тона. Никто не говорил, каждый чувствовал себя напряженным и подавленным. Швенд, раздав всем сигареты, попытался разрядить обстановку. Камбер жадно затянулся дымом. Только Главана, казалось, никак не волновало происходящее.
Они ехали через фруктовые сады, когда двигатель машины вдруг громко застучал.
— Что случилось с машиной? — с беспокойством спросил унтерштурмфюрер.
— Ничего страшного. Мне придется остановиться ненадолго, чтобы посмотреть, что с двигателем, пока мы совсем не заглохли.
Машина продолжала движение под ровными рядами яблоневых деревьев, с листьев которых все еще падали капли воды, хотя дождь уже кончился. Мотор машины застучал громче, и Главан предложил:
— Будет лучше, если мы сделаем остановку и посмотрим, что случилось.
Он свернул с дороги на боковую дорожку и остановил машину.
— Можно нам пройтись и размять ноги? — спросил Камбер.
— Как угодно, только недолго.
Первые робкие лучи солнца пытались прорваться сквозь завесу туч. Швенд и Камбер вместе прогуливались под яблонями. По дороге Швенд протянул арестованному сигарету и негромко проговорил:
— Это может быть вашим шансом. Я иду обратно. — Он зажег сигарету, обернулся назад и прокричал Главану: — Случилось что-то серьезное?
Не поднимая головы из-под капота, Главан ответил:
— Не думаю. Сейчас я заведу машину и посмотрю.
Он открыл водительскую дверь и склонился над рулем.
В это время Камбер отходил все дальше в туман, окутавший яблоневые деревья. Двигатель завелся, но продолжал работать все с тем же шумом. Главан снова наклонился под капотом. Унтерштурмфюрер встал рядом с водителем. Камбер обернулся и, увидев, что только Швенд смотрит в его сторону, бросился бежать. Он успел пробежать несколько шагов, когда Главан вдруг вынырнул из-под капота, достал пистолет и прицелился.
— Не стреляйте! — закричал Швенд. — Предупредите его, пусть он вернется!
В ответ Главан быстро расстрелял всю обойму. Камбер, вскрикнув, споткнулся и, упав, вытянулся на мокрой земле.
— Я же сказал вам не стрелять, — сердито выговаривал Швенд Главану.
Унтерштурмфюрер подошел к Камберу, внимательно посмотрел на распростертое тело и небрежно перевернул его носком сапога.
— Сейчас уже поздно беспокоиться о нем, — проговорил эсэсовец.
Не обращая на него внимания, Швенд и Главан продолжали громко переругиваться.
— Вы убили его в спину! — с горечью воскликнул Швенд.
— А что я, по-вашему, должен был делать? Попросить его повернуться, а потом стрелять? Вряд ли это было бы лучше.
Унтерштурмфюрер прищурился, потом полез в карман и достал оттуда лист бумаги и ручку.
— Все в порядке. Арестованный был убит при попытке к бегству. Я так и напишу в своем рапорте.
Главан полагал, что все разрешилось замечательно, справедливость восторжествовала. Громкий шум двигателя заглушил выстрелы. Он снова выключил зажигание, полез в багажник и вытащил оттуда два куска брезента. Вместе с эсэсовцем они подошли к убитому. Когда они грузили изрешеченное пулями тело на брезент, Главан с кривой усмешкой заметил:
— Теперь, когда здесь пролилась кровь, яблоки будут расти лучше.
Вместе с унтерштурмфюрером они убрали следы крови с земли и, плотно обернув труп брезентом и сложив его, чтобы он поместился в багажник, понесли тело назад к машине. Бросив тело в багажник, Главан с эсэсовцем снова сели в машину. Швенд стоял в стороне и нервно курил. Наконец, Главан завел машину и раздраженно крикнул ему:
— Вы едете или остаетесь?
Не говоря ни слова, Швенд открыл заднюю дверь и уселся на место, которое всего несколько минут назад занимал Камбер.
Казалось, машину тяготил груз, который ей пришлось перевозить. Медленно, как катафалк, она двинулась прочь из фруктового сада. Вскоре снова по дороге застучали капли дождя, видимость ухудшилась, покрытие стало ненадежным. Огромные мокрые тополя, выстроившись в ряд вдоль обочины, скорбно провожали осторожно продвигавшуюся прочь машину. Унтерштурмфюрер дремал. Швенд, плотно сжав губы, полностью погрузился в свои мысли. Только Главана, казалось, никак не тронуло произошедшее.
Извилистая дорога вскоре привела путников в небольшой поселок под названием Лана. Главан оглянулся, чтобы завязать разговор, но заметил, что унтерштурмфюрер спит, а Швенд отрешенно уставился в окно. Он остановил машину напротив городской церкви, большого темного здания за каменным забором. Главан вышел из машины, притворив за собой дверь. Унтерштурмфюрер, очнувшись ото сна, поспешил за ним на церковный двор. Они быстро разыскали там пожилого человека, который, не обращая внимания на дождь, прогуливался вдоль могил. Главан вежливо спросил его: