В зале вновь воцарилась тишина.
— Позвольте, — со своего места встал сенатор Велир. — С каких это пор кочевники научились штурмовать города? Они разобьются о стены Лие как волна! А осаду, вы сами сказали, мы выдержим, до прибытия корпуса Единорога!
Сенаторы одобрительно зашушукались, подозрительно глядя на отца, на что он и бровью не повел.
— А вы спросите мастера Леонарда, когда Алимы научились брать города штурмом. Может ему, вы поверите!
Все взгляды обратились к мастеру Леонарду. Тот заметно нервничал.
— А что вы от меня ожидаете? Урока истории? — он возмущенно взмахнул руками. — Алимы действительно спалили Инсану, но это было триста лет тому назад!
— А так же Истру, Илию, Илесу, Иррагу, — отец поднял вверх руку, демонстративно загибая пальцы. — Все богатейшие города на побережье Белого моря. — Причем это были мощнейшие крепости защищенные магией и сильными гарнизонами. Командовали этими крепостями легендарные полководцы прошлого, но даже это их не спасло. О последствиях вы наверняка наслышаны… Ни один из этих городов так до сих пор и не был отстроен заново.
— Кроме Инсаны, — хмыкнул мастер Леонард. — Очевидно одно, что в легендах о полководцах, защищавших эти городишки, было мало правды!
— В те времена, — мастер Кеандр поднял руку, привлекая к себе внимание. — Алимами правил хан Хазарк, могущественный маг прошлого, таких как он, степи давно не видывали. Однако то, что кочевники уничтожили корпус Дракона, и мастеров Давина и Эстура вместе с ним, вызывает нашу тревогу. Похоже, что нам вновь нужно опасаться степей.
— Мы не хотим вас пугать, — мастер Лисандр скрестил руки на груди. — Но враг разгромивший корпус Дракона заслуживает уважения. Мы не можем подпустить его к городу. Риск слишком велик. Будут уничтожены все села, посевы, виноградники, плодовые сады. Источники воды будут отравлены. Кочевники оставят за собой пустыню. На восстановление этого уйдут долгие годы. Между тем, наша казна истощится, так как некому будет платить налоги. Начнется голод, начнутся эпидемии.
Мы не можем отсиживаться за стенами, какими бы крепкими и высокими они не были.
Сенаторы заволновались, они уже догадывались, что решили короли.
— Но это, же безумие! — вновь закричал сенатор Велир. — Вы не можете оставить город без защиты!
— Город не останется без защиты, — возразил мастер Кеандр. — Король Лисандр будет командовать обороной лично, пока не прибудет лорд Брезель с подкреплением. Тем временем, мы с мастером Марием и дворцовой гвардией выступим навстречу врагу. Проведем разведку боем. Я хочу лично встретиться с магами алимов и постараюсь, чтобы для них эта встреча оказалась последней!
Король Кеандр улыбнулся и хлопнул себя по груди.
— Вы, надеюсь, еще не забыли, почему меня прозвали Драконом Лие?
В зале повисла напряженная тишина, похоже, что сенаторы действительно это позабыли. Король Кеандр обвел собравшихся насмешливым взглядом.
— Однако если враг сумеет меня одолеть, у нас останется король Лисандр, и мощи пророка Нефрота.
По залу прокатился оживленный шепоток.
— Мы распечатаем саркофаг, как и завещал пророк. В час опасности его мощи сберегут город. Самая сильная магия погибнет у наших стен! — Король Лисандр положил руку королю Кеандру на плечо. — Магии больше не будет в нашем городе, а стены устоят силой наших рук.
У меня мурашки побежали по коже. Мощи пророка Нефрота были самым драгоценным талисманом Лие, который город хранил как зеницу ока. Если распечатать саркофаг, то город накроет незримым куполом, в пределах которого любая магия будет бессильна. Любые магические атаки будут бесполезны в радиусе двухсот миль. Так что, какими бы сильными не были чародеи алимов, им придется положиться лишь на свою храбрость и силу своих луков.
— Мы уже приняли решение, нравится оно вам или нет, — закончил мастер Лисандр. — Войска выступят в полночь.
Ночь была теплой, и я быстро вспотел в своем боевом облачении. Спина под панцирем жутко чесалась, но приходилось терпеть. Мой конь всхрапнул, нетерпеливо преступая ногами на месте. Мимо стройными рядами проходили колонны дворцовой гвардии. В свете переносных газовых сфер блистало начищенное оружие и доспехи.
Отец с королем и оруженосцами заняли невысокий холм, с которого открывался прекрасный вид на ночной Лие, освещенный огнями на башнях.
Ко мне подбежал запыхавшийся посыльный.
— Приказ от командующего Мария! На время похода адъютант Маркус Гримм переводится в распоряжение старшего скаута правого крыла мастера Данте!
У меня мурашки побежали по коже, не смотря на теплое облачение и душную ночь. Мне приходилось не раз слышать о подвигах Мастера — Колдуна.
Около года назад отец послал меня к скаутам с посланием для мастера Данте.
Их штаб находился в Нижнем Лие, в самом конце улицы Дубильщиков. Это был один из старейших районов города, в котором жили еще первые основатели Лие. Кое-где крыши зияли черными дырами, многие окна были заложены кирпичом либо заколочены досками. Ржавые замки, запиравшие вросшие в землю двери, не отпирались многие годы.
Дом, в котором находился штаб скаутов, больше походил на крепость. На очень старую крепость, которая не выдержала осады времени и непогоды.
Высокие штукатуреные стены были покрыты бледно синей облупившейся краской. Решетки на окнах были ржавыми, а крыша на сторожевой башенке давным-давно провалилась.
У ворот на раскладном стуле сидел огромный детина в черной скаутской униформе. Куртка плотно обтягивала спину стражника и мешками висела подмышками. Рядом стояло прислоненное к стене копье, а на коленях он держал кривую кавалеристскую саблю.
Мельком глянув на мою бляху адъютанта, он лениво мотнул головой, указывая на дверь в дальнем конце внутреннего двора.
Квадратный двор был вымощен цветной потрескавшейся плиткой. Со стен спускались волны зеленого плюща, а в кадках с землей стояли унылые засохшие пальмы.
В полной тишине были слышны только мои шаги и странный звук, будто кто-то шлепал мокрой тряпкой по стене.
Дверь, на которую указал привратник, была открыта. В центре пустой комнаты спиной к двери на полу сидел человек. Его широкая спина была покрыта длинными кровавыми полосами. Брызги крови чернели на белых стенах и на полу. Рука человека взмыла вверх, и широкий кожаный ремень с железной пряжкой хлестнул по спине.
Брызнувшая кровь попала мне прямо на лицо, испугавшись, я отступил назад, но чья-то сильная рука сжала мое плечо. Это был давешний стражник с саблей на поясе.
— Магистр Данте, к вам щенок из Верхнего города, с каким-то поручением из штаба. — Верзила крепко держал меня за локти. Я настолько растерялся, что никак не отреагировал на подобную грубость.
Человек вновь хлестнул себя по спине, на этот раз, оставив ремень висеть на плече. Большая, выкрашенная черной краской ладонь поднялась вверх. Привратник подтолкнул меня в спину. Сделав несколько быстрых шагов, я выхватил депешу и вложил ее в руку колдуна.
Верзила был тут как тут. Ухватив меня за шиворот, он легко оторвал меня от земли и ловко вынес из комнаты, как маленькую собачонку! Оглянувшись, я увидел, что мастер Данте все еще сидит, держа свиток в поднятой руке. Через секунду отвратительные шлепки возобновились с новой силой.
Мастер Данте сидел верхом на низкорослой степной лошадке. Я узнал его сразу, по черным пальцам, сжимавшим поводья. Капюшон дорожного плаща скрывал его лицо. Были видны лишь руки и рукоятка кавалерийской сабли.
Подъехав поближе, я доложился. Колдун даже не обратил на меня внимания. Молодой адъютант о чем-то докладывал ему вполголоса.
Тихонько стукнув своего коня пятками, я отъехал в сторону, ожидая, когда же меня заметят.
Чуть в стороне стояла группа верховых скаутов. Лошадки спокойно пощипывали травку, не нарушая, однако, идеального строя. Всадники были вооружены короткими изогнутыми луками, кривыми саблями и легкими копьями. Никаких доспехов я не заметил, даже кожаных. Все их облачение составляли бесформенные грязно-коричневые балахоны перетянутые ремнями. На ногах мягкие войлочные туфли, на головах тюрбаны, полностью скрывающие лица.