Другие не успевают добраться вовремя. Потому что их владения находятся на Севере, и ещё не все дороги вскрылись от снега. Кое-кто заболел. Словом, как я и ожидал большая бестолковщина, суета и суматоха. Но пользы от этого - ноль, собственно говоря. Наконец Совет объявляет, что больше никого ждать не станут, а те, кто ещё не прибыл, присоединятся к нам по дороге. Мы должны добраться до Рёко за месяц. Дай то Высочайший... Благими намерениями вымощена дорога в ад, как говорится...

  - Простите, сьере, вы - Атти?

   Я оборачиваюсь к невысокому, по сравнению со мной, скромно одетому юноше, по виду - моему ровеснику. Мои охранники, без которых я не выхожу никуда, деликатно расступаются в стороны. Что-то знакомое, но не могу вспомнить, где мы раньше встречались. И тут вдруг меня словно осеняет - это же виконт Меко дель Юрат, с которым я познакомился во время своего первого отдыха в Салье у сьере Ушура! Сколько лет, сколько зим! Юноша мнётся, ему неудобно. Боится, что ошибся, но я просто делаю шаг к нему и сгребаю в охапку, крепко обнимая:

  - Мёко! Куда ты пропал потом? И ни одной весточки! Хоть бы написал!

  Он слабо сипит, спохватившись, разжимаю свои клешни, и парень болезненно морщится, но на лице вновь появляется улыбка - видно, что он тоже искренне рад встрече:

  - Высочайший! Атти, это действительно ты!

  - Разумеется! Ты где остановился? Сильно занят? Пойдём, пропустим по стаканчику, вспомним жизнь!

  Виконт мнётся, и хлопаю его по плечу:

  - Ты чего? Пошли. Я угощаю!

  - Да дело не в деньгах, Атти... У меня тут жена...

  Моя физиономия расплывается в улыбке:

  - Всё же отец тебя женил? Рад за тебя! Так бери и её, чего стесняешься?

  Меко сдаётся. Ещё бы, такой напор! Словом, мы договариваемся встретиться через два часа в моей усадьбе. Распрощавшись на время, расходимся. Посылаю одного из сопровождающих мою персону охранников известить поваров, что сегодня у меня будут гости, а сам направляюсь в сторону рынка. Нужно кое-что подкупить, пока есть возможность... Всё успеваем сделать вовремя. И закупить партию товара, и вернуться в поместье, и принять ванну, и переодеться. В ожидании гостей болтаюсь по залу, где проходил приём матушки. Но вот слышны шаги мажордома, он заходит в помещение и стучит посохом:

  - Виконт Мёко дель Юрат с супругой, сьере граф!

  - Проси!

  Лакеи в фамильных цветах распахивают створки дверей, и мажордом торжественно провожает гостей ко мне. Мёко почти не изменился. Так и остался худым большеглазым подростком, несмотря на то, что ему уже двадцать два, как и мне. Его жена - полненькая пухленькая шатенка, и, похоже, немного старше своего супруга. А может, просто выглядит так. Личико вроде... Ну, будем считать, что не очень страшная. Мой друг подходит ко мне, подводит свою половину и представляет:

  - Моя жена Анга, урождённая дель Сехоро...

  ...Сехоро... Сехоро... Так это же место, где я покупал своих сервов! Точно! Торопливо склоняю голову в поклоне:

  - Очень рад нашему знакомству, доса - граф Атти дель Парда...

  Похоже, что Меко скрыл от супруги, к кому они идут в гости. Потому что глаза его половины расширяются до невозможных пределов. Толстушка поражённо выдыхает:

  - Вы - Волк Парда?!

  Улыбаюсь в ответ, а Меко напрягается. И зря, между прочим! Моё прозвище мне нравится!

  - Он самый, доса. Волк.

  Пухлячок поворачивается к своему супругу и тихо шепчет, но мне прекрасно всё слышно:

  - И ты молчал, что знаком с самим графом дель Парда?!

  ...Мда, придётся спасать бедолагу:

  - Не ругайте своего супруга, доса Анга. Мы не виделись шесть лет, если не больше, и Меко просто не знал, захочу ли я подтвердить факт нашего знакомства... И зря, кстати.

  Я улыбаюсь, и скованность и напряжение гостей начинают уходить. Делаю приглашающий жест:

  - Прошу вас...

  Мы идём наверх, где в столовой накрыт роскошный ужин, при виде которого супруги дель Юрат на мгновение теряют дар речи. Усаживаю гостей за стол, лакеи накладывают угощение, и мы наслаждаемся ужином. К моему удивлению, супруга Меко, несмотря на непритязательную, если не сказать больше, внешность, довольно хваткая дама! И, похоже, именно она играет первую роль в семье. Бедный парень! Но, кажется, Анга всё-таки уважает своего мужа и старается не слишком афишировать своё главенство...

  - А ты, Атти? Так и не женился?

  Я смеюсь:

  - Что я тебе плохого сделал, Меко?

  Его супруга мрачнеет, и приходится пояснить:

  - Когда я заболел, то дал обет Высочайшему, жениться не раньше, чем мне исполнится двадцать два года. Так что теперь дело за малым - найти подходящую супругу.

  - Значит, обет?

   ...Такие вещи очень уважаются в Фиори...

  - Разумеется, доса Анга.

  Меко тем временем наворачивает салаты. Зелень ему нравится куда больше, чем мясо. Да ещё с майонезом... И светская беседа идёт, в основном, между его супругой и мной.

  - И какой же должна быть ваша будущая жена, сьере Атти?

  Улыбаюсь в ответ на допущенную бестактность:

  - Она должна быть похожа на мою матушку - такая же красивая, добрая и умная.

  - Красивая, добрая и умная?..

  Задумчиво тянет доса дель Юрат, и, подтверждая свои слова, я киваю в ответ.

  - И у вас есть кандидатуры, отвечающие этому критерию?

  Какая же она любопытная! Её муж что-то чувствует, поэтому делает попытку заставить жену замолчать:

  - Анга, прекрати сватать свою сестру.

  Извиняясь, смотрит на меня и поясняет:

  - В семье маркиза дель Сехоро две дочери. Старшая - Анга. А ещё есть младшая, Виури. Она на три года младше нас.

  - И она красива, умна и добра?

  Меко незаметно от жены морщится. Понятно. Как бы деликатнее отшить? О! Придумал! И я немедля приступаю:

  - Увы, доса Анга. Какими бы достоинствами не обладала ваша младшая сестра, это, увы, невозможно.

  - Почему же? Хотя бы познакомьтесь с ней, это ведь вас ни к чему не обязывает...

  ...Анга, догадавшись, кидает на супруга злой взгляд. Эх, попал ты, друг, в неприятности...

  - Дело в том, доса, что я отправляюсь в Рёко. Вассальный долг Фиори. Разумеется, вы слышали про него?

  - Так вот почему ты в Ганадрбе в неурочное время?!

  Поражённо выдыхает виконт, и я киваю:

  - Да. На меня выпал жребий. И вместе со своим отрядом я отправляюсь в Империю. На год. Неизвестно, вернусь ли я оттуда...

  Делаю постную физиономию и осеняю себя знаком Высочайшего. Затем продолжаю:

  - Поэтому не считаю возможным до своего возвращения обнадёживать, либо давать какой-либо повод никому из благородных дам Фиори...

  Анга успокаивается. Похоже, что и до этой пробивной и нахальной девицы доходит, что за оставшийся до отправки ополчения срок ни помолвки, ни, тем более, женитьбы, организовать невозможно. Так что остаток вечера мы предаёмся воспоминаниям, удачно подсунув жене Меко альбом с гравюрами новых платьев, выпускаемых моими мануфактурами. И пусть меня считают изобретателем каталогов мод!.. Пока Анга сидит в кресле, зачарованно листая картинки, мы отходим к камину, усаживаемся на диванчик, пропускаем по стаканчику доброго вина.

  - ...Значит, ты отправляешься в Рёко?

  - У меня нет выбора, Меко.

  - Я понимаю...

  Он делает короткую паузу:

  - Только будь осторожен, Атти. Из прошлого ополчения назад в Фиори вернулся едва ли каждый десятый... Император использует наши отряды, как затычку в бочке. Где какая неприятность - там наши. На штурм укрепления - в первых рядах. В сражении - тоже самое. И не откажешься. Вассальный долг....

  Криво усмехаюсь в ответ:

  - Я знаю. А до этого посланцы дважды не возвращались вообще. И сейчас, ближе к середине лета между Тушуром и Рёко вспыхнет война. Так что риск быть убитым возрастает многократно.

  Хлопаю его по плечу:

  - Не переживай за меня, Меко. Я вернусь. И мои солдаты вернутся. Обещаю. А тогда...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: