Рэй обнял ее.
– Поцелуй, любимая, – громко сказал он.
Неужели он хочет взять ее прямо сейчас, в этом вонючем городском проходе с затаившимися врагами? Девушке стало тошно от одной мысли об этом. Но он целовал ее, пока еще кто-то не прошел мимо, невнятно поздоровавшись. Мадлен различила в обоих концах прохода темные силуэты на фоне светлых арок.
– Они уже идут, – прошептал ей на ухо Рэй. – Кричите погромче, когда это случится. – Он снова поцеловал ее, не давая повернуть голову. – Мужайтесь, Мадлен.
Он сильно толкнул ее, и она почувствовала, что падает. Рэй исчез из поля зрения, когда она больно ударилась о ступеньку лестницы. Мадлен услышала топот ног, громкий треск и глухой стук, как будто сломали толстую ветку. Затем снова топот, какой-то булькающий звук… и наступила тишина.
– Кричите же, наконец! – пробормотал рядом с ней Рэй.
Но у Мадлен вырвался только слабый писк.
– Воры! – завопил он и потянул к выходу. – Воры! На помошь! Грабят! – Он сжал ее руку. – Вы будете кричать?
Мадлен пыталась. Она хотела. Она чувствовала запах свежей крови, что-то липкое и скользкое под ногами. Обо что-то споткнулась, издала вскрик. Эльф в отчаянии застонал.
– Воры! – крикнул он. – Сюда! На помощь!
В арки с обеих сторон перехода уже бежали люди, их возбужденные голоса эхом отдавались от стен. В темноте Мадлен грубо толкали, пока Рэй, наконец, не вывел ее из тоннеля. Казалось, все, побросав дела, устремились сюда, стараясь разглядеть, что происходит.
– У меня срезали кошелек! – сердито кричал эльф, держа Мадлен рядом с собой. – Они хотели увести мою жену! Что у вас творится в Илоне?
Толпа начала пятиться, освобождая дорогу тем, кто выносил тело.
Мадлен никогда раньше не видела этого орка. Он был в простой черной одежде, руки волочились по земле, голова подпрыгивала на неровностях, редкие волосы пропитались кровью, вытекавшей из перерезанного горла. Она зажала рот ладонью, чтобы подавить тошноту.
– Я знаю его! – воскликнул кто-то. – Его зовут Эйр.
– Он мертв?
– Кто убил его?
– Это грабеж!
– Надо их догнать! Где стража? Не дайте им скрыться!
– Нет, они убиты! Смотрите, они убиты!
Люди расступились. На втором теле не было крови, но и второй орк был мертв, открытые глаза безжизненно уставились в небо.
– Это грабители? Или грабители сбежали?
– Он говорит, его ограбили! Похитили его жену! – трезвонили кругом.
– Не оставляйте свои прилавки! – Кто-то схватил за рукав капитана, вышедшего со стражниками из тоннеля.
– Это не убийство. Они бродяги. Я видел, как они следили за этим господином, когда он собирал золото!
– Они пытались увести его жену!
– Убийство! Они убиты!
– Это воры! Они не из Илоны!
Кричали, что убитые – какие-то странные горцы с граицы с Нордэрдом, или пираты с Джомджомы, на крайний случай – бродяги из Арены. Капитан лишь пожал плечами, он и сам знал, что это чужие.
– Ваша жена не пострадала?
Эльф развернул Мадлен к себе и посмотрел в ее полные ужаса глаза. Ее лицо было белее пелены.
– Ты не ранена? – заботливо спросил он.
На подбородке у него была кровь, и Мадлен высвободилась из его объятий.
– Ты убил их, – хрипло произнесла она. – Убил обоих.
Рэй как бы в смущении пожал плечами.
– Слава Единому, но похоже, что так.
– У вас не было помощников, господин? – недоверчиво спросил капитан.
– Своих помощников я отослал назад с деньгами в сопровождении ваших людей, капитан.
Тот нахмурился и протянул ему длинный окровавленный кинжал.
– Ваш?
– Нет. У меня нет разрешения. Я оставил свое оружие на таможне сегодня утром. – Эльф сердито посмотрел на тела. – Если бы я не вырвал его у этого человека, он бы сейчас торчал в моем сердце, а моя жена… одним богам известно, где бы и с кем она теперь была.
Рэй снова притянул к себе. Почувствовав, как его пальцы больно сжали ей горло, Мадлен хотела вырваться, но перед глазами у нее все поплыло, и наступила темнота.
– Госпожа, вы плохо себя чувствуете? – Откуда-то издалека донесся голос эльфа. Он склонился над ней, поддерживая ее голову. – Отойдите! – крикнул он зевакам. – Назад!
С помощью множества рук Мадлен села, попыталась глубоко вздохнуть, понять, где находится.
– Отнесите ее к храму! – приказал капитан.
– Нет, я заберу ее на свою галеру. Она полумертвая от страха. Проводите нас, не выпускайте меня из виду. Я позабочусь о ней, а потом вернусь с вами и дам показания.
– Хорошо. У кого кошелек господина? Пересчитайте монеты. Сколько там должно быть, господин?
– Двести, – хором ответили несколько человек.
– Двести, – сухо подтвердил Рэй, поражаясь проницательности толпы. – Передайте их храму в благодарность за наше избавление и спасение моей души.
Мадлен потирала горло, все еще стараясь осознать произошедшее. Шея болела, на ней остались синяки от его пальцев. Она лежала в душной каюте, Изис накладывала ей мокрые компрессы. Мадлен тут же снимала их, а котёнок моментально подхватывал и энергично трепал. Капли душистой воды из прекраснейших розовых цветов разлетались по всей каюте, отчего ребенок Изис смеялся и прыгал в своих пеленках. У входа стоял обеспокоенный Ричи, придерживая отодвинутую занавеску.
– Я здоровее некуда, – в десятый раз хрипло повторила Мадлен, пока служанка отрывала новый кусок полотна.
– Да, ваша светлость, – ответила Изис, опуская лоскут в чашку.
Мадлен казалось, что даже пахучее розовое масло не в состоянии перебить запах скотобойни, который преследовал ее до сих пор.
– Он порождение Злого Бога на земле, – сказала она.
– Да, ваша светлость, – ответила служанка, меняя компресс. Она и не думала говорить иначе.
– Я не могу так жить. Я отказываюсь. Убейте меня.
– Помилуйте, госпожа. – Служанка забрала у нее компресс раньше, чем котёнок успел его подхватить и упорхать на палубу, чтобы найти себе другое занятие.
– Изис! Он убил тех двух орков. В темноте. Он даже не мог их рассмотреть!
– Я очень рада, ваша светлость.
– Они животные? Свиньи на бойне? У них нет семей?
– Они не честные граждане Эстэрры, госпожа. Это смертники де Фрога.
Тут Ричи шагнул назад и отпустил занавеску. В его глазах читался ужас и неподдельный страх.
– Но… в темноте. Двоих. И без оружия.
– Лежите, госпожа. Прошу вас.
– Он не раз говорил мне, что был убийцей, – сказала Мадлен, закрывая глаза.
– Господин очень ловок. Зиг думает, что он может убить кого угодно, госпожа, как бы хорошо их не охраняли.
– Боги! – прошептала Мадлен.
Когда в тоннеле она жаждала его прикосновений, мечтала о поцелуях, он тем временем обдумывал, как перерезать горло двум оркам. Потом едва не задушил ее, она чуть не потеряла сознание перед толпой людей, и никто даже не заметил этого.
– Он воплощение Злого Бога на земле. Он будто всех околдовал! – воскликнула Мадлен. – Он способен убедить целый город в том, что убил тех двоих, потому что они пытались нас ограбить.
– Думаю так, ваша светлость.
– А что бы они сделали с обыкновенным убийцей?
– Повесили бы.
– Повесили, обезглавили, утопили, четвертовали, – перечислила Мадлен, и служанка тихо вскрикнула.
Глядя в потолок, Мадлен вспомнила длинный окровавленный нож и почувствовала отвращение.
– Не бойся. – Изис села, ополоснула руки в чаше и раздраженно прибавила: – Они его не казнят. Просто не смогут. Им не по силам убить эльфийского лорда. Пускай даже падшего.