к тебе лицом Израильский народ».
Давил сказал: «Союз я заключу,
но об одном просить тебя хочу:
Когда придёшь увидеться со мною,
мою жену Мелхолу приведи.
Иначе, мы не встретимся с тобою.
Саула дочь должна с тобой прийти». 3
Давид людей послал к Иевосфею
сказать ему: «Отдай мою жену.
Мелхолу получил я вожделея,
впервые полюбил её одну.
Мной за неё залог богатый дан –
обрезаны два ста Филистимлян».
Иевосфей от мужа взял Мелхолу,
от Фалтия, а тот пошёл за ней.
До Бахурима, 4 дум печальных полный,
он провожал её в тиши недолгих дней.
И Авенир велел ему вернуться,
и он вернулся в горе и слезах.
А Авенир в походе развернулся –
трудился он на совесть, не за страх -
Израильских старейшин навещал -
царение Давида предвещал.
Он говорил им: «Вы давно желали,
чтоб был Давид Израиля царем. 5
Так сделайте же это! Вы ведь знали,
что ранее Господь сказал о нём:
«Израиль Мой рукой раба Давида
спасу Я от врагов – Филистимлян»!
И те же речи вёл, когда увидел
седых старейшин Вениамитян.
В Хевроне он Давиду рассказал,
чего народ Израиля желал.
Вот Авенир в Хевроне у Давида,
а с ним в посольстве двадцать человек.
И пир Давид гостям великий выдал.
И чествовал на нём пришедших всех.
И Авенир сказал Давиду: «Встану
и к господину моему царю
народ я собирать не перестану,
и всех к нему идти уговорю.
И весь Израиль вступит с ним в завет.
Желаннее царя не видел свет»!
И отпустил обратно Авенира
Давид, надёжный с ним создав союз.
И тот ушёл с людьми своими, с миром,
взяв на себя свершений важных груз.
Вот Иоав вернулся из похода
Со слугами Давидовыми он
богатую добычу для народа
принёс из края дальнего в Хеврон.
Услышал он, что Авенир здесь был,
и ревностно Давида вопросил:
«Зачем ты отпустил его свободно?
Ведь приходил сюда он неспроста!
Узнал все наши выходы и входы,
разведал наши слабые места»!
Лишь только Иоал из дома вышел,
послал гонцов за Авениром вслед.
Давид того не видел и не слышал,
не ожидал грядущих новых бед.
В пустыне, где отрыт колодезь Сир,
задержан был гонцами Авенир.
А Иоав, в правах своих уверен,
его в Хевроне у больших ворот
отвел в сторонку, будто тайну вверил,
и поразил мечом своим в живот.
И умер Авенир от Иоава
За Асаила кровь брат отомстил.
Душа за душу – честь его и право:
таков закон – убийцу он убил. 6
Узнав об этом, так сказал Давид:
«Невинен я, что Авенир убит.
Пусть кровь его падёт на Иоава,
на дом отца его пусть кровь падёт.
Пусть в дом его войдёт дурная слава
и горе навсегда приют найдёт.
Пусть не останется он без калеки,
без прокажённого, сражённого мечом.
Пусть каждый род имеет человека
увечного, ходящего с трудом»!
И Иоаву так сказал Давид:
«Печаль моя в душе огнём горит!
С людьми свои одежды раздерите,
оденьтесь во вретища, сядьте в прах.
Над Авениром плачьте и скорбите
с молитвой покаянья на устах.
И царь и весь народ рыдал над гробом
Давид сквозь слёзы говорил над ним:
«Такой ли смертью этот муж особый,
который был народу люб, и чтим,
погибнуть должен? Подлой смертью он
как немощный бродяга сокрушен».
И весь народ рыдал над убиенным.
В стенаниях прошёл весь Божий день.
Давиду предложили хлеб степенно.
Но он сказал, покуда ночи тень
Хеврон накидкой звёздной не накроет,
клянусь, я доброй пищи не вкушу.
Моё по Авениру сердце ноет.
И сам себе кощунства не прощу»!
И видел это горе весь народ.
Всем нравилось, как царь себя ведёт. 7
«Но поняли ли вы, что муж великий, –
сказал Давид, – и вождь сегодня пал?
Что в этот день пришло в Израиль лихо