Глава 16

Каз занес руку, чтобы постучать в дверь комнаты Мэри, и его тело обхватил трепет. Он пару раз ударил о деревянное полотно костяшками пальцев и замер в ожидание ответа.

Дверь никто не открыл, и он отступил на шаг назад. Из противоположного конца коридора появилась горничная охапкой постельного белья. Увидев его, девушка остановилась.

— Ты не видела Мэри? — спросил он.

— Полагаю она в тренировочной комнате, Ваше Высочество.

Пробормотав «спасибо», он направился вниз по лестнице в заднюю часть замка. В коридоре послышался смех.

Он остановился в открытом дверном проеме комнаты для тренировки и увидел Ирию с тупым мечом в руке, Мэри стояла напротив нее.

Мэри с решительным выражением лица сделала шаг в сторону, выставив перед собой меч. Тренер Руло наблюдал за ними из угла комнаты.

Ирия бросилась первой в атаку, и Мэри подняла меч, чтобы остановить ее. Каз прислонился к дверному косяку, наблюдая, как они кружат по комнате, а мечи с шумом бьются друг о друга. Воин Олсо не из легких противников, но навыки Мэри в обращении с мечом были почти непревзойденными.

— Я слышала она прошлой ночью навещала руинца.

Каз подпрыгнул от неожиданности. Это была его мать. Она стояла, прислонившись, по другую сторону двери.

Она была вне поля зрения двух женщин внутри, что не было случайным совпадением.

— Мэри?

— Да. Она у тебя спрашивала разрешения?

— У меня… — Он наблюдал за тем, как Мэри поднырнула под клинок Ирии. — Вообще-то, она ни на что не спрашивает у меня разрешения.

— А должна бы.

Он фыркнул.

— Серьезно? А ты у отца тоже то и дело разрешение спрашиваешь?

Губы королевы дрогнули.

— Твоя точка зрения мне ясна. — Она выглянула из-за дверного проема. — Она хороша. Что удивительно для девушки из Валлоса.

— Талант, видимо.

— Дело не в таланте. Это тяжелая работа и тренировки. В Валлосе обычно не уделяют столько времени тренировкам.

— Почему я слышу в твоем голосе столько подозрения?

— Никакого подозрения. Я всего лишь приятно удивлена. Даже впечатлена. Она что-нибудь говорила о тренировках?

— Нет, но я и не спрашивал.

— Знаешь, что мне кажется грустным? — сказала королева. Она говорила медленно, как всегда, когда говорила одно, но имела в виду совсем другое. — Она не привезла с собой никаких портретов своей семьи.

— Наверное, они все сгорели в огне, когда на них напали руинцы.

— Я так и подумала. И вот, что я решила: может быть у меня получится все-таки найти какой-нибудь портрет. Сделаю Мэри сюрприз. — Она улыбнулась. — Только ей ничего не говори. Не хочу напрасно обнадеживать.

— Это очень мило с твоей стороны.

— Каз, откуда такое удивление? — Она сжала его руку, проходя мимо. — Она вот-вот победит. А я подозреваю, что король Луцио прислал лучших.

Он развернулся, и увидел, как Мэри подалась вперед, увернувшись от атаки Ирии, и выбросив руку вперед, ткнула тупым наконечником воительнице в грудь.

— Я победила, — задыхаясь проговорила Мэри.

Каз вновь перевел взгляд на мать, но той уже и след простыл. Только мельком он заметил взметнувшиеся юбки в конце коридора.

Ирия рассмеялась. Каз вновь посмотрел на девушек.

— В следующий раз я до тебя доберусь.

— Или можем повторить сейчас, если хочешь. — Мэри широко развела руки как бы приглашая.

— Я с удовольствием приму приглашение, — сказал Каз, выходя из дверного проема. Женщины обернулись, и улыбка Мэри дрогнула, когда их глаза встретились.

— Ваше Высочество, я вас там не видел, — сказал тренер, поправляя воротник. — Хотите, чтобы я сходил за вашим тренировочным оружием?

— Нет, благодарю.

Мэри не сводила с него глаз, пока он приближался к ним.

— Знаешь, в замке поговаривают, что ты никому не позволяешь наблюдать за своими тренировками, — сказала Ирия, уперев руки в бока и держа меч в двух пальцах. — Вроде как ты не хочешь, чтобы кто-нибудь узнал твои боевые приемы и хитрости. — Она приподняла бровь. — А я считаю, что ты наверняка просто ужасен и не хочешь, чтобы кто-нибудь об этом узнал.

Он рассмеялся, протягивая руку к ее мечу.

— Тогда давай узнаем? — Он посмотрел на Мэри, когда Ирия вложила ему в руку тупое лезвие. — Если вам угодно.

— Если пообещаешь, что не позволишь мне победить.

— С чего бы мне это делать?

На ее лице снова появился намек на улыбку, и он решил, что никогда и ни в чем не позволит ей победить, если она будет так смотреть на него.

— И давай не будем говорить моему отцу, что я позволил вам остаться во время спарринга, — сказал он Ирии, закатывая рукава.

— Это твой отец не хочет, чтобы люди смотрели на тебя? — спросила Мэри.

— Он считает, что королевские навыки боя, лучше хранить в секрете.

— Может он и прав.

Он пересек комнату и встал перед ней.

— Не думал, что услышу, как ты говоришь, что мой отец в чем-то прав.

— Только не говори ему об этом.

— Ни за что.

Она начала поднимать меч, но остановилась, склонив голову набок.

— К какому сражению он тебя готовит? Вам не нужен меч, чтобы сражаться с руинцами.

— Он использовал его против Венды Флорес.

— Уж, наверное. — Она приподняла бровь. — А прежде, до Дэмиана, тебе приходилось встречаться с руинцами?

— Нет. — Он взглянул на Ирию, чувствуя себя неловко, ведя этот разговор в присутствии воина. Он держал свой меч прямо перед собой. — Ну так что, будем биться или болтать?

Мэри подняла меч и прищурилась.

Ирия дала отмашку и Мэри сделала свой ход. Он легко блокировал ее удар.

Сначала она немерено была медлительной и осторожной, чтобы оценить, как он будет себя вести. Он это понял по тому, как она смотрела на него. Это было интересно, учитывая, что в других ситуациях ее характер, казалось, брал верх.

Он рванулся вперед, а она отступила назад, металл их мечей от удара друг о друга зазвенел, отражаясь эхом от стен. Он попытался загнать ее в угол, но она внезапно нырнула и метнулась к нему с другой стороны.

В ее глазах вспыхнуло что-то такое, чего он не совсем понял, когда их мечи снова встретились. Это было нечто больше гнева, но он не понимал, направлено ли это чувство на него или нет. Он надеялся, что нет, потому что, если бы в ее руке был настоящий меч, она могла бы его убить.

Он двинулся вперед, очевидно, быстрее, чем она ожидала, потому что она споткнулась, и он слегка ударил ее по левой руке.

— Один, — обозначила Ирия.

Она сделала шаг назад, тяжело дыша. Они кружили друг вокруг друга, и он ждал, что она снова сделает первый выпад. Когда она подошла к нему, он встретил ее удар, двигаясь вперед и назад, когда она нападала.

Прежде он тренировался только с тренерами или с Гало, но с Мэри все по-другому. Его отвлекла выпавшая прядь из ее прически. Румянец на ее щеках. Звук ее дыхания.

Она резко повернулась, когда он почти коснулся мечом ее груди, и он удивленно поднял брови. Она усмехнулась.

Он пригнулся, когда она снова бросилась на него, и лезвие едва не задело его голову. Он резко обернулся, схватил ее за руку и прижал к своей груди. Он удержал ее руку, когда поднес свой клинок к ее горлу. Она ахнула, резко повернув голову вправо. Он чувствовал, как она вдыхает и выдыхает воздух, а ее рука была теплой и мягкой под его пальцами. Ее темные глаза впились в него, вспыхнув так, словно горели огнем. Он поймал себя на том, что пристально смотрит на ее губы, желая знать, как они на вкус.

— Может, нам лучше уйти?

Голос Ирии вывел его из транса, и он быстро отпустил Мэри. Она опустила взгляд, и она потирала то место, где он коснулся ее руки.

— Прошу прощения, Ваше Высочество, — сказала Ирия. Каким-то образом ей всегда удавалось сделать так, чтобы «Ваше Высочество» звучало как оскорбление. — Очевидно, вам нечего стыдиться. Ну… когда дело доходит до боя на мечах.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Спасибо… Наверное.

— Думаю, что мне бы хотелось почаще вот так тренироваться с тобой, — сказала Мэри. — Ты лучше Ирии.

— А я вообще-то еще здесь стою, — заметила Ирия.

— Ты же знаешь, что он лучше тебя, — рассмеялась Мэри. Она снова сосредоточилась на нем, и в ее взгляде появился намек на вызов. — Я думаю, он привык быть лучше всех.

— Гало часто говорит примерно то же самое, — сказал он, не в силах скрыть улыбку. — Попробуем еще раз?

— Еще бы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: