Для чего все это было затеяно? Почему убийца (убийцы) облек в такую форму свое злодеяние? Каким заговорщикам было выгодно убрать Дрюма на фоне феномена, как будто противоречащего всем известным законам физики?
Фрдрк окоченел на ветру. Выждав еще четверть часа, соскочил с крыши и одним прыжком очутился на крыльце своего дома. Живо отпер дверь и юркнул внутрь. Нашел в гардеробе теплое пальто, надел шерстяные носки и зеленые резиновые сапоги. Обмотал шею шарфом.
На автоответчике в прихожей мигала лампочка.
Он прокрутил обратно пленку, пропустил несколько реплик незнакомых людей и остановился на голосе, который говорил по-английски:
«Mister Drum. Don't move. Get a dark cave, stay there and don't move. For God's sake, don't move».
Что означало: «Мистер Дрюм. Не шевелитесь. Найдите себе темное убежище и оставайтесь там, не шевелитесь. Ради Бога, не шевелитесь».
Эти слова были произнесены медленно, в приказном тоне.
Чтобы он, невесомый, подчинялся чьим-то приказам! Несколько секунд — и он уже вышел в сад через заднюю дверь, после чего перелез через несколько заборов и направился, по-прежнему описывая круги, к трамвайной остановке.
Полчаса спустя он сидел в кафе на улице Хегдехауг в центре города. Заказал на завтрак глазунью из двух яиц. Управившись с ней, повеселел и исключил еще несколько букв из своего имени и фамилии. Фдр Др. Почти невидимка. Фдр Др… Если изобразить это египетскими иероглифами и добавить гласные, можно прочесть как «Без Рыбы». То, что надо, если учесть, что в древних культурах именно рыбы символизировали творение. Без плоти. Фдр Др.
Перед тем как сделать следующий шаг, ему вдруг захотелось позвонить Анне.
— Кто это? — Она явно еще не вставала.
— Это Фдр. Я только что съел два яйца. — Ничего более умного он не мог придумать впопыхах.
— Два яйца? Это ты, Фредрик?
— Как дела, Анна? — Господи, что это ему вздумалось звонить Анне, чтобы спросить, как дела?!
— Я еще не вставала. Ты где? Стрелял куропаток?
— Отличная охота. Куропатка за куропаткой шлепаются на землю. Целые стаи, тьма куропаток, полный мешок. — От голоса Анны ему вдруг стало так весело, что он рассмеялся.
— Что ты там дуришь? Когда вернешься?
— Когда у вас все соусы пригорят и вашего воображения хватит только на то, чтобы подавать теплую баранину с капустой. — Заканчивай, Фдр, заканчивай!
— Выходит, нескоро появишься, — засмеялась Анна.
— Пока, Анна, ждите меня. Передай привет Тобу и скажи, чтобы перестал протирать свои жирные очки скатертью. — Он повесил трубку.
Часы показывали девять. Пора Каану де Бергу быть на работе. Стало быть, надо двигаться дальше, не оставляя ничего на волю случая.
Он отлично знал, где живет профессор. Раза два бывал у него дома, спорил о толковании некоторых специфических саамских пиктограмм. Знал также, что де Берг — настоящий умелец, мастер реставрировать фризы, капители и другие старинные предметы, используя гипс и строительный раствор. У Каана де Берга была во дворе настоящая маленькая мастерская.
Остановив машину, попросил водителя отвезти его на Норманнскую улицу. По дороге вынужден был снова растирать левое бедро; боль отдавала в пах, и ступня будто окоченела.
Рассчитавшись с шофером, он постоял на тротуаре перед коваными воротами, за которыми помещался чудесный деревянный домик де Берга — зеленый, с красными наличниками на окнах.
Жена профессора где-то служила, дети учились в школе, так что, скорее всего, в доме никого не было. Тем не менее он нажал на кнопку звонка. Не дождавшись, когда откроются ворота, перелез через них, приземлился на больную ногу и упал на гравий. Поднялся все-таки на ноги и сердито отметил, что разбил в кровь подбородок.
Дверь мастерской, разумеется, была заперта. Несколько минут он постоял, соображая, как действовать дальше. Потом зашел с тыла. Окон тут не было, но в каменном фундаменте зияло несколько отверстий. Он прополз через одно из них на животе, потом выгнул спину горбом, точно кот, нажимая снизу на половицы. Они не были прибиты к лагам, как он и предполагал. И вот он уже стоит в мастерской.
Нащупав выключатель, включил свет и осмотрелся.
Типичная мастерская любителя ручного труда. Верстаки, полки с инструментом, краска в банках, кисти, ящики с гвоздями и шурупами. Однако в мастерской Каана де Берга были и другие предметы, отличающие ее хозяина от большинства других умельцев: каменные блоки — фрагменты древних конструкций. Де Берг занимался реставрацией и изготовлял копии на радость музеям и коллекционерам.
Мешки с цементом, бетономешалка. Внимательно все осмотрев, Фдр стал копаться в строительном материале. Под одним верстаком лежали грудой куски пенопласта и досок, сетчатая арматура и всевозможные остатки использованных форм и дранки.
Опустившись на колени, он внимательно изучал каждый кусок доски и пенопласта. Под конец с великим трудом вытащил из-под верстака тяжелый ящик. Заглянул в него и на секунду оцепенел.
Две овальные гипсовые формы… Совершенно одинаковые. Он извлек их из ящика и положил на верстак. Сдвинул вместе. Пустота внутри в точности соответствовала очертаниям статуэтки Матери-Земли.
Фдр успел настолько тщательно изучить предмет, который разбил голову Халлгрима Хелльгрена, что мог по памяти сопоставить мельчайшие детали. Все сходилось.
В этой форме было отлито орудие убийства.
— Маятник.
Фдр будто кольнуло в затылок. Хриплый голос донесся до него от двери, которая бесшумно отворилась, так что он не заметил. Фдр продолжал спокойно стоять на месте.
— Маятник. Я отлил его для одного макета. Изображение Матери-Земли, — чуть слышно продолжал Каан де Берг.
Фдр выпустил гипсовые формы и повернулся. Увидел измученное лицо де Берга.
— Мог бы спросить у меня, — сказал тот. — Не пришлось бы лезть через подпол.
Фдр кивнул, решив снова стать видимым Фредриком.
— Совершенно верно. Я мог бы спросить тебя. Но я не знал, захочешь ли ты ответить. Хотя нисколько не сомневался, что ты изготовил копию статуэтки Матери-Земли.
— Ты про что это? — де Берг искоса посмотрел на Фредрика.
— Про ту копию, которая разбила голову Халлгрима.
Наградив Фредрика свирепым взглядом, Каан де Берг прошел к половицам, которые тот раздвинул, и с нарочитым спокойствием положил их на место.
— Пошли, — он направился к выходу из мастерской. — По правде говоря, тебя надо бы палками гнать отсюда за то, что нагло проник в чужое владение. Я ведь случайно застал тебя здесь, не то ты, наверное, со всех ног помчался бы в полицию.
Голос де Берга окреп, и глаза горели негодованием.
— «Почем знать, быть может, череп этот принадлежал чувствительному, тонкому поэту, — медленно процитировал Фредрик, — который писал чудесные стихи о любви и о природе…»
Профессор удивленно воззрился на него.
— Что-что ты сказал?
— Шекспир, — ответил Фредрик. — Гамлет с черепом в руке. Те самые слова, которые ты произнес вчера, держа в руке череп.
Каан де Берг продолжал изумленно смотреть на него.
— Ты верно процитировал. Добавлю: никакой убийца, даже такой, как братоубийца Каин, не мог бы на другой день после злодеяния, держа в руке череп, философствовать на темы смерти и бренности «чувствительного, тонкого поэта». Так?
Профессор выпрямился, по губам его скользнула тень улыбки, и он убрал со лба свисающий черный чуб.
— Значит, ты не думаешь…
— Думаешь, не думаешь, — резко перебил его Фредрик. — Я знаю, что в этой форме там на верстаке отлито орудие убийства.
— Послушай, ты, ищейка. — Каан де Берг повел Фредрика к дому. — Да, я отлил одну из этих чертовых статуэток. Но она должна была стать маятником в моем макете. Халлгрим украл у меня статуэтку, слышишь, он украл ее! Но я все равно не понимаю, каким образом…
— Это я принес ее туда. Подобрал на месте преступления и увез в город. Там захватил ее с собой, когда пошел в маленький личный музей Халлгрима. Очень просто.