- Ты о ком сейчас, - скривился Томас.

- О Керри Бонстер.

- Лаен…, - он выпучил на меня глаза. - Что они с тобой сделали?

- Они меня спасли, - я встал и отправился на выход. - Пей лекарство, не бойся, не отравят.

- Сегодня ты поможешь сбежать своему другу, - серьезно сказала Керри, вызвав меня к себе в кабинет. - Пусть думает, что все спят. Охрану предупредим не лезть, собак выпустим только к утру, - она стояла у окна спиной ко мне и рассматривала уголок разбитого стекла, через которое теперь легко могла проникнуть внутрь рука и открыть раму всего окна. - Ему все еще нужна помощь медиков.

- Но я подумал, что мы могли бы оставить его здесь. Рассказать все, показать, - оживился я, - сделать то, что вы сделали со мной.

- Нет, - грубо ответила она. - Я устала. Мне надоело оправдываться, Лаен. И не смотри на меня так. Поверь, если бы он хоть как-то бы навредил Бархану или Арешу, его бы уже ждала личная камера. И я бы не посмотрела на то, что это твой знакомый. Хоть я и не такой монстр, какой меня все считают, но и в святые я тоже не записывалась, - закончив свою тираду, она вновь отвернулась к окну.

Я стоял и понимал насколько она права. Весь мир не отловишь по одному человеку и не сможешь заставить верить в правду.

- Скажешь Эдварду, пусть привезет завтра мастера и закажет решетки на окна, - девушка села за свой стол и сделала вид, что усердно вникает в какие-то бумаги.

- Хорошо.

Побегом это было назвать сложно. Скорее - ночная прогулка двух мужчин, с очень странной походкой, но оказавшись за воротами, я почувствовал что-то странное. Когда Томас позвал меня бежать вместе с ним, я вдруг подумал, а зачем? Мне и тут хорошо. Что у меня было там? Друзья? Мне сложно представить, что я теперь могу найти с ними что-то общее. Дом? Семья? Нет. И я вернулся обратно.

В холле на втором этаже сидели Керри и Дарья.

- А ты ему приказала? - спросила Дарья, держа свою госпожу за руку.

- Нет, конечно, - тихо ответила Керри.

- Тогда и пусть чешет… о Лаен! – меня, наконец, заметили и испуганно подскочили.

- Все сделано, собак я отпустил. Можете уже не дежурить.

Обе переглянулись, и первой заговорила Дарья:

- Лаен, пока не починят окно, ты не мог бы временно переехать в кабинет госпожи? Там сегодня окна совсем поснимали, завтра решетки начнут варить. Кровать там все равно не используется, да и замерзнуть в такую жару невозможно.

Я покосился на Керри, она выжидательно смотрела на меня. Идея наверняка её, только вот озвучить, видимо, постеснялась.

- Без проблем, - легко согласился я.

- Все равно перина на твоей кровати пропиталась кровью. Мы закажем тебе новую, - подала голос Керри.

Забавно, что через четыре дня, после того, как закончили вставлять окна, моя новая перина так и не объявилась, а кровать и вовсе испарилась.

- Можно было меня и не умолять остаться в этой комнате, эта кровать самая удобная из всех, - вкрай обнаглел я и упорно мешал Керри читать что-то нереально нудное.

- Она стоит сто сорок тысяч, - не выдержала она и, захлопнув книжку, устало потерла глаза.

- Сколько?!

- Так что не прыгай на ней.

- Зачем ты это сказала?

- А что, сразу захотелось?

- Мысленно я себе это уже представил.

- Тогда считай, что я мысленно тебя уже за это поставила в угол.

- Как ребенка? - засмеялся я.

- Или отшлепала.

- Вооот, это уже взрослый вариант.

Она ушла спать; а я мысленно уже представлял другое.

Очень печалил тот факт, что даже не смотря на то, что я спал в верхней комнате, по ночам у неё все равно горел свет. Боится. Как она живет с этим страхом столько лет?

Глава 8

- Он обязательно должен стоять возле нас? - Ханна бросила на меня косой взгляд.

- Если ты так волнуешься, мы все можем уйти, - предложила Керри.

Я закатил глаза. Помолвка младшей Бонстер еще толком не началась, но я был уже готов повеситься от скуки. Больше всего давила атмосфера чопорности, богатства и высшей аристократии. Может быть я бы и попытался все это воспринимать более радушно, но горький привкус высокомерия, отражающийся в каждом присутствующем, отталкивал все благие порывы.

- Ну, что ты такое говоришь, конечно же я волнуюсь, но если ты отойдешь от меня хоть на шаг, мне кажется я свалюсь в обморок.

- Поэтому ты так цепляешься к Лаену? - спокойно спросила Керри.

- Если вам от этого полегчает, то можете меня даже ударить, - не выдержал я, скрывая улыбку.

- Ох, - Ханна поднесла руку ко лбу. - Я б с удовольствием, - и поменявшись в лице, - но боюсь сломать об тебя руку, - как можно злее проворчала она.

- Ханна успокойся.

- Да ты посмотри на него, он же даже в дорогущем костюме выглядит, как гора мышц. Когда к нам подойдет мой Герберт, я хочу, чтоб этого дикаря рядом не было.

- Он воспитывался в семье учителей, между прочим. И не в шалаше каком-нибудь, а в наших городских школьных стенах. Так что побольше уважения, - осадила Керри сестру.

Та взглянула на меня как-то по новому, промолчала и, под приветственную речь придворного, мы вошли в бальную залу жениха Ханны.

Помолвка проходила в три этапа: представление, фуршет-общение и танцы.

Если представление прошло еще куда ни шло быстро, то общение для меня оказалось настоящей пыткой. Все обходили Керри стороной, причем было такое ощущение, будто вокруг нас свят круг начерчен, не иначе, заходить за который, строго настрого запрещало чувство самосохранения каждого присущего. Здоровались некоторые исключительно кивком головы. Раз я уловил такую фразу: ” У неё, наверное, и платья то ни одного нет”

Я поискал глазами обладательницу этого голоса и, встретившись с ней взглядом, послал самую плотоядную улыбку. Девушка застыла в ужасе и скрылась подальше от нас.

- Прекрати.

- Что? - я приблизился к Керри.

- Не делай так больше. Если хоть кто-нибудь увидит меня хохочущей, то плакала моя репутация.

- Так ты заметила это бегство? – наверное, тоже расслышала эту курицу. – Может, я тоже себе репутацию создаю. Еще покруче твоей будет.

- Да? И какую? Похотливый дикарь? - она откашлялась, подавив смех.

- А ты представь, теперь детей будут пугать монстром и её похотливым дикарем. Я уверен, вскоре про тебя и забудут. - тут меня немного понесло. - Дамы будут падать в обморок, стоит лишь упомянуть обо мне. Эдвард и Дарья, как самые опытные и искусные в сплетнетческих делах, помогут придумать пару страшилок типа: “бойтесь отпускать невинных девиц от себя даже на шаг, ведь Похотливый дикарь никогда не спит и только и ждет, чтоб их обесчестить.

- О, нет! Это же не честно, ты затронул самое сокровенное, - она еле сдерживала смех, прикрываясь платком.

- Ну тогда: “берегите своих собак, ведь он не брезгует ни чем”.

Она отвернулась от толпы и повернувшись, начала смеяться-кашлять в платок, что-то бормоча.

- Ну при чем тут собачки? Бедные животные. Извращенец несчастный, - расслышал я сквось её смех.

- Вам не здоровится, госпожа Бонстер? - перед нами появился старейшина Билли Фарум.

Вот его только не хватало. А ведь только все веселье началось. Керри мгновенно сменила выражение лица и обернулась.

- Нет, нет. Ну, подумайте сами, какая зараза осмелится ко мне прицепиться?

- Раз так, позвольте я к вам прицеплюсь и осмелюсь пригласить вас на танец?

“Что?!! На танец?!! Да ты хуже любой заразы!”

Мне хотелось, чтоб именно такие мысли витали в голове у Керри, пока этот мерзавец брал её в свои руки. Он был одет в дорогой костюм, предназначенный для таких событий, Керри же, при этом, смотрелась немного неуместно: все те же строгие нотки в костюме и никакого шика. Темно синий пиджак и юбка свободного кроя. Пучок волос на голове, ненавящевые бусы из натурального жемчуга и такие же серьги. Когда я увидел её в этот вечер в этом наряде, то был очень удивлен и разочарован. На днях, мы рано утром поехали за платьем Ханны. Зайдя в магазин, Керри направилась почему-то к мужским костюмам. Увидев удивление на моем лице, она сказала:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: