Он жестом показал Уиндеру, чтобы тот следовал за ним, и пошел по тропинке от костра.
— Я порылся в вашем бумажнике, — признался Ящерица, — чтобы удостовериться, стоит ли вас спасать.
— Да я и сам в этом сейчас не уверен.
— Черт! — выругался Ящерица. — Только не надо этой бодяги.
Через пять минут они вышли на поляну.
— Отличное место, — заметил Ящерица. Он подвел Уиндера к проржавевшему «кадиллаку», стоявшему посреди поляны, и открыл багажник. В нем лежал голый труп Спеаминта, приятеля Ангела, аккуратно сложенный, словно пляжный стул.
— Вот, лежит тут с прошлой ночи, — пояснил Ящерица. — Он успел добежать до середины моста. Потом мы с ним поговорили.
— О, Боже!
— Негодный человек, — отозвался Ящерица, — он еще много зла мог причинить людям.
Из багажника уже начал подниматься запах тлена. Уиндер старался дышать ртом.
Ящерица посветил фонариком на мертвое тело.
— Обратите внимание, его совсем не кусают москиты. Так что можно сказать, он в лучшем положении, чем мы.
Уиндер попятился. Ящерица посветил на него фонариком.
— Не беспокойтесь, это ненадолго, — сказал Ящерица. Уиндер надеялся, что тот разговаривает не с трупом.
Ящерица закрыл багажник ржавого «кадиллака».
— Этот мерзавец работал охранником в «Стране Чудес». Он и его дружок Ангел. Я думал, вы уже знаете про это.
— Я знаю только, что все очень плохо и неизвестно, как быть дальше, — ответил Уиндер.
— Ну-ка, расскажите мне поподробнее. Кстати, я до сих пор не могу поверить, что Джона Леннона убили и с того времени уже прошло десять лет. — Он уселся на багажник машины. — Вы когда-нибудь были в Дакоте?
— Всего один раз, — признался Уиндер.
— Как там?
— Паршиво.
Ящерица вынул крючок изо рта и смачно сплюнул.
— Мерзавец с револьвером — вот что такое нынешняя Америка, верно?
— Мы живем во времена всеобщего насилия. Так говорят.
— Дело не в насилии, дело в этих придурках. — Ящерица разлегся на багажнике машины и стал смотреть на звезды. — Иногда я думаю об этом подонке. Наверное, он обожает рекламу. Был никто, а стал Человеком, Который Убил Джона Леннона. Бр-р-р, какая мерзость!
— Да, в тот день всем было плохо, — согласился Уиндер. Он не мог понять — то ли его новый знакомый сейчас заснет, то ли начнет скандалить.
Ящерица поднялся и снова сел. Своим почерневшим ногтем он постучал по радиоошейнику.
— Знаете, с этой штукой на шее лучше не оставаться долго на одном месте. Если не двигаешься, раздается специальный сигнал. Они думают, что пантера погибла, и приезжают на ее поиски.
— Кто они?
— Лесники, — ответил Ящерица.
— Но ведь пантера давно умерла.
— Вы опять ничего не поняли.
Джо Уиндер подумал, как ему лучше задать свой главный вопрос, и решил, что терять нечего.
— А что вы вообще здесь делаете? — спросил он.
Ящерица ухмыльнулся во весь рот.
— Жду, — ответил он.
12
Утром 21 июля Молли Макнамара отвезла Бада Шварца и Дэнни Пога в «Страну Чудес и Развлечений», с тем чтобы они ограбили кабинет Фрэнсиса Икс. Кингсбери.
— Так вам нужны только досье? — спросил Бад.
— Да, столько, сколько вы сможете запихать в эту большую сумку. Все досье, связанные с проектом «След Сокола».
Дэнни Пог, сидевший сзади, нагнулся вперед и спросил:
— Возможно, там будет много других ценных вещей. Магнитола, или видеомагнитофон, или какой-нибудь хрусталь. Можно мы все это тоже прихватим?
— Нет, — решительно отказала Молли, — как-нибудь в другой раз.
Молли припарковала машину на стоянке «Синди — Королева Солнца». Радио у нее было настроено на станцию, которая передавала классическую музыку. Бад попросил поймать что-нибудь повеселее. Вместо ответа Молли достала из недр своей сумки фотоаппарат «полароид». Не говоря ни слова, она щелкнула Бада, а затем Дэнни. Последний зажмурился от вспышки. Молли аккуратно положила снимки к себе в сумку.
— Это еще что такое? — спросил Дэнни Пог.
— На тот случай, если вам вздумается убежать от меня, — объяснила Молли. — Тогда я вынуждена буду показать эти фотографии властям. Они, насколько я понимаю, до сих пор весьма активно ищут похитителей манговых полевок.
— Фотографии, значит, — пробормотал Бад. — Ловко придумано!
Молли мило улыбнулась и велела им слушать ее внимательно.
— Я взяла для вас напрокат синий «катласс». Он припаркован возле остановки трамвая. Вот ключи.
— Что-то подсказывает мне, что в Ки Уэст на этой машине мы не поедем, — сказал Бад Шварц, кладя ключи себе в карман.
— Не поедете, вы же не хотите сами испортить себе жизнь, — согласилась Молли.
— Мэм, я совершенно не знаю, как воруют досье, — начал ныть Дэнни Пог. — Я специалист по краже магнитол и видеокамер, а все, что касается писанины, для меня темный лес. Это не моя специальность.
— Вы отлично со всем справитесь, — сказала Молли. — Нужно только пробраться внутрь, сгрести все, что можно, в сумку и выбраться наружу.
— А если нас кто-нибудь опознает? — спросил Бад. — Что тогда? Вы хоть подумали об этом?
Молли усмехнулась:
— Не надо глупостей. В таком виде вас никто не узнает.
Она купила им по паре костюмов для игры в гольф с носками в цвет костюма. У Бада костюм был нежно-голубой, а у Дэнни — ярко-красный. На костюмах была вышита лисичка.
— Смеетесь? Вырядили нас как придурков, — мрачно заметил Бад.
— Да нет же, выглядите вы словно настоящие туристы.
— Да, вообще-то неплохо, — согласился Дэнни.
— Слушайте, — продолжала Молли, — как только закончите, садитесь в «катласс» и езжайте прямо ко мне домой. Я позвоню вам ровно в час. Если вас нет, я иду на почту и отправляю ваши фотографии вместе с фамилиями в полицию. Все ясно?
— Да, ясно, — сказал Бад.
Молли вышла из «кадиллака» и открыла грабителям дверь.
— Как твоя рука? — спросила она Бада. — Пусть сумку лучше тащит твой приятель.
Она подержала костыль Дэнни Пога (он уже обходился одним костылем), пока тот вешал сумку себе на плечо.
— Вот и трамвай подходит, — объявила Молли, — нам лучше поспешить.
Грабители поспешили на остановку, а Молли замахала им вслед рукой, словно любящая мать или тетушка.
— Посмотри-ка на нее! — растаял Дэнни.
— Посмотри лучше на нас, — не разделил его восторгов Бад. — И это называется профессионалы.
— Ну, мы все-таки делаем доброе дело. Спасаем этих, как их, бабочек.
Бад Шварц с подозрением посмотрел на своего напарника.
— Дэнни, тебе когда-нибудь делали электроэнцефалограмму? — спросил он.
— Что делали?
— Ничего.
Когда они добежали до трамвая, то уже еле дышали. Они забрались в последний вагон, где уже разместилась семья из Миннеаполиса, у приезжих было семеро детей. У всех у них были светлые волосы и ярко-голубые глаза.
Девочка лет семи повернулась к Дэнни Погу и спросила, что у него с ногой.
— Меня подстрелили, — искренне ответил Дэнни.
Девочка покосилась на свою мать, та подозрительно посмотрела на мужчин.
— Он пошутил, — исправил положение Бад. — Он имел в виду, что налетел на ржавый гвоздь. Пришлось делать уколы от столбняка.
Мать девочки успокоилась.
— Откуда вы приехали? — спросила она.
— Из Португалии, — сказал Дэнни Пог, входя в роль туриста.
— Из Португалии, штат Огайо, — поправил товарища Бад, подумав про себя: «Он неисправим, ему просто нельзя разрешать говорить».
— Мы слышали по радио, что в парке умер кит. Кит Орки, — сообщила девочка.
— Не может быть! — воскликнул Дэнни Пог. — Ты уверена?
Трамвай между тем подъехал к главному входу в парк, грабители вышли. Помахав на прощание голубоглазым жителям Миннеаполиса, Бад и Дэнни отыскали взглядом самую короткую очередь к кассам.
— Португалия! — раздраженно передразнил Бад. — Откуда ты этот взял?
— Не знаю, Бад. Я вообще не знаю, откуда сюда могут приезжать туристы.