- Что же ты наделал?! - взорвался Джерри.

- А что я тогда мог сделать? - жалобно произнес Норман. - Сначала ведь я просто ничего не понимал. Конечно, потом я написал в тот санаторий, но мне ответили, что моя мать умерла через месяц после того, как отправила письмо. Ее похоронили на кладбище для бедняков в Новом Орлеане. Отец уже тогда был совершенно безумен, и мне ничего не оставалось делать, как просто спрятать письмо, не говоря никому ни слова.

- И ты спокойно смотрел все эти годы, как он бродит вокруг и ищет ее? И ты - единственный, кто все знал! - молчал? Ты позволил, чтобы его обвинили в убийстве? Норман, как ты мог?! - Такой боли, такого разочарования в любимом человеке Аманда никак не ожидала.

- Потом, когда я начал писать книги, то решил написать обо всем этом, - продолжал Норман. - Я думал, что, поскольку тайна до сих пор не разгадана, к ней остается интерес и мою книгу обязательно ждет успех. В конце концов, моя мать была уже мертва. И даже если бы я рассказал всем о ее письме, это ровным счетом ничего бы не изменило.

- Ну а уж это не тебе решать, - ответил ему Джерри. - Вокруг были люди, которые имели право знать, что же все-таки произошло. Твои родственники, родственники твоей матери, даже соседи - все они считали, что твой отец убил сразу двоих! Неужели ты ничего не понимал?

- Наверное, ты прав, - признал Норман. - Но сейчас говорить об этом все равно бессмысленно. Мне все время казалось, будто я от кого-то бегу, а теперь вижу, что бежал от самого себя.

- Это чувство мне очень хорошо знакомо, - тихо произнесла Аманда. - Наверное, каждый из нас когда-нибудь в своей жизни изо всех сил стремится убежать от самого себя.

- Может быть, Мэнди, - ответил Норман, - секрет только в том, что нужно вовремя остановиться. Иначе ты ведь можешь убежать слишком далеко. Чем дольше я тянул время, никому ни о чем не рассказывая, тем глубже, как мне казалось, погружался в трясину своих собственных ошибок. И так и шел на дно. Все эти годы у меня просто не хватало сил, чтобы признать свою неправоту. Ведь я единственный знал секрет, знал разгадку этой тайны. Я мог без труда, одним разом пресечь все слухи, сплетни и легенды, связанные с моей семьей и моим домом, но я ничего так и не сделал. Но, Господь свидетель, как же я этого хотел!

Впервые за все время разговора в голосе Джерри прозвучали нотки дружелюбия:

- И что же ты собираешься делать теперь, Норман?

Тот пожал плечами:

- Я и сам пока не знаю. Пойду в полицию и все честно расскажу, а там уж будь что будет. Наверное, потом я отвезу отца в приют для престарелых, продам дом, уеду куда-нибудь и начну все сначала. У меня уже нет сил, чтобы и дальше бежать от самого себя. Я устал. Я очень устал… Аманда! - Звук его голоса, произнесшего ее имя, заставил девушку вздрогнуть. Она была погружена в раздумья о собственной жизни, о том, как сама пыталась убежать от себя. - Аманда, я по-прежнему люблю тебя, - с болью в голосе сказал ей Норман. - Я понимаю, что сейчас не время и не место для объяснений, но я хочу, чтобы ты знала: я люблю тебя. Я хочу, чтобы ты уехала отсюда вместе со мной. Я знаю, как сделать тебя счастливой…

Аманде не хотелось причинять боль Норману. Несмотря на все, что произошло с ними, она знала, что он говорит искренне - то, что чувствует в данный момент. Но она знала уже и правду, истину собственной души - она не могла любить человека, который поступил так, как Норман. Она не могла любить того, кто не умел смотреть в лицо действительности, пусть иногда и не слишком приятной.

- Я не люблю тебя, Норман, - тихо сказала она. - Я обязана тебе жизнью, но я не люблю тебя настолько, чтобы выйти замуж и связать свое будущее с тобой. Пожалуйста, постарайся меня понять. Я от всей души желаю тебе счастья. Думаю, теперь, когда ты наконец освободился из плена прошлого, из тюрьмы, куда сам себя упрятал, ты найдешь покой и счастье. Но это будет уже не со мной. Я больше не люблю тебя так, как раньше. Прости меня. Иногда я спрашиваю себя, смогу ли я узнать свою настоящую любовь, когда встречу ее, - продолжала Аманда, обращаясь на сей раз больше к себе, чем к Норману. - Мне тоже кажется, что я бегу от самой себя, и кто знает, сумею ли я когда-нибудь остановиться.

Норман горько рассмеялся:

- Ты просто маленькая дурочка. Я же вижу, как ты смотришь на Дэвида и как он смотрит на тебя. Остановись же и подумай: может, тебе нужно устремиться как раз в ту сторону, откуда ты так упорно бежишь?

Внезапно в темноте послышалось чье-то дыхание, и все трое замерли в напряжении. В передней кто-то был.

- Я нашел твоего отца, Норман, - раздался голос Дэвида. - Он был недалеко от озера и молился, чтобы твоя мать вернулась к нему. Он слышал почти все, о чем здесь говорилось. И даже несмотря на помраченный рассудок, я думаю, он понял, что его жена мертва.

- О Господи! - прошептала Аманда.

Старик оказался в состоянии осознать смерть собственной жены! Теперь и он знает правду!

- Думаю, мы должны отвезти его в город как можно быстрее, - сказал Дэвид, и в голосе его послышалась тревога. - Ему нужен врач. Удар может оказаться слишком сильным для несчастного старика.

В темноте они вышли наружу и направились к джипу Нормана. Устроившись в машине, они медленно поехали к городу. Аманда обернулась и посмотрела на огромный темный силуэт дома. Теперь, когда тайна была разгадана, столько людей смогут обрести покой!

Дамба была покрыта водой на несколько сантиметров, но Джерри ухитрялся вести автомобиль даже по затопленной дороге. Остановивший машину полицейский пожурил их за то, что они не уехали в город раньше, до того как разыгрался шторм.

На прощание он помахал им рукой:

- Старайтесь хотя бы не съезжать с дороги. Через несколько минут мы перекроем движение. Несмотря на то что шторм почти закончился, дороги залиты водой и потому небезопасны.

Они потратили почти час, чтобы добраться до побережья Коко, - в обычные дни это путешествие занимало не больше двадцати минут. Джерри припарковал машину у приюта Красного Креста, который располагался в бывшем здании суда. Дэвид немедленно узнал, как пройти к доктору, и они с Норманом под руки повели его отца.

Джерри с Амандой подошли к Дине и Еве. Те сидели на жесткой больничной койке и пили горячий кофе.

- Что случилось? - первой к Аманде обратилась Дина. - Ты выглядишь просто ужасно!

Аманда с благодарностью взяла кружку кофе, принесенного ей служащим приюта, и устало опустилась на койку, тогда как Джерри стал рассказывать обо всем случившемся. Пока он говорил, Аманда пыталась собраться с мыслями. Да, слишком многое произошло за эти несколько часов - целая жизнь пронеслась перед ее глазами! Сначала эта ужасная трясина, потом жуткая история о том, как несправедлив был Норман к своему отцу все эти годы, и, наконец, Дэвид. Дэвид, пришедший ей на помощь и ни словом не упрекнувший. Сильный, мужественный, проницательный Дэвид! А теперь для нее настало время посмотреть и на собственную жизнь, чтобы трезво оценить все, что с ней произошло с того времени, как она уехала из Алабамы. Ведь все это время она убегала от того человека, которого, несомненно, сама бы и выбрала, будь у нее тогда право выбора.

Аманда почувствовала, как кто-то взял ее за руку. Подняв глаза, она увидела Еву. Та смотрела на нее, печально улыбаясь.

- Дэвид тут чуть с ума не сошел, когда привез нас, - сказала она тихо. - Он места не находил и проклинал себя за то, что позволил тебе там остаться.

Аманда попыталась выдавить улыбку.

- Если бы не он, нас с Джерри сейчас просто не было бы в живых. Мы бы смогли там продержаться еще несколько минут - и конец. До сих пор чувствую это ужасное ощущение - как тебя затягивает все глубже и глубже.

В этот момент Ева посмотрела на Аманду так пристально, что та уже готова была спросить, все ли с ней в порядке. И вдруг Ева выпалила:

- А не кажется ли тебе, что тебя затягивает все глубже и глубже с того самого момента, как ты сюда приехала, Аманда? Как мне кажется, ты любишь Дэвида, сильно и по-настоящему любишь, только слишком слепа, чтобы это увидеть. Проснись же, пока не поздно! - И Ева разрыдалась.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: