Сомнениям и недоумению девушки предстояло развеяться в полдень, когда её посетил сам барон Амарис Хаскетт собственной персоной. Хотя сейчас он был без шлема, и роскошные тёмные волосы густой волной спадали на плечи и спину, удерживаемые узким серебряным обручем с крошечными изумрудами по периметру, а одет он был в бархатный, расшитый серебром, тёмно-синий, как летняя ночь, костюм, Элайна сразу узнала прищуренные серые холодные глаза и чуть улыбающиеся твёрдые губы.
Войдя в комнату, барон остановился на пороге, словно в нерешительности, и посмотрел на девушку внимательным изучающим взглядом. В глазах мужчины, до этого равнодушных и холодных, появился какой-то странный блеск, когда его взгляд пробежался по стройной, затянутой в шелка, фигуре. По-видимому, красота пленницы произвела на него благоприятное впечатление. Слегка поклонившись, он произнёс:
– Добрый день, сударыня. Я Амарис Хаскетт, горный барон, – представился он глубоким приятным голосом.
– Знаю, – спокойно ответила девушка. – Вас ещё называют Великим Стрелком Хаскеттом. Или это другой Хаскетт?
– В Ледеберге только один Хаскетт, – с неподдельной гордостью ответил барон. – А Великим Стрелком меня прозвали за умение стрелять без промаха. Думаю, это звучит гордо.
– Возможно… – не стала спорить девушка.
– Теперь представьтесь вы, сударыня, я хочу знать ваше имя.
Элайна удивилась.
– Разве вы не знаете, кто я?
– Конечно, нет!
– Зачем же вы меня украли?
– Потому, что вы мне понравились и были доступны. Мне не пришлось даже пробираться внутрь лагеря, вы сами пришли ко мне в руки, – усмехнулся барон.
– Но вы следили за мной?
– Нет. Мы случайно наткнулись на ваш лагерь и увидели, что в нём есть женщины… Мы заметили вас, выходящую из лагеря, подкрались, посмотрели, и я решил, что вы мне подходите.
– Подхожу для чего?
– Назовите своё имя, сударыня, и я вам всё объясню.
– Меня зовут Элайна… Коррис, – назвала девушка фамилию матери.
– Дорогая Элайна, с этого дня вы моя невеста, – торжественно объявил Хаскетт.
– Ваша невеста? – искренне изумилась девушка. Она ожидала чего угодно, только не такого простого и вместе с тем необычного объяснения. – Вы думаете, я этого желаю?
– Вам придётся смириться, сударыня, – невозмутимо ответил барон. – Я украл вас по обычаям моих предков, посадил в Башню Невест и ударил в колокол, сообщая подданным, что у их господина появилась невеста. Теперь у вас есть два пути: стать моей супругой и назваться баронессой Хаскетт или умереть… Тогда мне придётся искать другую невесту.
Элайна задумалась. Сообщение барона оказалось для неё полной неожиданностью.
– И у меня нет никакого выбора? – спросила она через минуту.
– У вас есть выбор – жизнь или смерть… Третьего не дано. Я не могу вас отвезти обратно к вашим родным. Если вы не согласитесь стать моей женой, то, по нашим обычаям, я обязан сбросить вас с крыши башни в пропасть, чтобы своей кровью вы смыли мой позор вашего отказа. На раздумье вам даётся месяц. После этого я приду за ответом.
– Я не могу решить так быстро, – поспешно возразила девушка. – Это серьезное решение… Я прошу три месяца.
Барон посмотрел на неё пристальным взглядом и неожиданно рассмеялся:
– Хорошо, пусть будет три. Мне спешить некуда. Но не мечтайте избежать своей участи. Ещё никто и никогда не сбегал с Башни Невест. Вас будут сторожить, как самоё ценное королевское сокровище, ведь сбежавшая невеста – такой позор для горного барона, что он предпочтёт сам броситься в пропасть, чем стать посмешищем всего Ледеберга.
Амарис Хаскетт поклонился и вышел. Элайна опустилась на стул и с горечью рассмеялась. Невеста горного барона! Что сказал бы отец, если бы знал, кем стала его дочь!
Глава 4
Как Элайна и предполагала, капитан Олайн был вне себя, когда узнал об исчезновении дочери. Обеспокоенный её долгим отсутствием, он опросил своих людей, и те сообщили, что видели, как девушка поднялась вверх по течению ручья. Позвав двух воинов, которые хорошо читали следы, Олайн отправился на поиски. Они привели его на место разыгравшейся трагедии, о которой рассказали чёткие следы на песке. Здесь всё ещё лежали её одежда и оружие.
– Здесь побывали манволы, – сказал один из следопытов, указывая на отпечатки на влажном песке. – Только они носят такие сапоги с мягкой подошвой, в которой удобно лазить по скалам и деревьям. Мне тяжело это говорить, но вашу дочь, вероятнее всего, похитили люди горного барона.
Это известие поразило капитана в самое сердце. Если бы девушку похитили варвары, ещё оставалась бы какая-нибудь возможность спасти её: выкупить, отбить или обменять на лошадей. Но горные бароны никогда не отдают добычу. Да и как узнать, кому из этих негодяев досталась его малышка, в чьём гареме или тюрьме она сейчас томится?
Перебрав все цели похищения, Олайн пришёл к тому же выводу, что и Элайна: дочь выкрали с целью шантажа. Теперь нужно ждать посыльного, который предложит ему сделку.
Но шло время, обоз всё дальше уходил от места трагедии, а никто капитана не беспокоил и ничего от него не требовал. Всё же Олайн оставался начеку, усилил охрану и требовал от подчинённых особой бдительности.
Но, вопреки всем опасениям, дорога на этот раз оказалась на удивление спокойной и безопасной, как никогда. Без потерь и происшествий обоз прибыл в Медаус, быстро разгрузился, и, погрузив местные товары, тронулся в обратную дорогу.
Путь домой показался капитану бесконечным. Он не мог дождаться той минуты, когда освободится от тяготивших его обязанностей и отправится на поиски дочери. Он торопился сам и подгонял медленно двигавшийся обоз, чем вызвал недовольство возчиков и начальника обоза.
Когда они приблизились к границам Кламара, капитан вновь стал нервным и особенно бдительным, чем вызывал недоумение подчинённых.
Но вот Ледеберг остался позади. Обоз вступил на спокойные земли Кламара. Здесь Олайн решился покинуть его, оставив на попечение помощника. Начальника обоза не удовлетворило решение капитана, но он понимал его желание отыскать пропавшую дочь. Выдав причитающееся жалованье, пожелал ему всяческих успехов. Покинув обоз, Олайн, тут же, вернулся в Ледеберг.
За долгие годы службы капитаном отрядов сопровождения, Олайн нажил себе немало врагов среди диких племён и горных баронов, но также приобрёл среди жителей Ледеберга и несколько друзей. Один из них – горный барон Террис, давний приятель. К нему, в первую очередь, и направился капитан.
Увидев у ворот замка старого приятеля, одного, без солдат (а путешествовать Ледебергом в одиночку весьма рискованно, даже горные бароны никогда не решались на такое), Террис удивился. Приняв Олайна с подобающими почестями, поинтересовался:
– Что привело тебя в наши края? Слышал, ты повёл обоз в Медаус.
– Я уже вернулся. А пришёл к тебе за помощью.
Террис удивился ещё больше. Олайн никогда и ни у кого не просил помощи, и меньше всего хотел бы получить её от горного барона, пусть и старого друга. Видимо, случилось что-то из ряда вон выходящее, если капитан решился просить у него помощи.
– Слушаю, – без колебаний ответил Террис. – Если это в моих силах, помогу.
Олайн рассказал об исчезновении Элайны и о выводах, сделанных его следопытами, о том, что опасался шантажа, но никаких требований не получил. Он просил помочь узнать, у кого из горных баронов находится его дочь, и, если это возможно, выкупить её.
Выслушав рассказ, Террис задумался на несколько минут. На миг у него мелькнула мысль, что неплохо было бы самому завладеть дочерью Олайна, чтобы приобрести над капитаном власть. Но он тут же отбросил её. Слишком хорошо барон знал капитана, чтобы понимать, что тот пойдёт на всё, чтобы спасти свою девочку, а если у него не получится, умрёт, но не станет подчиняться требованиям шантажистов.
– Я слышал, что у молодого барона Хаскетта недавно появилась невеста. А по нашим обычаям, барон должен похитить девушку. Время появления невесты как раз совпадает со временем исчезновения твоей дочери. Так что, скорее всего, сейчас она – невеста горного барона.