-- Представляешь, мы ее поймали! - восторженно сунула ей под нос мешок с извивающимся корнем.
-- Кого? - отшатнулась Ариса, брезгливо поморщившись.
-- Фучагу!
Ариса, превозмогая отвращение, кончиками пальцев коснулась мешка.
-- Какая редкость, - хотя прозвучало это скорее, как: "какая гадость", - И, что ты будешь с ней делать?
-- Мы привяжем к нему поисковое заклинание, и он приведет нас к светлому источнику, - локтем стирая грязь с лица, я встала, но отряхиваться не спешила - о веревке-то я забыла, вот и пришлось держать в кулаке.
Но даже мертвой хваткой вцепившись в мешок с трофеем, я сияла как лампочка шестидесяти ват.
-- Зачем он тебе?
-- Не мне, - замотала головой, от чего в глазах потемнело, - им.
-- Нам, - подтвердили гигантские насекомые.
-- Иш, ты же не умеешь пользоваться силой, - недоверчиво сощурилась Ариса.
-- Поэтому я хотела попросить тебя, - Точеные брови драконницы приподнялись. Я же только руками развела, - Грана-то нет.
-- Иш, я, конечно, уважаю твое стремление помогать. Все-таки ты посланница Эрмиадиды, - после ее слов за спиной послышались удивленные ахи, и кто-то даже грохнулся на колени, - Но я-то тут причем?
-- Ну, Ари-и, - сделала я бровки домиком, и жалостливо захлопала глазками.
-- Почему я должна им помогать? - обескураженно вытаращилась на меня Ариса, отступая на шаг.
-- Ну, Ари-иса-а, - делая совершенно несчастное лицо, - Ну, пож-алуйта-а.
-- О, небесная богиня!
-- Ну, что тебе сто-оит. Ну, Ари-иса-а, - я надула губы, и позволила глазам заслезиться.
Совсем не по взрослому, но что поделать - цель оправдывает средства.
-- Тебе не говорили, - скрепя зубами, сдалась драконница, - что когда ты так делаешь, тебе просто невозможно отказать.
-- Говорили, и не раз, - победоносно улыбнулась я.
Драконница вздохнула, и, уже не скрывая отвращения, взяла мешок с корнем.
-- Скажи, почему я до сих пор тебя терплю?
-- Может, я тебе нравлюсь, - брякнула я.
Свидетели нашего диалога начали давиться смешками, маскируя их под кашель. Ариса шутки не поняла. Она сделала скептическое выражение лица и произнесла каждое слово отдельно.
-- Ты мне не нравишься.
Я стерла улыбку с лица, чтобы не портить эффект.
-- Ну, хорошо, попробуем с другой стороны. Может, потому что я посланница Эрмиадиды?
-- Возможно, - согласилась она, - Но сейчас я в этом не уверена.
-- Значит, все-таки нравлюсь.
Мои губы сами собой растянулись ехидной улыбке, а простудное заболевание за спиной превратилось в эпидемию бронхита.
-- Иш, ты невыносима, - закатив глаза к небу, простонала Ариса.
-- Я знаю, - согласилась я, и почесала Грини за ушком, которая вернулась на свое место, после того как сбежала от меня, не желая быть извазюканой в грязи.
***
У Арисы все получилось легко и незатейливо, не то, что у Грана, который с простейшим заклинанием возится дольше, чем, если бы сделал то же самое, но без использования сил. Она установила на корень малюсенький маячок в виде красного огонька и передала фучагу насекомым. Те начали благодарить ее, но Ариса ткнула в меня пальцем, и сказала, что благодарить надо нее ее, а меня. Они согласились, и повторили все слово в слово. Я рассмеялась и пожелала им удачи в поиске источника. Один из них, сказав что-то своим сородичам, вышел вперед. Он наклонился и произнес тихим шелестящим голосом.
-- Скажи мне, как тебя зовут, странное создание?
-- Ишшари Ниийна.
-- Нет. Скажи настоящее имя.
-- Я не могу, - покачала головой, помня, что сказал перед уходом Макс - мое настоящее имя без последствий может произносить только он. Поэтому и Вейранар обращался ко мне - Иш, а не Нина, хотя прекрасно слышал, как зовет меня бог-оборотень.
-- Я понимаю. Тогда дай мне свою руку, Ишшари Ниийна, - и протянул мне конечность, которая медленно трансформировалась в костлявую человеческую руку с кожей цвета пожухшей листвы.
Я осторожно сжала хрупкие пальцы и почувствовала, как живое тепло просачивается сквозь кожу. Драконья сущность настороженно прикоснулась к нему, изучая силу существа. Возникло стойкое ощущение, что я уже где-то встречалось с ней, что мне она не навредит, и, поняв это, я расслабилась. Преодолев барьер моей недоверчивости, тепло проникло глубже, где соприкоснулось с чем-то похожим, но очень слабым, едва теплящимся. От прикосновения, словно тысячи микроразрядов побежали от моего сердца по всему телу. Я охнула и отдернула руку.
Существо зашуршало крыльями, которые до этого плотно прижимало к телу, и закивало, от чего длинные изогнутые усики коснулись моих плеч.
-- Так я и думал, - зашелестело оно, - Я не прощаюсь с тобой, Ишшари Ниийна. Мы еще встретимся. Береги себя, дитя двух миров.
И с этими словами существо, похожее на гигантскую саранчу, развернулось и ушло со своими сородичами в лес, где они собирались отпустить корень и последовать за ним прямиком к светлому источнику.
-- Ариса, слушай, а кто они такие? - обратилась я к драконнице.
-- Представления не имею, - пожала та плечами, - Я сама таких впервые вижу.
-- Но они же говорили на общем, да?
-- Да. Но я не поняла как. Рта-то у них нет.
-- Ну, рот-то у них есть, а вот с голосовыми связками напряженка.
Мимо с радостным гыканьем пронеслись огры и мы с Арисой переключились на них.
-- Иш, я думаю, тебе надо чем-то занять этих двух малолетних недоумков, пока они своими играми, весь лагерь не разгромили.
-- А почему именно я? - возмущенно уставилась я на Арису.
-- Тебя же оставили за старшую!? - смерила меня оценивающим взглядом, - Или как?
-- А откуда ты знаешь? - парировала я, - Тебя же здесь не было.
-- Мне Чисс сказал.
Я обреченно вздохнула.
-- И что мне с ними делать?
-- Оранганы признают только вожака, - к нам подошел седовласый мужчина, один из тех, кто помогал ловить корень. Саур, вроде, - Они должны почувствовать вашу силу, и тогда ими будет легко управлять.
-- Предлагаете мне уложить их на лопатки? - я сжала кулак, согнула руку в локте и пощупала хлипкие мышцы, - Я, что похожа на рестлера?
-- Нет. Я имел ввиду силу духа. Вы должны показать им, что вы здесь хозяйка, что вас нужно слушаться.
Я с ужасом представила, как буду доказывать этим мышцам без мозгов, что я здесь хозяйка, и нервно проглотила вязкую слюну.
-- Другие идеи есть?
-- Ланнэрре, только своим авторитетом вы сможете добиться от этих молодых оранган послушания. Они уже чувствуют, что вы кто-то важный, иначе бы не стали помогать вам, ловить корень.
-- Да они, наверное, решили, что это очередная игра, так что...
-- Вы ошибаетесь, ланнэрре. Я несколько лет жил в клане Скользящих над волнами, и знаю, что говорю. У вас получится.
-- Я не уверена....
Но закончить фразу не удалось: два безмозглых неуклюжих бугая, пробегая мимо костра, где благо никто не сидел, опрокинули котел, в котором я предполагала начать варить суп для команды Вейранара, и даже уже бросила в воду, которую лично натаскала, найденные в вещевом мешке корнеплоды.
Твою ж... драконью прародительницу! Сколько труда насмарку. А мужчины вернуться, голодные, как стая разгов. Чем я их кормить-то буду?! Вот тут и прорезался мой командирский голос с явно нечеловеческим рычанием.
***
Совершенно невообразимую картину увидела, вернувшаяся из леса, команда Вейранара, включая, конечно, его самого, когда услышав жуткий утробный рев со стороны лагеря, бросилась на выручку тем, кто в этом лагере остался, в надежде спасти тех, кого еще можно было спасти. Но то, что они увидели, поставило закаленных воинов в тупик. Два молодых орангана, сидя на земле, испуганно жались друг другу, раболепно смотрели на маленькую, хрупкую рыжеволосую человечку, в мужской рубашке, подпоясанной веревкой, которая орала на них, порой срываясь на драконий рык, иногда, сплевывая в сторону небольшие сгустки пламени, из-за чего земля у ее ног порядочно обуглилась. Понять то, что она выкрикивала, было практически не возможно, так как слов таких Орни'йльвир еще не знал, но двум набедокурившим оранганам перевод был не нужен, у них и без тонкостей, давно душа в пятки ушла.