Пятеро против одного!...

Конечно, статья Надежды Тендитник небезупречна. Тут не скажешь "Надежда юношей питают, отраду старцам подаёт..." И, может быть, на неё следовало бы, как говорил Василий Иванович, наплевать и забыть. Но всё-таки это живой страстный голос землячки Распутина, сколько здесь обличении его противников, какая самозабвенная защита любимого писателя! И мне сперва подумалось, что этот голос не мог не тронуть его сердце, не мог не содействовать умиротворению после пережитой летом бури!.. Но, увы, я ошибся. Через семь с лишним месяцев, в феврале этого года, когда многие уже и подзабыли то кровопролитное сражение, в "Советской России" под заглавием, разумеется, "Доля ты русская..." вдруг появилась большая беседа В.Распутина с журналистом В.Кожемяко, где опять о том же! Поди, лауреат и премию-то уже давно проел, а жажда отпора все не утихла. Причем оба собеседника вместе с двумя упомянутоми выше летними бойцами В.Бондаренко и М.Назаровым, почему-то не трогая С. Кара-Мурзу, терзают и поносят только меня. Их вместе с Тендитник уже пятеро, а я один. Страшно... Что делать! Но не я же лезу на рожон. Приходится отвечать...

Тем более, что в октябре еще и В.Кожемяко прислал в "Завтра" гневное письмо по поводу напечатанной там моей статьи "Почему безмолвствовал Шолохов". Он писал, что я "одним махом уничтожил семь серьёзных исследований о великом писателе ", "припечатал и самого Шолохова", а заодно сокрушил его, кожемякину, " честь и достоинство". А о самом себе, мол, Бушин пишет "с царским самоуважением": "Мы обороняли... Мы защищали..." И тут же: "Между тем, всё обстоит с точностью до наоборот." То есть, я, Виктор Стефанович Кожемяко - человек великого ума, чести и достоинства, а Бушин - великий шулер.

Я был за то, чтобы письмо напечатать, но руководство газеты сказало, что нет, это невозможно, ибо мы должны понимать, что печатаем, а здесь сплошная тайна, непроглядная загадка. И было даже высказано предположение, что его сочинил вовсе не многоопытный Кожемяко, ветеран трижды орденоносной "Правды", а какой-то юный шутник с целью посмеяться над "правдистом"пенсионером. Молодежь-то ныне пошла безжалостная. Словом, письмо не напечатали. Не знаю, правильно ли это. Тем паче, что все сказанное Кожемяко обо мне сейчас в беседе с Распутиным, дает основание считать всё-таки его автором октябрьского письма, притом сильно осерчавшего из-за непубликации. Судите сами, считая, что я, как "шулер", горазд "передергивать", "искажать","извращать смысл сказанного оппонентом"," идти на сознательные подтасовки", и с помощью всего этого "буквально изничтожил писателя патриота Распутина", он ставит перед мировым сообществом вопрос ребром: "Далеко ли Владимир Бушин от Александра Яковлева?" Того самого, которого считают главным "агентом влияния", самым крупным предателем партии и советской власти, одним из основных разрушителей страны. И вопрос этот имеет здесь чисто риторический характер, ибо из всего контекста непреложно следует: Бушин и Яковлев -близнецы-братья. Что творится у них в головах, а! То с Пушкиным меня путают, то с Яковлевым роднят...

Но на чем же основаны жуткие обвинения? Если в письме доказательств того, например, что я одним махом семь книг побивахом, нет никаких, как доказательств и всех остальных обвинений, то тут, в беседе, представьте себе, есть. Они основаны на анализе уже упоминавшегося литературного образа, использованного Распутиным, о коем в статье "Билет" писал и я.

Пушкинист Кожемяко и мировая литература

Но тут я вынужден осветить хотя бы отчасти интересную тему "Виктор Кожемяко и мировая литература", точнее, речь пойдёт о способности этого журналиста понимать основу всякой литературы - художественный образ. Однажды в недалекие дни пушкинского юбилея на страницах глубокоуважаемой "Правды" беседовал В.Кожемяко с глубокоуважаемым антисоветчиком И.Шафаревичем. Тот, видимо, желая внести свой вклад в изучение и прославление Пушкина, обратился к гордым строкам знаменитого стихотворения "Клеветникам России", которые поэт, вспомнив недавние наполеоновские войны, бросил в лицо Западу:

Мы не признали наглой воли

Того, под кем дрожали вы...

И старый академик - хоть поверьте, хоть проверьте! - видимо, не желая отстать от времени, заявил, что здесь Пушкин прибег к сексуальному образу огромной выразительной силы. Ну как же, мол, никто до сих пор не понял этого! Ведь поэт ясно сказал, что они были "под ним" и при этом "дрожали". И что же Кожемяко? Вместо того, чтобы пощупать у академика пульс или сразу вызвать "скорую помощь", он возликовал: ах, как ново! ах, как смело! ах, как тонко!.. Вот его уровень понимания художественной литературы и литературного образа в частности. Мне об этом факте сексуального пушкиноведения уже приходилось писать, но об участии в нем В.Кожемяко я из большевистской солидарности до сих пор молчал. Но сколько можно!

Распутин, Мандельштам и Пушкин

Художественный образ дело тонкое. Вот Распутина при получении солженицынской премии сказал, а я в своей статье воспроизвел: "Чего мы ищем?.. Мы, кто напоминает, должно быть, кучку упрямцев, сгрудившихся на льдине, невесть как занесенной ветрами в теплые воды." Умный человек сказал: "Образ - экономнейший способ организации мысли". В нем всё должно быть точно, ясно и емко. Здесь этого нет. Во-первых, почему "кучка упрямцев"? Так писатель назвал патриотов и всех, кто не приемлет жизнь, которую нам навязывают, или кружок своих приятелей? Если приятелей, то все верно, но тогда это не имеет общественного интереса. А если патриотов, то приходится напомнить: мы не жалкая кучка -"нас тьмы, и тьмы, и тьмы". И не тупые упрямцы, а сознательные борцы против предателей родины. Так что же именно тут? Непонятно. Такая же невнятица, как, например, в известном стихотворении Мандельштама: "Мы живем под собою не чуя страны... "Кто "мы" - трудовой народ? советские писатели? московские евреи? Ося и Надя? Если Ося, то почему страна должна быть "под" ним? А кто виноват в том, что он не чует страну - она ? он сам? или кто-то еще - кто же именно? И так далее по всему стихотворению. А почему у Распутина льдина? Почему, допустим, не лодка, не плот? Он настаивает на ней и в беседе с Кожемяко, пригласив на неё и меня: "Мы с Бушином на одной льдине". Откуда она появилась, от чего оторвалась? Что, только льдина и осталась под ногами патриотов? Они живут, под собою не чуя страны? В какие воды занесло льдину? А как понимать то, что воды, это подчеркнуто, не холодные, а "теплые"? А что за ветры, что за течения занесли нас в эти таинственные воды, которые бороздят роскошные лайнеры? Словом, писатель создал образ невнятный, расплывчатый, его можно толковать и так и эдак. Сопоставьте с "Арионом" Пушкина:

Нас было много на челне;

Иные парус напрягали,

Другие дружно упирали

В глубь мощны веслы. В тишине

На руль склонясь, наш кормщик умный

В молчанье правил грузный челн;

А я - беспечной веры полн

Плавцам я пел... Вдруг лоно волн

Измял с налету вихорь шумный...

Погиб и кормщик и пловец!

Лишь я, таинственный певец,

На берег выброшен грозою,

Я гимны прежние пою

И ризу влажную мою

Сушу на солнце под скалою.

Это иносказательный рассказ о судьбе декабристов и самого Пушкина, их друга. Стихотворение написан 16 июля 1827 года в связи с первой годовщиной казни декабристов (13 июля). Тут любая частность и деталь имеют четкий смысл и ясное значение: "челн" - тайное общество декабристов, "пловцы" члены общества, "кормчий" - полковник Пестель, "певец" - сам автор, "вихорь" -разгром декабристов, и даже "солнце" можно толковать как царя, который оказался снисходителен к Пушкину и выразил известное намерение быть первым читателем поэта, наконец, даже "скала" наводит на мысль о постоянной опасности, которая, неровен час, могла когда угодно обрушиться на поэта и придавить его. И все это доступно ясному пониманию. Вот вам разница между гением и солженицынским лауреатом...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: