«Большун» мелко затрясся и резко дернулся, отчего вся пятерка опять раскатилась в разные стороны.

Дальше автопилот повел себя странно и страшно. После первого рывка двигатели были, выключены опять и корабль стал сближаться теперь не по касательной с приближающимся бронтозавром, а падать отвесно на него. Глаза каждого выбрали для себя место падения и неотрывно смотрели на него. Альф бросился спасать Азу, но взбрыкнувший «Большун» отбросил его обратно к стене.

В этой ситуации они даже не заметили, а если и заметили, то не успели сообразить, как космолет под действием тяжести двигателей и притяжения маленькой планетки перевернулся кормой вниз. И когда до поверхности оставалось не более 10 метров, вдруг опять ожили маршевые двигатели, но на этот раз как тормозные.

Резкая встряска, перегрузка и… мягкая посадка.

Их никто не встречал. Сначала вниз сошли роботы, затем Альф с Азой. Сила тяжести здесь была еще меньше, чем на луне. Для пробы Жвачкин почти без разбега прыгнул на 30 метров вперед, перелетев при этом какой-то камень высотой метра три. Это должно было значительно облегчить им поиски светового маяка, оставшегося где-то на другой стороне планетки.

Зрелище вверху казалось фантастически нереальным. Над ними был не просто огромный шар, каким представлялась Земля с Луны. Они находились так близко к Сатурну, что он даже не напоминал шар, а занимал все видимое над головой пространство.

От этого создавалось впечатление, что они не летят по собственной орбите над планетой, а просто висят вниз головами над светящейся отраженным светом поверхностью. При этом висят очень низко. Из-за этого же ни Альф, ни Аза никак не могли начать, подобно Жвачкину, свободное перемещение. Ведь теперь ходить им приходилось как бы по потолку, так как глаз смотрел не под ноги, а с опаской следил за близким Сатурном. Невозможно было отделаться от ощущения, что стоит только оторвать ноги от твердого грунта, как тела их тотчас улетят к гигантскому соседу.

И нож, фрезерный нож над головой, в любую минуту готовый распилить как окружающий мирок, так и каждого из них.

Однако как ладно устроен человек! Не прошло и двух часов, как для них все встало на свои места. Земля стала восприниматься землей, а Сатурн — большим потолком над головой с быстро вращающимся пропеллером вентилятора.

Весело подпрыгивая, группа большими прыжками понеслась вперед на поиски спасительного маяка. Так продолжалось до тех пор, пока Дормидонт не оступился и не свалился в какую-то трещину среди камней. Несложная на первый взгляд процедура вытаскивания неожиданно затянулась. Небо над ними потемнело, а потом стало и вовсе черным. Теневая сторона Сатурна поглотила их.

Кругом было безмолвно и пустынно. И тут черноту ночи прочертила падающая звезда. За ней вторая и третья. Словно маленький салют поднялись они из одного места и, разбрасывая искорки, начали падать на них.

— Да это же высокотемпературные заряды! — удивился Альф, видя как угасает упавший недалеко от них блестящий кусочек металла. — Всем в укрытие! — скомандовал он, толкая Азу за ближайший камень.

Вслед за ними туда же прыгнул и Жвачкин.

— А как же Дормидонт? — спохватилась Аза.

— С Дормидонтом все в порядке, — послышался со старого места голос Пуфика. — Пока звездочки горели, я его зацепил крючком. Надо помочь вытащить.

Подойдя к Пуфику, им только оставалось взяться за конец веревки. Дружно потянув, Дормидонта мигом вытянули на поверхность. И одновременно с этим целая гроздь звездочек расцветила темное небо.

Стало хорошо видно. Видно, что подходящего укрытия рядом не имелось.

— Надо разбегаться в разные стороны, — предложил Дормидонт, быстрее других сориентировавшийся в обстановке.

Шипя и сверкая, раскаленные жучки начали падать вокруг них. Неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы внезапно какое-то далекое дрожащее зарево не появилось на поверхности Сатурна. Затем это светящееся пятно стало опускаться прямо на них.

Через пару минут пятно превратилось во все удлиняющийся бушующий столб огня.

— Крышка, — прошептала Аза, как кролик в минуту опасности, не двигающаяся с места.

— Космический корабль!? — переглянулись недоуменно Дормидонт и Альф в дрожащем свете газовых струй. Колонна огня уменьшилась и корабль или что-то другое безмолвно опустилось вдали от них. Опять стало темно, так как одновременно с этим прекратился и звездный салют в их честь.

— Что-то мне не хочется идти туда, — раздался полный сомнений голос Азы. — Даже если это корабль, а не большая бомба. Давайте оставим ее на потом, а пока продолжим поиски маяка.

Вскоре их глаза привыкли к темноте и опять отличился Пуфик, идущий в цепочке вслед за Азой. Он дернул ее за скафандр и предложил посмотреть вбок.

Сначала Аза ничего не увидела, но вглядевшись, ей показалось, что вдали появилась тоненькая беленькая ниточка. Только ниточка не падала вниз, а стояла вертикально столбиком. Это могло быть миражом, но могло оказаться и увиденным ими перед посадкой далеким маяком.

Они решительно свернули в сторону. Чтобы ускорить путь; включили фонари. Сначала из предосторожности один, а потом и остальные. Теперь трудностей ходьба, даже ночная, не доставляла. Если кто и падал, споткнувшись, то отскочив от земли словно мячик, снова-быстро возвращался в общий строй.

Ниточка и вправду оказалась желанным маяком. Но ждал ли их кто там? Совсем скоро они должны были узнать об этом. Фонари уже не требовались. Ровный сильный свет заливал все вокруг.

И ни души. Но тут, не доходя немного до невысокого, но массивного сооружения, из которого рвался ввысь столб света, они наткнулись на небольшую будочку с открытой дверью.

Выбора не было. Они вошли. Что еще их там ждет впереди?

Глава шестая

Планетка Тида

Итак, они вошли. Перед ними сразу открылся бездонный узкий колодец. Скобы сбоку и бесконечный шест посередине. Все вокруг слабо светилось, хотя никаких ламп они не заметили.

Альф с опаской заглянул внутрь колодца.

— Придется лезть, — с большой неохотой выдавил он из себя. — Вы меня подстрахуете наверху веревкой, а я слажу поглядеть. Потом вернусь и все расскажу. Подходит?

— Конечно, — моментально отозвалась Аза, — конечно не подходит. А если там глубина километр? А если десять? Сколько нам тогда ждать? Вдруг что с тобой случится, а мы час будем тебя вытягивать?

— И вообще у нас столько веревки нет, — поддержал ее Дормидонт, сразу поняв, что предлагает Аза. — Можно связаться веревкой, но идти надо все вместе.

— Не идти, а ехать, — уточнил Жвачкин и сразу вслед за этим, схватившись обеими руками за шест, съехал вниз метров на десять. Потом также быстро по шесту поднялся обратно. — Ну?

— Вот это подходит, — приняла поправку Аза.

— Тогда поехали, — свистнул Жвачкин и покатился вниз. За ним посыпались и остальные.

К их удивлению, спуск оказался не таким быстрым, как они ожидали. Из-за малого веса разгон сильным не получался. Они скорее парили в воздухе, держась за тонкую ось, чем стремительно падали вниз.

— Стоп! — вдруг скомандовал Альф, спускавшийся последним в группе. — Мы проехали какой-то боковой ход.

Пришлось остальным опробовать систему подъема по колодцу. Это оказалось совсем не трудно. Держась за ось, надо было только хорошенько отталкиваться от боковых скоб, подлетая вверх каждый раз на несколько метров.

Освещение хода отсутствовало, поэтому первые и проскочили мимо него. Но привыкнув, глаза их уловили слабое свечение впереди. Надеясь, что это вход в помещение, осторожно двинулись к нему.

Однако это оказалась стена или дверь, преграждавшая дальнейший путь. Только без ручки и всяких других признаков двери Лишь одна небольшая дырочка находилась на ее поверхности.

— Дверь, откройся! — потребовала Аза, думая, что та реагирует на голос.

— Открывайся, открывайся, — постучал по бронированной поверхности Жвачкин. — Или откройте, если там за дверью кто-то есть.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: