Еще не наступил вечер, как воины неверных запросили пощады. Султан аз-Захир велел отправить пленных в Египет, забрал казну аль-Бринза, разрушил крепостные стены, а короля Хуана и слугу его аль-Бартакиша заковал в кандалы и двинулся в обратный путь. В Каире жители встретили его, как подобает встречать победителя. Прибыв во дворец, султан приказал бросить Хуана, аль-Бринза и аль-Бартакиша в тюрьму к остальным королям. А Хасану аль-Мишнати пожаловал высокую должность и большое жалованье.

Вскоре получил султан известие о том, что прибыл в Александрию посол из Рима – города всех городов – и привез правителю правоверных подарки и письмо от короля Баш Карана. Главный визирь посоветовал султану принять посла, дабы узнать, с чем явился он в их страну. Султан приказал Калауну: «Одень сто мамлюков в самые дорогие одежды и отправляйся с ними за послом». Калаун исполнил повеление султана и привез посла со свитою в гавань Булак. Там встретили их четыре эмира, а вдоль всей дороги от гавани до султанова дворца стояли рядами воины, мамлюки и бедуины в нарядных одеждах с мечами наголо. Посол ехал и дивился могуществу аз-Захира Бейбарса. Султан ласково приветствовал гостя, усадил рядом с собой и спросил: «Откуда ты, о чужеземец, и с чем прибыл?» – «Меня послал к тебе с письмом король Баш Каран, правитель Рима – города всех городов». И он протянул султану письмо. А написано в нем было следующее:

«От Баш Карана, короля Рима, султану аз-Захиру. Извещаем вас, что явились к нам жены плененных вами королей и стали просить помочь их горю. Мы готовы заплатить за каждого короля по сундуку золота и дать еще по сундуку тем, кто доставит их сюда. Тщим себя надеждой, что ваше величество не откажет нам в нашей просьбе. Засим приветствуем вас».

Султан передал письмо визирю, тот прочел его и сказал: «Мой совет тебе, о повелитель правоверных: исполни просьбу короля». – «И я думаю так же, – ответил султан и продолжал: – Отведи посла со свитой в свой дом и пусть до отъезда они будут твоими гостями».

На другой день султан собрал визирей, эмиров и военачальников, и стали они думать, кого послать с королями в Рим. Поднялся Ибрагим и сказал: «Пошли меня, о повелитель правоверных». Султан согласился и велел Ибрагиму выбрать себе помощников. Ибрагим выбрал Айдемира и Саада, и султан сказал им: «Отвезите королей Баш Карану и получите с него, как он обещал, по сундуку золота за каждого». Потом султан приказал принести из казны три ящика и отдал их Ибрагиму со словами: «Возьмите эти ящики с собой и не открывайте их, пока не приедете к Баш Карану». Затем привели из тюрьмы Хуана, его слугу и королей, закованных в цепи. Ибрагим, Айдемир и Саад попрощались с султаном и со свитой из десятерых мамлюков и десятерых слуг и отплыли из Булака в Александрию вместе с послом Баш Карана. Посол, польщенный приемом, который оказал ему султан, не уставал восхвалять его щедрость и благородство. В Александрии они пересели на другой корабль и поплыли в Рим.

Сойдя на берег, посол немедля отправился к королю, а Ибрагим и его товарищи разбили палатки и расположились в них для отдыха. Посол, превознося щедрость султана и гостеприимство визиря Шахина, рассказал своему повелителю о том, что просьба его выполнена, и короли в сопровождении послов султана прибыли в порт. Король велел четверым слугам сейчас же привести их во дворец. Айдемир надел платье посла, Ибрагим и Саад нарядились в богатые одежды, взяли оружие и повели пленных королей к Баш Карану. Повелитель Рима встретил их ласково и приветливо. Мукаддам Ибрагим отдал ему письмо султана, и король прочитал в нем следующее:

«От повелителя правоверных, хранителя святынь султана аз-Захира Бейбарса. Извещаем вас, о король, что мы получили ваше письмо и посему узнали о вашем желании освободить плененных нами королей. Да будет вам известно, что эти короли запятнали свою честь недостойными поступками, каковые совершают лишь воры и разбойники… Они нападали на путников и грабили караваны. Я взывал к их благоразумию, но они не вняли моим призывам. Тогда понял я, что их наставником может быть лишь меч, пошел на них войной, разбил одного за другим и взял в плен. Хуан и его слуга не раз попадали к нам в руки, и мы отпускали их. Однако этот злодей вновь подстрекал против нас королей, сеял войны и кровопролития. Мы исполнили ваше желание и дали свободу королям, Хуану и аль-Бартакишу. Их доставят вам визирь Айдемир, мукаддам Ибрагим и Саад. Судите злодеев, как они того заслуживают. Засим приветствуем вас».

Прочитав письмо, король Баш Каран обратился к неразумным королям: «Кто заставил вас пасть столь низко?» – «Хуан», – в один голос отвечали они. «Так где же были ваши головы? – воскликнул Баш Каран. – Я просил за вас султана аз-Захира и уплатил за каждого по сундуку золота, – продолжал Баш Каран, – возвращайтесь в свои страны, но помните, что но пристало королям заниматься разбоем. Пусть караваны спокойно ходят по вашим дорогам, а купцы безбоязненно торгуют между собой. Это сделает вам больше чести и принесет в казну больше богатств, нежели войны и грабежи». – «Мы согласны», – отвечали короли. «Так отправляйтесь же к себе и заботьтесь о процветании ваших стран. И пусть каждый из вас возвратит мне по сундуку золота, что заплатил я султану». Короли поклонились Баш Карану, распрощались с ним и отправились восвояси, проклиная Хуана и его козни.

А король Баш Каран обратился к Хуану и аль-Бартакишу и спросил: «Что толкнуло вас на эти преступления?» Хуан и слуга его молчали, понурив головы. «Если вы снова приметесь за прежнее, – промолвил король, – не ждите от меня пощады». – «Слушаем и повинуемся», – ответил Хуан. С тем король отпустил их, и они покинули Рим, замышляя новые злодеяния.

Между тем Айдемир велел слугам внести три сундука, что везли они с собой по приказу султана. Слуги внесли сундуки и поставили их перед королем. «Прими подарки от повелителя правоверных», – обратился к Баш Карану Айдемир. «Благодарствую», – с улыбкой промолвил король и приказал открыть сундуки.

В первом оказались прекрасные вазы, изукрашенные серебром и золотом, и другие редкостные изделия Востока. Во втором – золоченое оружие, мечи и кинжалы из сокровищ Бадиса ас-Собки. В третьем – тканные золотом и серебром египетские и сирийские ткани, которым нет подобных в других странах. Король Баш Каран обрадовался подаркам и превознес щедрость султана. Потом сказал он послам аз-Захира: «Я хочу, чтобы двадцать дней вы были моими гостями, а если вам понравится у нас, то живите, сколько захотите». Он отвел им дворец на берегу моря, дал слуг и драгоманов и приказал выполнять все их желания. Однажды, прогуливаясь, увидели послы султана рабочих, которые таскали тяжелые камни, а стражники били их немилосердно, стоило им лишь замедлить шаг. Ибрагим услышал, как один рабочий сказал другому! «Султан аз-Захир видит наше унижение и позор». Ибрагим крикнул стражникам: «Перестаньте их бить!» Потом подошел к одному из пленников и спросил: «Кто вы и почему принудили вас к непосильному труду?» – «Мы пленные, господин наш, и потому с восхода до заката таскаем на Себе камни. Вам же придется держать ответ за нас перед господом в Судный день, ибо вы живете в довольстве и счастье, а про нас позабыли». При этих словах на глазах у Ибрагима выступили слезы, и он воскликнул: «Бросьте эти камни. Я пойду сейчас к Баш Карану, и он освободит вас». Он велел драгоману перевести его слова, а сам обернулся к Айдемиру и Сааду и сказал: «Пойдемте со мной к королю». Баш Каран встретил их приветлив во и спросил, всем ли они довольны. «Вы, – вскричал Ибрагим, – печетесь о своих пленных и требуете, чтобы мы их освободили, а сами в тайне от нас держите в плену тысячи наших людей! Клянусь всевышним, мы не уедем из Рима, пока вы не освободите их всех до единого!» – «Твое желание будет исполнено, о мукаддам Ибрагим», – промолвил король. Он тут же приказал собрать всех пленных, одеть и накормить их, а потом отпустил с посланцами султана на родину. Когда собрались послы аз-Захира в дорогу, пришли они проститься с королем, и он сказал: «Если есть у вас какие-нибудь желания, просите, я все исполню». – «Мне хотелось бы, – ответил Ибрагим, – вернуться домой по суше. Зимой море неспокойно, и. морское путешествие затруднительно». – «Поступай, как тебе угодно», – согласился король. «Но с нами шесть тысяч пленных, – продолжал Ибрагим, – им нужны лошади». – «Я дам все, что потребуется», – сказал король и велел привести четыре тысячи лошадей и мулов и приготовить все необходимое для долгого пути. Когда приказ его был исполнен, Айдемир, Ибрагим и Саад распрощались с королем Баш Караном, поблагодарили его и отправились в свою страну.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: