Даже в тусклом свете звезд Джери разглядела боль в его глазах.

— Справедливое требование. Имейте в виду: если бы не ваш отец, вы не добились бы от меня ни слова. Но вся беда в том, что, как вы заметили, именно я втянул вас в это дело.

Бесстрастный тон Фаррена свидетельствовал о том, насколько серьезно положение, и, кроме того, о нежелании делиться с ней подробностями. Джери придержала язык, опасаясь каким-нибудь неосторожным замечанием прервать его исповедь.

— Я и Билл пытаемся выдвинуть обвинение против Ричарда Шаркли. Должно быть, это вам уже известно. Мы с Кристал были знакомы с давних времен. Она согласилась помогать мне, передавать все сведения, какие ей удастся узнать. Мы назначили встречу в сквере, но некоторые обстоятельства помешали нам…

— Какие? — Джери всеми силами старалась не показаться настырной.

— Не важно. Главное, что кто-то встретился с ней прежде, чем мы успели поговорить. Я абсолютно уверен, что это был один из сообщников Шаркли.

Джери понимала: он что-то скрывает, но в этом не было ничего странного. Так поступала и она сама. Иначе и быть не могло при отсутствии полного доверия. Странно уже то, что у них вообще нашлось нечто общее.

— У вас есть доказательства? — Она перебросила ногу через сиденье мотоцикла и дождалась, когда Фаррен усядется впереди.

— Пока нет. — В этих словах прозвучало обещание, что эти доказательства вскоре появятся.

Ричард Шаркли был олицетворением организованной преступности — умный, привлекательный и скользкий как угорь — и занял прочное положение в преступном мире Лас-Вегаса. Ходили слухи, что он постоянно расширяет сферу своего влияния.

Несомненно, этой экспансии и пытались помешать Фаррен и его партнер. Джери надеялась, что они успешно завершат дело прежде, чем Хищник решит убрать их с дороги. Вместе с ней.

Обратный путь до бара Майка оказался гораздо короче. Джери опомнилась, когда Фаррен остановил мотоцикл на стоянке и выключил двигатель.

— Я хочу, чтобы вы забыли о моей просьбе.

— Но почему? — Джери уперлась ногами в землю, приготовившись к спору. — Вы даже не объяснили, зачем вам это понадобилось. Неужели ваша проблема решена?

— Нет.

Джери видела, как разозлила Фаррена ее настойчивость.

— Почему же тогда вы отказываетесь от моей помощи?

— Потому, что это слишком опасно. — Фаррен понизил голос и привлек ее к себе. — Я могу рисковать только самим собой.

— Ничего, я справлюсь.

— Я же сказал: вы отстранены от дела!

— Прекрасно!

Сорвав с плеч куртку, Джери швырнула ее в лицо Фаррену. Круто развернувшись, она направилась к своей машине.

— Джери!

Фаррен впервые назвал ее по имени, и она чуть не остановилась. Но, услышав, как хрустит гравий под его подошвами, прибавила шагу, торопясь сесть в машину.

— Идите к черту, Фаррен. Вы мне больше не платите.

Сильные ладони сжали ее плечи.

— Подождите… прошу вас.

Черт! Если бы не этот умоляющий и вместе с тем решительный тон, она наверняка оттолкнула бы его и села в машину.

— Ну что вам еще?

Развернув Джери к себе лицом, Фаррен снова обнял ее за талию.

— Я вовсе не хотел обидеть вас. Просто не хочу, чтобы вы пострадали. Ваш отец убьет меня.

— Я сделаю это сама, если вы не прекратите разыгрывать крутого парня. Я давно привыкла сама заботиться о себе, сержант. Видите ли, я отнюдь не являюсь воплощенной женственностью, если сами вы этого еще не заметили.

Он прищурился и приложил ладонь к ее щеке.

— Когда вы в последний раз смотрели на себя в зеркало?

Прежде чем у Джери вырвался резкий ответ, он коснулся губами ее губ. Мурашки пробежали у нее по рукам. Его губы были умелыми и настойчивыми. Джери впилась ногтями в мускулистую грудь Фаррена, испытав внезапное желание слиться с ним воедино. Ошеломляющий трепет прошел по ее телу и сосредоточился внизу живота.

— Прекратите!

— Пожалуйста, — отозвался он, опалив дыханием ее щеку. — Не совсем удачная мысль, верно?

— Опасная мысль, — поправила она шепотом, — это мне понравилось.

Даже если Фаррен и был изумлен ее откровенностью, то не подал и виду. Медленно отстранившись, он застегнул куртку.

— Не ожидал.

— Я тоже, — подтвердила она, слегка утешившись, заметив, каким прерывистым стало его дыхание. — Что же нам теперь делать?

Он пожал плечами и полез в карман за сигаретами.

— Ничего. Я слишком занят, чтобы поддерживать отношения.

— Отношения? — Ее сердце бешено заколотилось. Не желая выдавать свои чувства, Джери предпочла отступить в безопасную зону. — А я думала, мы говорим о сексе.

— Вряд ли, детка. — Глубоко затянувшись, Фаррен бросил сигарету и смял ее каблуком. — Все не так-то просто.

Рев мотоцикла разорвал ночную тишину, но Фаррен не тронулся с места, пока Джери не села в машину и не вывернула со стоянки на проезжую часть. Несколько кварталов он сопровождал ее, а затем повернул на Стрип. Вероятно, в поисках очередных сведений о Хищнике.

Джери машинально управляла автомобилем, обезоруженная пробуждением давно дремавших в ней чувств. Прошло много лет с тех пор, как она в последний раз дала волю своим эмоциям, но в тот раз все было совсем иначе. А теперь рассудок отказывался повиноваться ей.

Она выбрала кратчайший путь домой, стремясь поскорее оказаться в привычной обстановке. Когда Джери свернула на длинную аллею, ведущую к дому, в окнах большинства соседних домов уже давно погас свет. В гараже она хранила только немногочисленные инструменты и газонокосилку, а машину предпочитала оставлять у задних ворот.

Прихватив с собой юбку и парик, Джери проверила, заперты ли дверцы. Завтра она намеревалась воспользоваться «шевроле». Фаррен отстранил ее от дела, но не мог помешать утолить любопытство. Поглощенная мыслями о своих эмоциях, она не заметила большую черную машину, которая свернула к ее дому. В этот момент Джери входила во двор.

Она притаилась, увидев, как двое вышли из машины и зашагали по дорожке. Она мгновенно поняла, что эти люди работают на Хищника и заехали вовсе не на чашку чая. Ей удалось перелезть через деревянную ограду вокруг лужайки, и, оказавшись на аллее, Джери бросилась бежать.

Вечерний ветер доносил до нее хриплые, приглушенные голоса. Джери огляделась. Прятаться здесь было негде. Гараж обыщут в первую очередь. Большинство дворов обнесено высокими оградами. Окрестные собаки уже учуяли Джери и разразились лаем, выдавая ее присутствие.

У Джери заныли ноги: в последнее время ее физические тренировки ограничивались преследованием в машине и работой с фотоаппаратом, в спортивном зале она не показывалась целый месяц. Дыхание стало хриплым и судорожным, рубашка прилипла к потному телу. Пробежав еще несколько ярдов, Джери почувствовала, как кто-то схватил ее за волосы, одним движением опрокинул на спину.

— Это она, Коротышка?

К верзиле, схватившему Джери, подбежал второй преследователь.

— Да, она была с ним вчера вечером.

Не тратя времени на размышления, Джери вскочила. За свою стремительность она была вознаграждена: удар ее ноги пришелся в живот верзиле, и он взвыл от боли.

— Отпусти меня, сукин сын!

— Леди не подобает браниться, — издевательски упрекнул ее человек, которого назвали Коротышкой. — Но насколько я понимаю, вы не леди.

— Это верно. — Повиснув на руках Коротышки, Джери обеими ногами ударила его в живот, целясь ступней значительно ниже.

— Держи ее, Бык! — прохрипел Коротышка, валясь на землю. — Фаррен еще попомнит нас!

Происходящее напоминало дешевый боевик: корявые диалоги, примитивные костюмы, дурацкие клички. Единственной настоящей вещью было массивное кольцо бандита, врезавшееся в щеку Джери. Разъяренная, она заставила себя расслабиться, чтобы усыпить бдительность противника. А затем, собравшись с силами, врезала Быку по носу.

— За это ты у меня поплатишься!

— Не смей! — Коротышка уже пришел в себя и схватил Быка за руку прежде, чем удар мясистого кулака пришелся Джери по лицу. — Забыл приказ?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: