135
Уход от сражения стоит вам 2 СИЛЫ, но кактус не гонится вслед, а просто отрезает путь на северо-восток. Придется идти на восток, чтобы избежать повторной встречи с задиристым растением. К счастью, вскоре оно скрывается из виду — 272.
136
Подъемный мост опущен, ворота раскрыты, но нигде не видно ни единого человека. Замок-призрак? Или волшебник обходится без помощи слуг? Кочевники останавливают лошадей и говорят, что дальше вам! придется идти одному — им вход внутрь воспрещен. Вы прощаетесь с ними и вскоре остаетесь в одиночестве — 403.
137
Вокруг тихо, но вряд ли шум боя не услышали другие погонщики. Хотите постараться побыстрее покинуть стоянку каравана (45) или сначала осмотрите шатер обидчивого торговца (435)?
138
Рядом враг! Ваша Сила мысли не позволяет установить с ним устойчивый телепатический контакт, но сомнений в этом нет. Пойдете дальше (595) или свернете на запад, чтобы обойти опасное место (554)?
139
Глиняному истукану ничего не стоит нагнать вас в два прыжка. Вы еще не успеваете развернуться, когда гигантская секира разрубает вас пополам. Чей бы это ни был страж, он полностью выполнил свое предназначение...
140
Через несколько минут вы чувствуете, что какой-то неведомый разум вытягивает из вас все душевные силы. Попытки защититься тщетны — ваша Сила мысли слишком мала. Вскоре от вас уже не остается ничего, кроме внешней оболочки, а ваш враг приобрел себе еще одного покорного и бездушного слугу...
141
Еще два пролета величественной лестницы остаются позади, когда путь преграждает стена огня. Кажется, что горит сам камень, воспламенившийся от могущественного заклятия, — 113.
142
Уже почти совсем стемнело, когда ваше внимание привлекает небольшая хижина, прилепившаяся к подножию горы слева от вас. Хотите посмотреть, кто там живет (236), или пойдете дальше на юг (101)?
143
Вряд ли ваше решение было самым мудрым. Сначала охотники застывают в недоумении, а потом один из них что-то кричит на незнакомом языке. Из хижины ему отвечает пронзительный голос женщины. Короткий приказ — и все племя набрасывается на вас. На этот раз вы пали жертвой собственной неосторожности...
144
Как это ни странно, после встречи с таинственным домом злой дух болот как будто успокаивается. Почва под ногами становится суше, дымка рассеивается, и впереди становится видна твердая земля. Добраться до нее уже не составляет особого труда — 257.
145
Во время боя вам придется вычитать 3 из своей ЛОВКОСТИ, поскольку противник не только на коне, но и в доспехах. Если он мертв, то 436.
146
Врагов слишком много, чтобы вы смогли справиться сразу со всеми. Потеряв 2 СИЛЫ на попытке сразиться одновременно с несколькими противниками, сосредоточиваетесь на ближайшем к вам.
Если вы победили, то 46.
147
Когда вы приходите в себя, то оказываетесь не на краю пустыни, а в самом обычной комнате, лежащим на кровати, украшенной богато отделанным балдахином. Вскоре появляется и хозяин дома, одетый так, как обычно одеваются купцы. Когда он начинает говорить, в его голосе слышится легкий акцент. «Вы не из Элгариола?» — «Конечно, нет. Ведь мы в Катэне».— «В Катэне?» — «Ну да, его еще называют город Пяти Лордов. Разве вы ничего не слышали о нашем городе?» Приходится признаться, что нет. Купец рассказывает, что подобрал вас без сознания на дороге, ведущей в Катэну с востока. А город его едва ли кому-нибудь неизвестен, правят им пять лордов, которых уже много веков не видел никто из горожан. И лорды эти... Впрочем, к нашей истории это не имеет ни малейшего отношения. Быть может, когда-нибудь вы еще узнаете поподробнее и про Катэну, и про ее лордов, а сейчас ваше путешествие закончено. Оправившись от истощения, вы, однако, сможете, если захотите, вернуться в Элгариол, чтобы попробовать начать все сначала. Если еще не будет поздно...
148
Убедившись, что вы свернули на восток, животное отстает от вас. Вскоре вы замечаете, что направляетесь в обход виднеющейся на горизонте горы, а на то место, где встречались с антилопой, надвигается с севера какая-то черная туча. Но, увы, слишком далеко, чтобы можно было рассмотреть, какая опасность грозила. И теперь, мысленно поблагодарив грациозного зверя, не остается ничего иного, как направиться к скале, которая, очевидно, и есть цель вашего путешествия, — 306.
149
Как только вы доходите до середины перекрестка, из-за бархана появляются маленькие, чуть побольше кулака, человечки и окружают вас. Попробуете с ними поговорить (97) или будете сражаться? Если хотите попытаться справиться с ними силой, то какой — Силой мысли (482) или силой оружия (239)?
150
Открыв их, попадаете внутрь. Изнутри стены пагоды светятся уже не голубым, а бледно-зеленым светом. Впрочем, вполне достаточным для того, чтобы другого освещения не требовалось. Из крошечной комнаты, в которую вы вошли, ведут две двери. Предпочтете правую (437) или левую (48)?
151
Впереди новая развилка. Вы пойдете направо (552) или налево (394)?
152
Купец рассказывает, что он прибыл из города Катэны, который находится далеко к югу отсюда. Когда поблизости никого не остается, он признается, что не пересекал Мортлэндские топи, — это была всего лишь одна из его баек. Более того, он считает просто безумцем каждого, кто на это отваживается. Но вот что через горы дорога есть, торговец уверен. Несколько разочарованный, вы отправляетесь спать — 248.