— Я думала, вы знаете. Мы устроили бал-маскарад в Торговом ряду.

— В Торговом ряду? Вы имеете в виду эту улочку, где стоят баки для мусора и околачиваются местные пьянчуги? — скривился он. — Как далеко заходит теперь приличная публика, чтобы позабавиться!

— Я имею в виду улицу Кошачий ряд. Вы, разумеется, слышали о ней под этим названием. Каждый, кто хочет купить что-нибудь особенное, идет к нам в магазинчики, в наши бутики.

— Бутик? — Логан не скрывал насмешки. — Чем мог заниматься мой отец, слоняясь вокруг бутика? Это слово даже не входит в его словарный запас.

Мелоди смущенно поежилась Она предполагала, что Джеймсу Логану известна вся подоплека ночного происшествия, что его проинформировала полиция или ему рассказали в госпитале. Хорошо, если бы это было так. Столкнувшись с его откровенной враждебностью, она не осмеливалась объяснить причины, побудившие ее и ее друзей устроить это мероприятие для сбора средств.

— Ваш отец… просто не вовремя оказался в том месте.

Но что-то в ее тоне выдало смущение. Джеймс слегка выпрямился и устремил на нее свои немигающие голубые глаза.

— Откуда у меня впечатление, что за этим событием стоит нечто большее? — мягко спросил он. — Что именно вы не досказываете мне, леди Мелоди Верс из особняка Стоунхауз?

— Ну, я бы не считала, что к моим словам можно еще многое добавить, — уклонилась она от прямого ответа, игнорируя его сарказм. — Весь город знал о костюмированном бале. Всем было известно, что мы надеялись собрать достаточно денег от продажи билетов…

Она погрузилась в молчание, не зная, как продолжить, и тайком бросила взгляд на своего спутника. Его плащ был подбит цигейкой, на ногах блестели итальянские кожаные ботинки ручной работы. Каким же он был сыном, если позволял своему отцу бродить по улицам города Порт-Армстронг даже без зимней одежды, достойной этого наименования?

— Да, мисс Верс? — Он вежливо подталкивал ее к продолжению рассказа. — Вы надеялись собрать деньги, но для какой цели?

— Благотворительной, — пробормотала она и удивилась, почему его взгляд заставил ее почувствовать себя так, словно она сказала что-то неприличное.

Он продолжал расспрашивать, ни на минуту не уклоняясь от намеченного курса, и Мелоди чувствовала, что его ничем не сбить, разве что прямым столкновением.

Джеймс спросил.

— Итак, благотворительность, но для кого?

Она сделала неопределенный жест.

— Ну, для людей.

— Людей?

— Как я понимаю, вы не житель Порт-Армстронга, мистер Логан, — заметила она, решив противопоставить его агрессивности нечто от собственных бойцовских качеств. В конце концов она не сделала ничего, за что ей должно быть стыдно. — Живи вы здесь, вы бы, несомненно, знали, что в городе есть люди, которые…

— Бедны? — подсказал он. Понимая, что она ступает по слишком тонкому льду, Мелоди стала очень тщательно подбирать слова.

— Нет, дело не совсем в этом. Правильнее было бы сказать, что они потеряли надежду или цель в жизни. И ваш отец — один из них.

— А вы решили возложить на себя задачу сделать их жизнь более благополучной, не так ли?

Ей не понравились тон, каким это было сказано, его неумолимый взгляд, устремленный на нее. И у нее вызывала отвращение легкость, с которой он старался очернить добрые намерения, обливая их презрением. Она гордо вздернула голову.

— Да, мы так решили.

Улыбка Джеймса Логана была полна злобной иронии.

— Как, должно быть, приятно содержать собственные дела в столь идеальном порядке, чтобы чувствовать себя вправе вмешиваться в дела других людей.

Таксист включил нижнюю передачу, преодолевая долгий крутой подъем на крепостной холм, затем притормозил, чтобы свернуть в боковой проезд, дугой идущий к особняку Стоунхауз. Машина замерла у центрального входа.

— Собственно, я бы не смогла именно так охарактеризовать мои дела в данный момент, — сказала Мелоди. Ее опять охватило смятение, так как возникла еще одна проблема.

— А в чем дело, Мисс Верс?

Мелоди обежала взглядом внушительный каменный фасад, темные окна, прочные парадные двери из дубовых брусьев толщиной в три дюйма. Все это освещалось только медным фонарем, висевшим под аркой главных ворот.

— У меня нет ключа, чтобы попасть домой.

Дождь барабанил по крыше такси, в свете фар сверкали косо свисающие водяные нити. В течение нескольких секунд Джеймс Логан разглядывал их, затем перевел взгляд на лицо Мелоди.

— А соседи?

Она отрицательно покачала головой.

— Пожилая дама, что живет прямо надо мной, проводит конец недели у своей замужней дочери, а супружеская пара с третьего этажа отправилась в отпуск на Таити.

— И вам никогда не приходило в голову запрятать запасной ключ в укромном уголке — на всякий случай?

— Представьте себе, приходило, — сказала она. — Запасной ключ лежит под горшком с цветами у меня на балконе.

Ни один мускул не дрогнул на лице Джеймса.

— А от земли до балкона, конечно, не меньше шести футов? — Собственно, все десять, — призналась она.

— Из чего я заключаю, что я должен предложить такое решение, я поднимаю вас и забрасываю через балконные перила.

— Боюсь, что так, если вы не найдете какого-нибудь иного выхода.

— Какого, например? — язвительно спросил он. — Предложить вам разделить со мною мою постель, как мы поступили с вызванным мною такси?

Лицо Мелоди вспыхнуло.

— Ну, нет! Мое положение не настолько безнадежно.

— Мое тоже, — сказал он, но тут же, кажется, опроверг собственные слова, бесстыдно проведя рукой но икре ее ноги. Потом он поднял ее стопу и положил себе на колени.

Ее первым порывом было выразить свое крайнее возмущение, но при вторичном восприятии ситуации ей захотелось насладиться теплом его пальцев, которые скользили по одетому в шелк колену.

— Думаю, их надо снять, — буркнул он.

— Мои чулки? — взвизгнула она не дыша.

— Успокойтесь, мисс Верс. Я имел в виду ваши туфли, — ответил он, развязывая тонкие серебристые перепонки у нее на подъеме ноги. — Ваша добродетель никогда не была в большей безопасности. Вы совершенно не в моем вкусе.

— Слава тебе. Господи! — облегченно воскликнула она.

— К тому же я не доверяю вам. Я не готов к тому, чтобы вы запечатлели свой высокий каблук у меня на лице.

Честно говоря, эта идея показалась ей очень привлекательной. Однако Джеймс, словно подглядев, что творится у нее в голове, бросил на нее предостерегающий взгляд.

— Мне еще не поздно высадить вас на ступеньках парадного подъезда и умчаться прочь. Поэтому, миледи, что нам предстоит: полное сотрудничество или разлука?

— Я пойду босиком, — ответила она неохотно, — но только в самый последний момент.

— В таком случае — займемся нашим представлением: пора начинать. Я на ногах с самого рассвета и хотел бы поспать несколько часов еще до восхода солнца, если, конечно, солнце вообще восходит в этом забытом Богом уголке Земли.

Открыв дверцу машины и повернувшись назад, он помог Мелоди выйти из такси, хотя тут следовало бы сказать, что он «вытащил» ее, — это точнее отразило бы происшедшее.

— Ведите меня! — приказал он.

Каблуки Мелоди проваливались в раскисшую землю цветочной грядки под балконом. Можно было ожидать, что Джеймс Логан не испытает особой радости, наблюдая, как грязь заливает тонкий кожаный верх его башмаков.

— Почему я не послушался самого первого совета инстинкта и не оставил назавтра все дела с вами? — пробормотал он, освобождаясь от цепких ветвей японского клена.

Джеймс был не единственным, кого одолела усталость. У Мелоди тоже был долгий и трудный день.

— О, ради Бога, прекратите нытье! — потребовала она. — Если бы мой отец лежал на больничной койке, я бы, наверное, больше беспокоилась о нем, чем горевала о своих бедах. А это, — продолжала Мелоди, — прямо над вами — мой балкон.

В тот самый момент внезапный порыв ветра направил прямо за ворот Джеймсу целый поток из желоба, торчавшего у него над головой. Вода не замедлила устремиться вниз по спине.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: