– Сейчас я расправлюсь с этим ублюдком.
Он поправил воротничок, одернул пиджак и зашагал через танцплощадку к стойке.
– Кто позволил вам, – заорал он на Неда, – так разговаривать с порядочной девушкой?
Не отрывая посуровевшего взгляда от юнца, Нед протянул правую руку и положил ее на стоику ладонью вверх.
– Дай мне чем его треснуть, Джимми, – попросил он, – я сегодня не расположен драться на кулачках.
Рука бармена исчезла, под стойкой. Он вытащил маленький кистень к вложил его в раскрытую ладонь Неда. Не убирая руки со стойки, Нед сказал:
– Пооядочная девушка! И как ее только не обзывают! Последний парень, с которым я ее видел, называл ее безмозглой дурой.
Юнец вытянулся в струнку, глаза его забегали из стороны в стороку.
– Ладно, – буркнул он, – я тебя запомню. Мы с тобой еще встретимся там, где нам никто не помешает. – Он повернулся к Ли. – Пошли, плюнем на эту дыру.
– Валяй плюй, – сказала она язвительно. – Только разрази меня Господь, если я пойду с тобой. Меня мутит от тебя.
К ним подошел маленький толстый человечек.
– Мотайте отсюда оба, – гаркнул он, открывая полный рот золотых зубов, – да поживее!
– Корки, – весело крикнул ему Нед, – эта… порядочная девушка – со мной.
– Ладно! – Корки повернулся к юнцу. – Проваливай, приятель!
Юнец вышел.
Ли Уилшир вернулась к своему столику. Она сидела, подперев щеки ладонями, и не отрывала взгляда от скатерти. Нед уселся напротив и подозвал официанта.
– У Джимми остался мой манхэттен. И кроме того, я хочу есть. Ли, будешь ужинать?
– Нет, – ответила она, не поднимая глаз. – Я хочу шипучки.
– Отлично, – сказал Нед, – а я хочу бифштекс с грибами и овощами, если только у Тони найдутся свежие овощи – не из банок. Потом зеленый салат, помидоры под соусом рокфор и кофе.
– Все мужчины – сволочи, – с горечью сказала Ли, когда официант отошел от них, – Все до одного. Такая здоровая дылда – и трус. – Она беззвучно заплакала.
– А может, ты не умеешь выбирать? – предположил Нед.
– Вы бы уж молчали, – сказала она со злостью. – Особенно после того, как выкинули со мной этот фокус.
– Не выкидывал я с тобой никаких фокусов, – запротестовал Нед. – Если Берни пришлось сбыть твои стекляшки, чтобы расплатиться со мной, при чем тут я?
Снова заиграл оркестр.
– Мужчины никогда ни в чем не виноваты. – Ли вытерла глаза. – Пойдемте танцевать.
– Ну что ж, – согласился Нед без особой охоты.
Когда они вернулись обратно, на столике уже стояли шампанское и коктейль.
– Что поделывает Берни? – спросил Нед, прихлебывая из бокала.
– Понятия не имею. Я его еще не видела после того, как он вышел, и видеть не хочу. Еще один герой! Ох, и везло же мне на мужчин весь этот год. Он, да Тейлор, да еще этот ублюдок.
– Тейлор Генри? – переспросил Нед.
– Да, но только я почти не бывала с ним, – объяснила она скороговоркой, – ведь я тогда жила с Берни.
Нед задумчиво допил коктейль.
– Так ты одна из тех девиц, которые бегали к нему на Чартер–стрит?
– Да, – она с опаской поглядела на него.
– Надо выпить по этому поводу, – сказал Нед.
Он подозвал официанта, и Ли, успокоившись, принялась пудрить нос.
IV
Неда Бомонта разбудил дверной звонок. Еще не вполне очнувшись, он встал с кровати, прокашлялся, надел халат и шлепанцы и пошел открывать. Будильник показывал начало десятого.
Рассыпаясь в извинениях, вошла Джекет Генри.
– Я знаю, что еще безбожно рано, но я просто не могла больше ждать ни одной минуты. Я вчера вечером никак не могла вам дозвониться, а потом всю ночь из–за этого не спала. Все папины трости дома. Теперь вы видите, что Поль солгал.
– А среди них есть массивная сучковатая трость коричневого цвета?
– Есть. Это та, что майор Собридж привез папе в подарок из Шотландии. Папа никогда с ней не ходит. Она дома. – Дженет торжествующе улыбнулась.
Нед снова поморгал и провел рукой по взъерошенным волосам.
– Выходит, что солгал, – согласился он.
– А кроме того, – весело продолжала Дженет, – он ждал меня, когда я вчера вечером вернулась домой.
– Поль?
– Да. Он сделал мне предложение.
Сонливость Неда как рукой сняло.
– Он рассказал вам о нашей стычке?
– Ни слова.
– Что же вы ему ответили?
– Я сказала, что прошло еще слишком мало времени после смерти Тейлора и что мне пока неприлично даже думать о помолвке, но я не стала ему прямо отказывать. По–моему, он решил, что в принципе я не против.
Нед с любопытством посмотрел на нее.
Под его взглядом Дженет сникла. Ее лицо утратило веселую оживленность. Она робко дотронулась до его руки и сказала изменившимся голосом:
– Пожалуйста, не думайте, что я такая уж бессердечная, но я… Я так хочу довести то, что мы задумали, до конца, что все остальное уже не имеет для меня значения.
Нед облизнул губы и мягко заметил:
– Вот повезло бы Полю, если бы вы его любили так же сильно, как сейчас ненавидите. – В его голосе звучала печаль.
Дженет сердито топнула ногой.
– Не смейте! Никогда больше не смейте так говорить!
Нед нахмурился и раздраженно сжал губы.
– Пожалуйста, – с раскаянием добавила она, – я не могу этого слышать.
– Простите, – сказал Нед. – Вы уже завтракали?
– Нет, я спешила поделиться с вами моими новостями.
– Чудесно. Тоща– мы позавтракаем вместе. Что бы вы хотели? – спросил он, направляясь к телефону.
Заказав завтрак, Нед прошел в ванную комнату, почистил зубы, умылся и расчесал волосы. Когда он вернулся в гостиную, Дженет уже сняла шляпку и пальто и стояла у камина, куря сигарету. Она хотела что–то сказать ему, но тут раздался телефонный звонок. Нед снял трубку.
– Хэлло… Да, Гарри, я забегал к тебе вчера вечером, тебя не было. Я хотел спросить тебя о… ну, ты знаешь, о том человеке, который разговаривал с Полем под деревьями. На нем была шляпа?.. Была? Это точно?
А трость?.. Ладно… Нет, Гарри, я не смог ничего добиться у Поля. Тебе лучше самому попросить его. Да. Пока…
Когда он положил трубку, Дженет вопросительно подняла брови.
– Парень, который сейчас звонил, утверждает, что они с дружком видели, как Поль в тот самый вечер разговаривал с вашим братом. Он говорит, что ваш брат был в шляпе, но без трости. Впрочем, было совсем темно, а они ехали на машине. Не думаю, чтобы они могли толком что–нибудь разглядеть.
– Почему вас так интересует его шляпа? С ней связано что–нибудь важное?
– Не знаю, – пожал плечами Нед, – я ведь не профессиональный сыщик, но мне кажется, что это может так или иначе оказаться существенным.
– Вам удалось что–нибудь узнать со вчерашнего дня?
– Нет, я провел большую часть вечера, спаивая одну девицу, которая крутила с Тейлором, но это ничего не дало.
– Я ее знаю?
Он покачал головой, потом пристально взглянул на нее и сказал:
– Это не Опаль, не думайте.
– А вам не кажется, что мы могли бы что–нибудь узнать от нее?
– Нет. Опаль считает, что ее отец убил Тейлора из–за нее. Она пришла к такому выводу не потому, что ей были известны какие–либо факты. На нее повлияли ваши письма, статейки в «Обсервере» и тому подобная ерунда.
Дженет кивнула, но Неду было ясно, что его слова не убедили ее.
Им принесли завтрак. Они сидели за столом, когда снова зазвонил телефон. Нед встал и снял трубку.
– Хэлло… Да, ма… Что?! – несколько секунд он слушал, нахмурившись, потом сказал: – Ничего не поделаешь, придется их впустить. Я думаю, от этого вреда не будет. Нет, я не знаю, где он… Думаю, что не увижу. Не расстраивайтесь, ма, все обойдется. Конечно… До свидания.
Улыбаясь, Нед вернулся к столу.
– Фарру пришла в голову та же мысль, что и вам, – сказал он, усаживаясь. – Звонила мать Поля. К ним пришел следователь из прокуратуры, чтобы допросить Опаль. – Глаза его заблестели. – Ничего интересного они от нее не узнают, но это значит, что кольцо вокруг Поля сжимается.