Ханна громко рассмеялась, а Микки усердно закачал головой:

– Серьезно, мисс. Так и было.

– Уговорил, Микки, подай нам палтуса. Если вы согласны, Ханна.

Дэвид повернулся к Ханне, и та кивнула:

– Да, спасибо. Я люблю рыбу.

– Теперь закуски… Вот что я скажу, у нас есть чудесные свежайшие фрукты-ягоды. На подушке из дыни абрикосы, малина, персики… Назовите любой фрукт, и найдете его на этой подушке, и все это настолько красиво, что впору рисовать натюрморт и вывешивать в Национальной галерее.

– Хорошо, – кивнул Дэвид, – пусть будет натюрморт.

– А на десерт, как обычно, сладости, но позвольте доложить, – Микки доверительно наклонился поближе, – я приготовил пудинг. Вы опробуете новый рецепт первыми, это некий гибрид пудинга с изюмом и блинчиков «Сюзетт».

Ужин показался Ханне восхитительным. Она не помнила, доводилось ли ей прежде пробовать нечто подобное. Хамфри иногда водил ее в рестораны, но на закуску они обычно брали коктейль из креветок, в качестве основного блюда выбирали стейк или курицу, десерт подавался на столике на колесиках и запивался кофе, и весь процесс принятия пищи проходил очень спокойно. Никакого громкого смеха, никакой икоты от веселья и никакого эксклюзивного пудинга-гибрида между изюмным и блинчиками «Сюзетт» – который на поверку оказался божественно вкусным. Кроме того, в обществе мужа Ханна обычно слишком нервничала, чтобы сполна насладиться едой. С Дэвидом же она провела в ресторане почти полтора блаженных часа, и, когда они уходили, Микки Макклин проводил гостей до двери и тихо сказал Дэвиду:

– Я подумываю заглянуть к мистеру Джилли, как считаешь, время пришло?

– Возможно, Микки, возможно. Братья приезжают на выходные, и вполне вероятно, что они пожелают расширить бизнес. В любом случае заглядывай и побеседуй с ними.

– Спасибо, Дэйви, спасибо, непременно загляну. А теперь я собираюсь сказать тебе кое-что, возможно, бестактное, при твоей подруге… На тот случай, если меня здесь не окажется, я распоряжусь, чтобы всякий раз, когда бы ты ни пришел – в полдень или в полночь – тебя кормили за счет заведения. Усек? А теперь поворачивайся и уходи, а то я не выношу долгих прощаний. Доброй ночи, мисс. – Микки улыбнулся Ханне, затем взял ее за руку, пожал и мотнул головой в сторону Дэвида со словами: – Неплохой парень, когда узнаешь его поближе. Совсем не плохой.

– Возможно, я и неплохой парень, но ты – самый невыносимый из всех бестолковых кокни. Всегда таким был и навсегда останешься. Доброй ночи.

Они уже успели немного пройти по улице, когда вслед донесся крик Микки:

– В следующий раз попрошу кого-нибудь из своих парней расквасить тебе нос!

Когда Дэвид взял ее за руку, и они побежали, Ханна снова смеялась как дитя, но затем, внезапно остановившись, спросила:

– Который час? У меня с собой нет часов.

– Двадцать пять минут одиннадцатого.

– Господи! Я всегда возвращаюсь к десяти. А он… приходит в половине одиннадцатого.

– Ваш муж?

– Да. Да, конечно.

Они помолчали, и Дэвид наконец предложил:

– Ну, я могу поймать вам такси.

– О, правда? Спасибо!

– На той стороне площади наверняка найдется машина. – Любезным тоном Дэвид поинтересовался: – Вам понравился вечер?

– Понравился? – Ханна замедлила шаг и, качая головой, пробормотала: – Вы даже не представляете, насколько понравился. Это самый чудесный вечер в моей жизни. Я и не знала, что на свете бывают такие люди. Хотя должна была знать, потому что мой зять очень похож на вашего друга Микки.

– Правда?

– Да. Очень похож, только он занимается продажей фруктов. Я… должна вам как-нибудь о нем рассказать. – Ханна прикрыла рот рукой и добавила: – О! Это прозвучало… словно я тороплю события, но… но вы же знаете, что я имею в виду.

– Нет, не знаю, но очень хочу узнать. Полагаю, в выходные вы очень заняты? То есть, выходите в люди и все такое прочее?

– Нет. Нет. По выходным муж уезжает навестить дядю и тетю – своих приемных родителей – в Уортинге. Это там. – Она махнула рукой, словно Дэвид мог увидеть Уортинг с того места, где они стояли.

– И чем же вы занимаете в эти дни?

– О, я пишу. – Ханна слабо улыбнулась. – Гуляю, хожу на выставки, по воскресеньям обедаю с сестрой и ее… мужем.

– Значит, львиную долю времени вы одна?

– Ну… В общем-то, да.

– Мы можем встретиться в субботу?

– Ах, даже не знаю.

Ханна неловко переступила с ноги на ногу.

– Ну, если вам больше нечем заняться, и вы ходите на выставки одна… вы же ходите туда одна?

– Да. Да. Но я не знаю…

– Я вам позвоню. Скажите ваш номер?

– Нет. Нет. Пожалуйста, не надо звонить.

– Хорошо, и где же мы тогда встретимся? – Дэвид усмехнулся и добавил: – Только не говорите «под часами». А если я за вами зайду, это будет неприлично, верно?

– Нет-нет, ни в коем случае!

– Что ж, так может, встретимся у Микки? Теперь вы знаете дорогу, сможете сесть на метро и доехать прямиком до Кэмдена, а там… А вот и такси. Так вы приедете?

– Нет. Да. То есть я постараюсь, но, если не появлюсь, вы поймете меня?

– Конечно, пойму.

– Может ведь что-то случиться, понимаете… дома.

– Не волнуйтесь, я все пойму. Значит, в субботу в час дня?

– Да. Да, хорошо. И спасибо вам. – Теперь Ханна смотрела ему прямо в лицо. – Спасибо за чудесный вечер, точнее, самый чудесный день в моей жизни.

Дэвид ничего не ответил, но, остановив такси и усадив Ханну в машину, взял ее за руку и сказал:

 – Это я должен благодарить вас за этот вечер, за весь этот день. Но поговорим об этом в следующий раз. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Дэвид захлопнул дверь такси, и машина тронулась, оставив его на обочине смотреть вслед. Как сказала Ханна, чудесный день. Да, несомненно, чудесный день, изменивший всю его жизнь.

* * *

– Где тебя носило? Ты никогда не являлась так поздно. – Хамфри смотрел на жену, замечая, как горят ее глаза, каким непривычно оживленным выглядит ее лицо – на щеках играл румянец. – Я уже начал волноваться, – проворчал он раздраженно и удивился, когда Ханна ответила вопросом:

– Эдди звонил?

– Эдди? С чего вдруг ему звонить?

– Ну, предупредить, что мы задерживаемся.

– А, так сестра все же с тобой пошла?

Ханна тяжело сглотнула и солгала:

– Да, пошла.

Ханна решила спросить про Эдди, потому что сама Джейни могла позвонить в короткий отрезок времени после возвращения Хамфри домой: она частенько звонила вечером, когда хотела, чтобы Ханна пришла и присмотрела за детьми на следующий день.

– Но концерт закончился больше двух часов назад.

– Да, конечно… Но потом мы пошли в ресторан.

– Какой ресторан?

– О, я толком не знаю. – Ханна прошла мимо мужа, снимая пальто, удивленная своим капризным голосом, как и Хамфри, но, осознав, каким тоном она произнесла последнюю реплику, развернулась и добавила: – Ты же в курсе, что я не особо разбираюсь в ресторанах, зато Джейни знает в них толк. Я не запомнила название, но мы там кое-что съели.

– И кое-что выпили. Будучи знакомым с Джейни, не удивлен.

– Да, Хамфри, – Ханна повернула к мужу голову, снова чувствуя странный прилив смелости, – мы действительно кое-что выпили.

– И, судя по твоему виду, вовсе не лимонад.

– Нет, не лимонад, мы пили «Пиммс».

Лицо Хамфри вытянулось.

– «Пиммс»?! Ты пила «Пиммс»? Там же виски!

– Да, в некоторых виски, в некоторых джин, а в некоторых ром.

– На твоем месте я бы поскорее лег спать, и в будущем мне стоит осторожнее отпускать тебя на концерты одну!

Ханна снова возразила:

– Да, Хамфри, но, возможно, для разнообразия в будущем я попробую сама выбирать, что мне делать.

– Да что на тебя нашло, Ханна? – обиженно протянул он.

Она плюхнулась на стул в прихожей, бормоча:

– О, Хамфри, прости, но я не слишком часто выхожу в люди повеселиться, и ты об этом прекрасно знаешь. – В следующую секунду она уже встала и выпалила: – Сколько времени прошло с тех пор, как ты думал обо мне, в том смысле, что хотел доставить мне хоть какое-нибудь удовольствие? Я сплю одна. Да, – закивала она, – да, я годами сплю одна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: