— Алло? Земля вызывает Джеральда! — она приблизилась и помахала ладонью перед его лицом.

Аромат ее любимых лавандовых духов пьянил, вызывая ретроспективные кадры совместной жизни до разрыва. Джеральд притянул Стеллу к себе и впился поцелуем в ее губы. Она открылась ему, позволяя попробовать такой знакомый вкус. Задрожав в его руках, Стелла пылко ответила.

— Сладкая моя, Стелла, — прошептал Джеральд на выдохе, — ты даже не представляешь, как долго я тебя искал.

  

Глава 6

Поцелуй Джеральда потряс Стеллу, будто ее окатили холодной водой. Она вырвалась и оттолкнула его.

— Больше никогда не прикасайся ко мне! Ненавижу тебя!

Проведя пальцами по губам, Джеральд вытер уголок рта.

— Твоя реакция говорит об обратном. Ты никогда не умела врать, — он опустил взгляд к ее груди с затвердевшими сосками, натягивавшими ткань блузки. Джеральд пошевелил бровями и подмигнул. — Ты по-прежнему меня хочешь. По крайней мере, физически.

У Стеллы чесались руки выбить самодовольство с его лица — до нелепости красивого лица с проклятыми магнетическими карими глазами, смотрящими ей прямо в душу. Вот еще! Однажды Стелла уже повелась на обаяние Джеральда. Но больше не допустила бы этой ошибки. Однако будь она проклята, если он не выглядел потрясающе в камуфляже. Фактически они познакомились в кафе Чарльстона, когда он возвращался с задания. Джеральд присел за соседний столик, очаровал Стеллу и уговорил ее поделиться утренней газетой. Ей следовало просто отдать ему страницу с колонкой о спорте и уйти.

— Я уже говорила, что попрощалась с тобой, — закатила она глаза. — На всех фронтах, капитан.

— Тогда почему ты меня поцеловала?

— Ты поцеловал меня!

Джеральд выпятил грудь, словно супермен, и усмехнулся.

— Да. Но ты ответила.

— Я…я…неважно, — ей в голову не пришло ни одного подходящего ответа. — Напряжение! — выпалила Стелла. — Исключительно стресс. У меня случился краткий приступ ПТСР. Не каждый день на меня нападают проклятые…зомби, — ее взгляд метнулся к телу Дока, лежавшему на полу в паре шагов от котла. От горя ей на глаза навернулись слезы. — Черт возьми! Зомби. Проклятые зомби, Джеральд. Все это дерьмо происходит на самом деле?

Серьезность темы стерла с его лица любой намек на удовольствие.

— Они не зомби.

— Мм, ладно. Они восстали из мертвых. Я более чем уверена, что они по определению становятся зомби. Для этого явления не существует медицинского термина. Вне всяких сомнений. И если они не зомби, тогда кто, черт возьми? И не смей говорить про засекреченную информацию.

— Стелла, я не могу тебе рассказать. Информация засекречена, и ты знаешь…

Из шахты за спиной Стеллы донеслись человеческие крики, прервавшие его на полуслове. Очередной вопль раздался на лестничной клетке, сопровождаемый другими, звучавшими громче, ближе. Джеральд достал пистолет.

— Держись за мой пояс и иди след в след, — приказал он.

Стелла кивнула. Они медленно прошли к площадке и начали подниматься по ступеням. Крики стихли. Несколько раз Джеральд попытался связаться по рации со своей командой, но никто не ответил. Они без происшествий миновали три этажа из шести. Стоило им открыть дверь на четвертый этаж, как их встретил непрекращающийся собачий вой, доносившийся из офиса дальше по коридору. Стелла тут же узнала глубокий лай Делилы, немецкой овчарки полицейского управления. Собака служила в кинологическом отряде уже больше трех лет.

— Это Делила! — затараторила Стелла. — Значит, лейтенант Винтер где-то рядом. Иди на лай.

*** 

Рычащая овчарка оскалила окровавленные клыки и бросилась на маленькое смотровое окно офисной двери. Посмотрев через стекло, Джеральд насчитал три тела, все разорванные на куски. Кровь стекала лужами на кафель. Пол и стены были перепачканы темно-красными отпечатками ладоней. Глубокие царапины избороздили стену возле окна.

Вероятнее всего, убийцей была Делила, чему Джеральд не удивился. Он получил предупреждение, что вирус заражает не только людей, но и животных. По данным, полученным военными учеными при содействии ЦКЗ, виновником было бешенство — ускоренное и видоизмененное, прогрессировавшее слишком быстро, из-за чего лечение становилось невозможным. Причина мутации оставалась загадкой. Изобретение вакцины было маловероятным, а вот быстрое распространение гарантированным. Изоляция вкупе с непосредственной ликвидацией любого зараженного объекта были лучшей возможностью предотвратить пандемию. Джеральд посмотрел в окно — через него Делила не смогла бы выбраться наружу. Прикладом пистолета он разбил стекло, прицелился и стал ждать, когда собака высунет голову.

Стелла вскрикнула и ударила его по руке.

— Что ты делаешь? Не смей! Джеральд, опусти пистолет. Сейчас же!

Джеральд оттолкнул ее, стараясь соизмерять силы. Ему нужно было убрать ее с линии огня.

— Я вынужден, Стелла. Собака заражена, и ее нужно усыпить.

— Откуда ты, черт тебя дери, знаешь? А? Почему так уверен? Ты видишь лишь то, что люди напали друг на друга, и Делила оказалась заперта с ними!

Собака подскочила к разбитому окну и высунула голову. Осколки стекла на раме порезали ей шею, и струйки крови брызнули в коридор. Делила озлобленно рычала, ничуть не испуганная препятствиями. Из ее рта текла белая пена, и взгляд мутных глаз остановился на Джеральде.

Стелла взметнула руку ко рту, заглушая вскрик, и пятилась, пока не уперлась спиной в стену.

— Откуда ты знал? — прошептала она, подрагивая и широко распахнув глаза.

Джеральд выстрелил Делиле в голову.

— Просто знал.

— Ты просто знал? Твою мать, Джеральд! Ты не мог просто знать, — опираясь на стену, Стелла сползла по ней на пол. — Что за чертовщина творится? И как давно ты «просто знал»?

— Вставай. Нам нужно уходить. Немедленно, — он протянул руку. — Оставаться здесь небезопасно. Нам нужно выбраться на улицу к оперативному штабу.

Стелла отказалась от помощи и лишь смотрела на него с пола, словно капризный ребенок, которому не купили мороженое.

— Я никуда с тобой не пойду, пока не объяснишь, что здесь происходит. Больше никакой секретности.

— Черт возьми, Стелла! Ты прекрасно знаешь, что я не могу обнародовать данные. А теперь вставай, иначе я применю силу. 

Глава 7

У Стеллы жгло горло, но она заставила себя сглотнуть поднявшуюся желчь. Ей никак не удавалось выбросить из головы людей по другую сторону двери. Солдат. Полицейский. Офисный сотрудник. Стелла не знала наверняка, кто они такие, но подозревала, что одним из них был Винтер. Тем не менее, она легко опознала Бобби — двадцатилетнего стажера, начавшего работать в отделе с отчетами всего неделю назад.

«Черт возьми»

Молодой парень, восторгавшийся новой жизнью, перспективой карьерного роста…и своим первым ребенком, который должен был родиться со дня на день. А теперь кто-то должен был сообщить его жене, что ее мужа разорвало бешеное животное…или, возможно, бешеные люди.

«Если кто-нибудь вообще выживет, чтобы сообщить», — Стелла подняла руки к лицу и вытерла слезы.

Джеральд внимательно наблюдал за ней, и выражение его лица подтвердило ее страхи — в здании не осталось живых. Она рассеянно потерла обрубок, оставшийся от указательного пальца, но затем под пристальным взглядом Джеральда почувствовала себя неловко. Стелла спрятала травмированную руку за спину и встала.

— Как это произошло? — Джеральд навис над ней.

Она уловила мускусный аромат Old Spice — его любимого лосьона после бритья. Глубоко вдохнув через нос, Стелла вспомнила о блаженных временах, проведенных в руках Джеральда. О, он идеально выбрал одеколон, подчеркивавший естественный аромат тела. От следующего вдоха у нее закружилась голова. Закрыв глаза, Стелла вспомнила последний раз, когда была с Джеральдом. Он только закончил бриться и, нанеся лосьон, выскочил из двери, чтобы сообщить о поступившем приказе, пока Стелла перед работой одевалась для утреннего визита к врачу. Это был последний раз, когда она видела Джеральда…когда хотела его видеть.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: