На Рыночной улице оживленно. Трудящийся народ снует туда-сюда, обремененный делами. Прогуливаются не обремененные. Что-то здесь не совсем так, как было в прошлый раз, а что именно - сразу не уловить. Ага, вот оно в чем дело! Навстречу идет молодой человек, облаченный в джинсу. А вон еще один. И еще, и еще... Льюис, судя по всему, развернулся вовсю. Правда, джинсой это можно назвать с сильной натяжкой. Материал не тот. Но покрой в общем соответствует. А так и скроено похоже из самого разного материала, и традиционной одежде отдается дань в разных цветах и добавлением всяких деталей, украшений в виде кружев, вышивки. Нет однообразия униформы этой одежды, характерной для нашего мира. Всё-таки Льюис молодец. Свое дело хорошо знает.
Захожу в "Морского дракона". Оживленно, но столы не все заняты. Знакомая фигурка обслуживает посетителей.
- Здравствуй, Жанна.
- Ой, синьор Серж, здравствуйте. Хозяин, хозяин, синьор Серж пришел!
Колин выбирается из-за стойки. И этот туда же. В новомодных штанах.
- Кого я вижу! - и уже издалека протягивает руку. - Давай вот сюда, сюда, за этот стол. Надолго?
- Еще не знаю. Посмотрю.
- А ты тут у нас стал знаменитой личностью.
- С чего бы это?
- Как же, как же, избавил город от морского войска. Даже главный министр Герц признает твои заслуги.
- Даже Герц? А мне почему-то казалось, что он был рад от меня избавиться как можно скорей.
- Герц не любит ничего неожиданного, странного. Но если странное приносит явную пользу, то и отношение у него к этому другое. Перекусишь за счет заведения? Я уж про постой не спрашиваю. Ты ведь теперь домовладелец.
- Перекусить не прочь.
- И моего винца, конечно?
- И винца можно капельку. А если можешь, то и посиди со мной немножко, расскажи местные новости.
- Жанна, поднеси легкие закуски и моего вина! А главная новость такая. Мы теперь наконец уже как месяц с королевой.
- Казимир?
- Он самый. Праздник был великолепный. Весь город ликовал три дня и три ночи. Приглашенные гости потом еще неделю разъезжались. Всем до смерти надоело за два года шатание неисчислимых толп женихов неведомо откуда. А тут свой король из вполне приличного рода. Все довольны. Первую скрипку играет, конечно, королева Виолетта. Да и ее избранник совсем не против этого. Понимает, что по происхождению так и должно быть. Очень прелестная, милая пара. Поговаривают, что и ты к этому как-то руку приложил.
- Преувеличивают.
- Ну-ну, скромник. А у меня посетителей стало вдвое больше. После того как в городе прослышали, что королевский альянс возник за столом в "Морском драконе".
Жанна приносит на подносе что-то вкусненькое и выгружает на стол. Ставит тарелки, бутылку и два стаканчика. Колин разливает вино. Чокаемся. Какая прелесть! К ней невозможно привыкнуть.
- Я теперь королевский поставщик, - не без гордости сообщает Колин.
- И вполне заслуженно.
- Королева Виолетта востребовала вино, а король Казимир - окорока. Герц поначалу заартачился с оплатой. Мол, зачем новый поставщик, если королевское хозяйство и так дает всё, что нужно. Потом утих.
- Наверное, довелось попробовать.
- Да, несколько раз заходил портной Льюис. Спрашивал тебя. Просил оповестить его, когда ты появишься в городе. Видно, дело у него к тебе серьезное. Вот и мне обновку сшил. Удобно.
- Сам к нему загляну, - ответил я, энергично работая ложкой. - Ты лучше скажи: как это у тебя получается такая вкуснотища?
Колин заглянул в мою тарелку.
- Это рецепт Жанны. Вернее, ее бабушки, но присматривает за приготовлением сама Жанна. Бесценная жена кому-то достанется!
- Бесценная, - согласился я, - и дерется здорово.
Колин так захохотал, что сидящие за другими столами обернулись к нам.
- Это верно. За себя она тоже может постоять.
- А как поживает Жозеф?
- Нормально, наверное. О жизни королевского волшебника до нас мало что доходит. Есть слухи, что назревает что-то малоприятное с лесным народом, а разрешать задачу придется Жозефу.
- Что это за лесной народ?
- Ты откуда свалился? Лесной народ - это эльфы, феи, гномы.
- Я почему-то думал, что гномы живут под землей.
- Нет, под землей они только работают. Во всяком случае в наших краях.
- Крис часто наезжает?
- Да обычно через день. Может, завтра будет.
Наконец отваливаюсь от тарелки и лезу в карман.
- Ладно, пойду прогуляюсь до Льюиса. Вот две дексты, Колин. Не за это королевское угощение, а в счет будущих расходов. Чтобы каждый раз не возиться с расчетами. Да и вдруг внезапно придется уехать. Не люблю оставаться должником. Скажешь, когда кончатся.
- Договорились.
Встаю из-за стола и выхожу на улицу. Красота! Солнышко припекает, с моря свеженький ветерок, в животе благость, в голове ясность и настроение слегка подогрето изумительным вином. Самое то, чтобы в гости сходить. Поворачиваю налево и иду, поднимаясь вверх по Рыночной улице. Вот и поперечный переулок с ножницами на углу. Ателье Льюса. На другой стороне улицы длинная очередь зачем-то. Одни мужчины. Захожу к Льюису. Он мрачно сидит за прилавком с выражением безысходности на лице. Увидев меня, всплескивает руками, вскакивает как на пружинах и прямо-таки бежит ко мне, огибая прилавок.
- Синьор Серж, синьор Серж, как вы вовремя! Мне так вас не хватает, так не хватает...
Льюис даже сбивается с голоса от избытка эмоций.
- Успокойтесь, Льюис, возьмите себя в руки. Может, пригласите меня куда-нибудь присесть, предложите кофе или чай.
- Ай, конечно-конечно, какой я остолоп! Давайте пройдем в дом. В столовой удобно поговорить. Присаживайтесь, пожалуйста, я сейчас распоряжусь, - и вылетает за дверь.
Буквально через полминуты влетает обратно с каким-то мешочком в руках. Грохает его со звоном на стол.
- Кофе сейчас будет. А это ваша бесспорная доля, синьор Серж, за два месяца. Двадцать процентов - сто тридцать декст. За третий месяц итогов еще не подводили.
- За что?
- Как за что? - теперь Льюис, похоже, не понимает меня, - за использование модели. Какой успех, какой успех! Мы не справляемся с заказами.
- А я и забыл, - хотя на самом деле слегка ошарашен. Похоже, в этой стране устное согласие равносильно письменному договору. Вспомнил купчую на дом и прочее. Видимо не везде, но тем не менее.
Служанка вносит поднос с кофейником и чашками. Льюис разливает душистый кофе.
- Вы знаете, синьор Серж, всё в прошлый раз произошло в такой спешке, что мы не оговорили распределение прибыли. Поэтому я позволил рассчитать вашу долю по обычной практике в таких случаях. Но такой успех, такой успех! Если вы захотите пересмотреть условия в сторону равных долей, то я протестовать не буду.
- Не нужно ничего пересматривать, Льюис. Ведь вся работа ваша.
- Спасибо, синьор Серж, спасибо. И вот теперь я в полной растерянности и панике. Всё рушится буквально из-за пустяков.
- Что рушится и почему?
- Я так взволнован, так взволнован. Вы видели очередь на той стороне улицы?
- Видел.
- Я снял противоположное здание и использовал его под расширение мастерской. Нанял еще портных и швей, взял учеников, закупил ткани, нитки, пуговицы. И вдруг - бах, оказалось, что шить нечем. Пропали из продажи иголки и мелкий пошивочный инструмент. Есть от чего прийти в отчаяние!
Работникам приходится приходить утренними, дневными и ночными группами и передавать друг другу один и тот же инструмент. А иголки ведь ломаются. Сами понимаете, какое положение. Заказчиков всё больше и больше, а обслуживать мы можем всё меньше и меньше. Через несколько дней вообще всё остановится. Синьор Жозеф сказал, что вот если бы вы были в городе, то наверняка что-нибудь придумали бы. А вас всё нет и нет.
- Синьор Жозеф несколько преувеличил мои способности и возможности - вот уж спасибо скажу ему при встрече! Так куда же и почему пропали иголки?