По мне, шедевры бывают крайне редко. Это когда свой оригинальный или запоминающийся ход, превращающийся со временем в яркий бренд. Как пример, Брэдбери со своей бабочкой. Короткий рассказ и стал классикой. Хотя на самом деле идея — чушь. Динозавры вымерли сотни миллионов лет назад, и повлиять на будущее раздавленная бабочка в принципе не могла. Любые животные и насекомые заполняют свой ареал проживания. Лишние дохнут с голода. Их все равно не может быть больше определенного количества. Эта сдохнет, другая останется. Там люфт в таких случаях в тысячи. Тем более сотни миллионов лет все это сглаживают. За эти совершенно непредставимые временные рамки, от вымершего человечества следа не останется ни малейшего, а уж потомство бабочки не самое важное на свете. Оно и без вмешательства поедается и погибает регулярно, но бабочка Брэдбери всем прекрасно известна — идея шедевр.

В любом случае, возвращаясь к теме издательства, деньги лишними не бывают, но в начале — это не главное. Получите, кстати после издания, а точной даты нет. У них свои расчеты и связывать себя обязательствами не хотят. Пейсатели бывают и скандальные.

Обложка идет от издательства, не стоит удивляться, если у вас главный герой высокий блондин с печатью интеллекта на лице и в очках, спасший худенькую и стеснительную рыжую красавицу, а на переплете могучий брюнет, закрывающий грудью полуголую грудастую шатенку. Это, в конце концов, мелочь. Я все равно не художник и самостоятельно нарисовать, не способен. Меня Бог миловал от таких страстей, но видел я разные обложки.

Распечатываете договор, подписываете и отсылаете опять в издательство. Потом получите назад экземпляр с печатью. Мыло мылом, а бумага в руках должна быть. Началась первая встреча с таинственным миром книгоизданий.

К вам на мыло стучится редактор. Тут надо понимать, что он или она человек на зарплате и имеет свои сроки и начальство. От вас требуется побыстрее все закончить и это будет сказано иногда прямо, иногда намеками. Не надо грубить в ответ или тем более послушно следовать указаниям. Не всегда стоит торопиться. Потом уже в изданном варианте обнаружите, что под конец от усталости проворонили необходимость что-то исправить. Непременно найдется ехидный читатель, потыкавший вас носом. Это ваша первая книга и по ней будут судить те, кто в самиздате не бывает.

Сейчас вам станет слегка плохо.

ПАМЯТКА при редактуре текстового файла.

Вы когда писали, об этом задумывались?

В названии текстового файла могут использоваться цифры, и только латинские буквы, обязательно с соответствующим расширением файла, даже на макинтош (*.qxd, *.p65, *.doc, *.txt, *.rtf).

Прописные буквы должны быть набраны через Shift или CapsLock («Шрифт» (все прописные и малые прописные) в контекстном меню не использовать!).

Буквы с ударениями в русских словах, некоторые буквы в иностранных словах (если это не сплошной текст) набирать без апострофов и акцентов, необходимые элементы указывать в паспорте.

Знак умножения набирать буквой «х».

Запрещено использование искусственных переносов.

Инициалы должны быть с пробелами.

Между словами в файле должен быть только один пробел (непечатаемый символ).

Текстовые и цифровые тире набирать как полиграфическое тире Alt 0151(в правой части клавиатуры). В этом месте, мне вообще стало нехорошо, потому что я раньше и не подозревал об этом замечательном методе.

Выключка текста по центру, в правый край, специально заданные отступы и интервалы, задание абзацев пробелами или табуляцией, автоформатирование текстов, использование пробелов для выравнивания отдельных элементов текста в Word строго запрещается!

Все цифры — СЛОВАМИ! И знаки типа % %должны быть набраны словами. То есть не 50%, пятьдесят процентов, не 12-00, а двенадцать ноль-ноль, — так по требованиям ГОСТА.

Это не все, но основное.

В тот момент, когда ваше произведение уже одобрено, мелкие огрехи исправятся по ходу. Будет там % или «процент» уже не важно. А вот если вы собираетесь послать свою нетленку, особенно в первый раз, то все эти подробности надо учитывать. В редакции могут просто забить на все достоинства, а объяснять причины отказа они не обязаны. Все эти изумительные подробности я выяснял уже в ходе общения. ДО мне никто ничего не объяснял. Поэтому и решил поделиться.

Бытует распространенное мнение, что придет редактор и все огрехи исправит. Типа работа у него такая. Должен разочаровать наивных. Переписывать за вас книгу никто не станет. Я бы не отказался, но нема дурных. Может быть, стаи редакторов правили и строчили за разных Жуковых и Брежневых, но вы им не ровня. Прошли благостные советские времена, когда имелся научный редактор. Я не говорю про научные книги, не писал, но подозреваю, что там не лучше. Если у вас в тексте Наполеон прибыл в 1812г воевать с Россией по указивке Турции (совсем не шутка, сам читал у очередного пейсателя, умудрившегося не заметить ни одной исторической книги по теме), то никакой редактор не будет исправлять. Ему пофиг.

Редактор существует для исправления фактических и грамматических ошибок, а также падежей и склонений. Того, из-за чего обычно стонут особые ценители грамматики на самиздате. Я честно сознаюсь, что после минимум трехкратного чтения и даже проверки моих писАний посторонними людьми, массу всего пропустил.

Еще он может переделать фразу, не вмешиваясь в саму книгу. Ему кажется, что так будет лучше. Если мне не изменяет память, Ивакин по этому поводу как-то нехорошо высказался. Ему категорически не понравилось подобное вмешательство. Так что следите, что там редактор правит, и не пускайте на самотек.

Еще он может сказать, что вот здесь длинно, а тут невнятно. Это нормально, но хорошо еще своей головой думать, а не полностью соглашаться, даже если вас уверяют, что так лучше. Лично мое наблюдение — редактор прекрасно видит ошибки, но в текст абсолютно не вдумывается. Выбросить из-за длинноты этот абзац, как он предлагает и пропадает смысл следующего. Потом он совершенно не обязан помнить, что там у вас в предыдущей книге было. В промежутке еще десяток других пейсателей правил, так что это исключительно ваша забота и никак иначе.

Как выглядит сам процесс?

Первым делом от вас требуется паспорт редактора. В памятке упоминалось, так что объясняю. Это дело обязательное. Собственно вещь достаточно простая и даже полезная. Все действующие лица собираются в отдельный файл с примечаниями по типу: Вася Сидоров — страшный монстр из клана Годзилл. Агент Смит — работает в ЦРУ, наемный убийца по выходным.

Нормальный автор имеет в голове своих основных героев и пьющего водку сантехника Ивана, с пьющим кровь вампиром Ивэном никогда не перепутает (не злоупотребляйте, кстати, одинаковыми и схожими именами). Однако есть и второстепенные и если книга у вас расползается уже на 3-5 и дальше, то уже легко написать, что ухо у проходного персонажа отсутствовало левое, когда в первой части правое. Но это у вас в голове общая картинка. А редакторы с корректорами вообще ваши опусы не читали и легко всех перепутают не по злобе, а по небрежности. Поэтому им нужен перед глазами ваш список. Он туда заглядывает: «Ага! Кровь сосет — это Ивэн, а не Иван». Особенно важно точно зафиксировать подробности, если у вас в тексте толпами бродят эльфы с пятнадцатисложными невразумительными именами и длинным шлейфом титулов в придачу.

А кроме списка персонажей еще и справка. Действие происходит в стране Мугабия на планете Фикс. Если у вас там ходят эльфы из клана Черной клюквы и наемные убийцы из Ордена Добродетели, то требуется все это записать, во имя облегчения жизни корректорам и редакторам. Да и вам тоже. Потому что если в одном месте Орден и Добродетель с прописной буквы, то и в другом должно быть также.

В этом месте я слегка поцитирую и не думаю, что на меня будет обида за обнародование переписки. Большие буквы и восклицательные знаки — это так и было.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: