— Коннер… — Джери затаила дыхание, приготовившись задать важный вопрос. Тело требовало, чтобы она замолчала, но Джери никогда не подчинялась чувствам. — У тебя есть… какие-нибудь средства защиты?

Его губы замерли на ее груди, дыхание обжигало набухший бугорок.

— Ты спрашиваешь о моем оружии?..

— Нет-нет, я не о том, — прошептала она, чувствуя, как рассудок вновь одерживает верх над желанием.

Коннер слегка отстранился, обнимая ее за талию.

— Честно говоря, все получилось неожиданно. Полагаю, ты тоже ни к чему не готовилась?

— Понимаю, это был мерзкий вопрос, Фаррен. — Джери коснулась грубой щетины на его щеке. — Но я…

Он приложил палец к ее губам.

— Детка, все в порядке. Мне следовало обо всем позаботиться самому. — И, накинув на плечи Джери халат, снова обнял ее. — Если бы я знал, что это случится сегодня, то заехал бы в аптеку.

Помедлив в его объятиях еще несколько минут, Джери выпрямилась и пригладила волосы.

— Ты не обиделся?

— По-моему, женщиной, которая способна проявить предусмотрительность, можно только восхищаться. И потом, это не отказ, а лишь отсрочка.

— Ты поймал меня на слове?

— Вы попали в самую точку, леди.

Глава 10

Джери показалось, что телефон зазвонил, едва она успела закрыть глаза. Застонав, она включила лампу у кровати, зажмурилась и подтянула одеяло повыше. Телефон продолжал трезвонить. Высунув руку из блаженно-теплого кокона одеяла, она схватила трубку.

После краткого разговора ей удалось положить трубку, не вылезая из-под одеяла. Несколько минут она медлила в нерешительности, а затем заставила себя встать.

Борис ни за что не стал бы беспокоить ее по пустякам.

Часы на тумбочке подтвердили предположения Джери: было тридцать шесть минут третьего, поспать удалось всего три часа. После посещения Фаррена она с трудом добрела до постели, но еще целый час вертелась с боку на бок. Даже то, как Фаррен отнесся к их несостоявшейся близости, не утешало ее. Ну разве она могла не влюбиться в мужчину, способного вести себя так рассудительно?

Разбирая ворох грязной одежды, Джери обдумывала сложную проблему: стоит ли звонить Фаррену. Если подозрения Бориса оправданны, сержанту следует знать о них.

Набирая номер, она успела включить кофейник. Должно быть, Борис всю ночь провел на ногах…

— Фаррен, это Джери.

— С тобой все в порядке? — Заспанный голос внезапно стал бодрым.

— Разумеется. — Она помедлила, наслаждаясь интимным молчанием. — Ты можешь приехать ко мне? Да, прямо сейчас.

— Выезжаю.

Фаррен повесил трубку, прежде чем Джери успела все объяснить. Она лукаво усмехнулась: вероятно, Фаррен неправильно истолковал причину ее ночного звонка. Сознавать свою власть было приятно — еще бы, ведь Фаррен помчался к ней глубокой ночью, не задав ни одного вопроса!

Через несколько минут, когда в дверь позвонил Борис, Джери начали терзать мысли о том, как поведет себя Фаррен, узнав правду.

Коннер оделся впопыхах, застегивая джинсы уже за дверью. Он знал, что ему никогда не удастся забыть прикосновения Джери, ее податливость, нежность ее кожи. По дороге он свернул к круглосуточному магазину. Один промах еще можно простить, но два — ни за что.

В ярко освещенном магазине было безлюдно. Радуясь этому обстоятельству, Фаррен прошел к аптечному отделу. Неожиданно ему вспомнилось, как когда-то он впервые пытался купить презервативы и потратил двадцать долларов на никчемную ерунду, прежде чем аптекарь наконец сжалился над ним. Двадцать пять лет назад Коннер взял то, что ему предложили. А теперь от обилия и разнообразия товара у него закружилась голова. Схватив с полки первую попавшуюся коробку, он направился к кассе, по пути добавив к своим покупкам новую расческу, банку полировочной пасты для машин и пакет конфет.

Кассирша по возрасту годилась ему в дочери, но она и глазом не моргнула, увидев его покупки.

— Это все, сэр? — спросила она, не переставая жевать жвачку.

Фаррен кивнул, получил сдачу, небрежно подмигнул кассирше и вышел. Еще несколько минут он потратил на то, чтобы сунуть пару пакетиков из фольги в бумажник, а остальные покупки уложить в сумку, прикрепленную сзади к седлу мотоцикла.

В окнах Джери горел свет. Фаррен узнал две машины, припаркованные возле дома: черный пикап принадлежал Борису, а синий джип — Джерри Галифаксу. Пока Фаррен шагал по дорожке к крыльцу, в ушах у него громом отдавался хруст пакетиков в бумажнике. Этот звук доконал его.

Не успел он поднести палец к звонку, как Джери открыла дверь. В джинсах и рубашке она вышла из образа искусительницы, а желание Фаррена не угасло ни на йоту. Их взгляды встретились, и на миг влечение снова охватило обоих.

Сержант подождал, пока Джери запирала дверь, а затем прошел следом за ней на кухню.

Фаррен поздоровался с Джерри и неразборчиво пробурчал что-то Борису и незнакомцу. Наконец его любопытство достигло критической точки:

— В чем дело?

— Мы хотим кое-что сообщить тебе, — начала хозяйка. — Если верить Карлу, всем нам грозят серьезные неприятности.

Не давая Фаррену заговорить, Джери выложила информацию, которую Борису удалось узнать через своих друзей — русских эмигрантов. Пару раз в месяц они собирались, чтобы поделиться воспоминаниями и рассказать о том, с какими трудностями столкнулись в новой жизни. На одной из таких встреч Борис и услышал сведения, за которыми Фаррен охотился несколько месяцев подряд.

В то время как строгие законы бывшего Советского Союза по-прежнему связывали его жителей по рукам и ногам, в стране царила неразбериха, способная превзойти самые смелые мечты торговца наркотиками. Хищник методично налаживал связи с вновь образовавшимися государствами и наконец создал обширную сеть наркобизнеса. Ричард Шаркли оказался более умным и амбициозным человеком, чем предполагали многие.

Между Хищником и главой российских наркодельцов уже была назначена решающая встреча для обсуждения графика поставок.

— Вы уверены? — с сомнением осведомился Фаррен, выслушав все это.

— Ты не имеешь никакого права сомневаться в словах моего друга! — Борис вскочил и ударил огромным кулаком по столу.

Джери усадила Бориса на стул и положила ладонь на его плечо. Сначала следовало позаботиться о том, чтобы присутствующие доверяли друг другу, а потом уж заняться Хищником.

На смеси русского и ломаного английского Карл объяснил, откуда ему известно про план Ричарда Шаркли. Будучи уборщиком в казино «Людоед», он часто подслушивал разговоры, а поскольку считалось, что он знает английский из рук вон плохо, его присутствия не замечали. Это была роковая ошибка Хищника.

Примерно два месяца назад Карл забрел в заднюю комнату казино, где как раз шла игра в покер. Подобные игры у Хищника продолжались всю ночь. Внезапно в шуме голосов мужчин, сидящих за столом, Карл различил родную речь. Двое громил беседовали по-русски о возможностях, открывшихся перед ними в Лас-Вегасе. Шаркли пошутил, что они наверняка собираются смошенничать, и его партнеры перешли на английский.

Карл сразу решил поговорить с ними и предложить свои услуги. В первую ночь такого шанса ему так и не представилось, а когда вновь увидел соотечественников, то пришлось соблюдать дистанцию.

В несвойственной ему небрежной манере Шаркли излагал свои замыслы в присутствии Карла и двух других служащих, которых не считал достойными внимания. Именно благодаря этому Карл узнал о планах Хищника вложить деньги в новый рынок наркотиков.

С помощью Бориса Карл сумел ответить на большинство вопросов Фаррена. Осталось только выяснить, каким образом Хищник отдал приказ убить Кристал.

— У мистера Шаркли много красивых женщин, — пожал плечами Карл в ответ на вопрос о подругах Хищника.

Помня о содержимом бумажника, Фаррен осторожно вытянул из него фотографию Кристал.

— Вы когда-нибудь видели эту женщину?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: