— И что случилось потом, Диана?

— В каком смысле?

— Я имею в виду, когда вы перестали искать отца и уже не мечтали увидеть его? Кто убедил вас, что его уже не найти?

— Извините. — Диана поднялась. — Это была ошибка. Я ошибалась. Больше я вас не потревожу.

Так я и думала, — сказала госпожа Зейнеп. — Диана не хочет умирать, а значит, никогда не сможет разговаривать с розами.

Диана молча пошла к двери, но все равно услышала тихий вопрос, брошенный вслед:

— Как вы думаете, кто больше всего пенит жизнь. Диана?

Она остановилась и, не поворачиваясь, ждала ответа.

— Те, кто пробовал смерть, — донеслось до нее.

Диана решительно повернулась и снова подошла к столу.

— Пожалуйста, скажите, чего вы хотите от меня? — взмолилась она.

— Только одного — убей ту часть себя, которая не верит, что можно слышать, как говорят розы. Эта смерть даст тебе жизнь, в которой ты сможешь услышать их. И я настаиваю на этом только потому, что ты попросила научить тебя слышать, как говорят розы.

— Позвольте быть откровенной. Если вы имеете в виду в буквальном смысле «слышать, как говорят розы», то я в это не верю. И никакие доводы меня не убедят. Но если, несмотря на это, вы полагаете, что можете научить меня, то я согласна.

— Только на определенных условиях.

— Например?

— Все очень просто. Ты будешь делать то. что тебе велят. Можешь бросить в любой момент, но пока учишься, ты должна в точности выполнять все. что я буду говорить. Наши уроки будут проходить в точно назначенное время в розарии позади пансионата. И не вздумай хоть на секунду опоздать. Лучше вообще не приходить, чем опоздать. В розарии слово садовника — это закон. Всего состоится четыре урока. На время этой учебы, которая является подготовкой к овладению искусством слышать голоса роз, тебе запрещается выходить из пансионата без сопровождения. И еще одно. Забудь о том, кто ты. Словно у тебя нет прошлого.

— Нет прошлого?

— Ну разумеется, у тебя есть прошлое девушки, которая родилась в определенное время, в определенном социальном кругу. Если бы ты родилась в Сан-Франциско на пару веков позже. или бы тебя вырастили краснокожие индейцы на пару столетий раньше, или. к примеру, ты родилась бы на заброшенном острове ^11^ Тихом океане, пусть даже в наше время, твое восприятие окружающего мира было бы совсем иным. Ты по-другому воспринимала бы жизнь. по (можно, совсем иначе, чем теперь. Прошлое относительно. Но мы слышим голоса роз той частью своей сущности, которая не зависит от времени и места рождения или же от социальной среды. Поэтому и следует забыть о прошлом и о жизненном опыте. Если бы они были необходимы, то в первую очередь с розами умели бы разговаривать все ботаники. Все, что ты жала до сих пор, будет лишним грузом в розарии. И очень тяжким грузом.

Диана вдруг взглянула на нее, словно что-то вспомнила.

— И вода не выдержит меня с этим грузом, так?

— Совершенно верно. Где ты слышала это?

— Так сказала мама во сие, который видела Мэри. А еще Мэри говорила, что очень многое из тот, что она видела во снах, сбылось на самом деле.

— Естественно. Ведь сны это и есть отражение реальности.

Но Диане больше не хотелось обсуждать сны Мэри.

— Ладно, — сказала она. — Мы обговаривали ваши условия… Предположим, я согласна, но что я получу взамен?

— Все, что пожелаешь, когда войдешь в сад, вот что ты получишь. Дело не в том, что делаешь в саду, а в том, зачем ты это делаешь. Если хочешь слышать голоса роз только для того, чтобы отличаться от других людей, то боюсь, ты ничего не выиграешь. Если просто хочешь слышать голоса роз, ты их услышишь. Или если, как Мэри, хочешь слышать через розы голос матери, то ты его услышишь.

Это все было больше похоже на шутку. Словно милая пожилая леди вдруг превратилась в строгого менеджера, не прощающего ошибок, или в генерала-солдафона, не дающего спуску своим подчиненным, будто речь шла о чем-то серьезном, а не о беседах с птичками и пчелками…

— А знаете, — сказала Диана, — дело даже не в том, верит кто-то или нет. что можно слышать. как говорят розы. Сама идея просто потрясающая. Но с другой стороны, все эти ваши условия, ограничения…

— Тучи, дождь, вода — это все тоже потрясающе. по. чтобы угодить жажду, воду нужно ограничить пределами стакана.

Диана помолчала, обдумывая се слова.

— Так вы говорите, только четыре урока?

— Только четыре.

— Ладно, я согласна.

Госпожа Зейнеп поднялась.

— Первый урок состоится завтра рано утром, в шесть часов одиннадцать минут. Тема — «Математика голоса розы». Однако не стоит брать на него учебники алгебры, геометрии и тому подобного. Главное — вовремя быть на скамейке у входа в розарий. Этого вполне хватит.

Диана кивнула.

— Давайте сверим часы. — продолжала госпожа Зейнеп. — Ах да, чуть не забыла… Если ты услышишь розы до окончания наших занятий, то тебя ждет вознаграждение.

— Вы действительно думаете, что получится? Похоже, вы очень верите в меня.

— Я верю в тебя, пока ты веришь в себя.

— А что за вознаграждение?

— Мудрая пословица, которая дошла до нас через века.

— А если у меня не получится — будет ли какое-нибудь наказание?

— Молчание роз, — ответила госпожа Зейнеп. — Не слышать голоса роз и есть наказание для тех, кто не смог их услышать.

28

Диана сидела на одной из скамеек перед входом в розарий. До времени, назначенного госпожой Зейнеп. оставалось еще пять минут. Деревянный забор, окружавший розарий, был гораздо выше, чем Диана, и она не могла увидеть, что за ним* скрывается. А вот калитка в розарий была, наоборот, совсем маленькой для такого высокого забора.

Диана матча смотрела на минутную стрелку, размышляя, что может означать «Математика голоса розы». Но как ни напрягала свое воображение, так и не могла себе представить, что это за странная математика.

Едва стрелка указала на одиннадцать минут, раздался голос госпожи Зейнеп:

— Умом ты этого не поймешь.

Диана улыбнулась, скрывая свое удивление. Впрочем, вряд ли госпожа Зейнеп умела читать мысли. О чем еще может думать в столь ранний час человек, считающий минуты до начала занятия, на котором его будут учить слушать, как говорят розы?

— Если умом не понять, тогда скажите, что, собственно, означает «слышать голоса роз»?

— Пила когда-нибудь текилу? — неожиданно спросила госпожа Зейнеп.

— Да, а что?

— А я вот никогда. Интересно, смогла бы ты мне объяснить, какая она на вкус… Давай договоримся — если ты объяснишь мне вкус текилы, я расскажу тебе, что такое «слушать розы».

— Ладно. — согласилась Диана. — Текила… она горькая… крепкая… резкая… она как…

Госпожа Зейнеп сморщила нос.

— Ф-фу, я чувствую горечь и резкий вкус но рту. Хорошо, что никогда не пробовала.

— Ладно, ладно, вы выиграли.

— Хорошо, оставим вкус текилы и голос роз, но прежде чем пойдем в сад, давай займемся математикой.

— Давайте!

— «Математику голоса розы» должны изучать все. независимо от того, верят они в то, что можно слышать его или нет. Просто потому, что уравнение, которое ты сейчас выучишь, применимо для любых вопросов, имеющих бесчисленное множество ответов, из-за чего мы не можем ответить на них, основываясь только на наших пяти чувствах. Например, что случается после смерти? И когда мы пытаемся дать ответ на такие вопросы, мы должны помнить это уравнение: единица, деленная на бесконечность (Сейчас объясню. Но скажи, ты не слышала песню роз. пока мы говорили?

— Вы сами знаете, что ничего я не слышала.

— И какую песню они пели?

— Я же сказала вам, что ничего не слышала.

— Ну, тогда попытайся угадать. А вдруг назовешь правильно?

Диана поняла, что отказаться не получится.

— Ну, хорошо, хорошо. Они пели «Пурпурный дождь».

— А как ты думаешь, угадала?

— Конечно, нет.

— Хорошо, я дам тебе еще один шанс. Называй.

— Что ж… «Утро настало» Кэта Стивенса.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: