— Кто еще видел эту драку? спросил Грант. В воздух взметнулось несколько рук.
Один за другим ребятишки занимали стульчик свидетеля. Рэндел и Кейти сидели притихшие, завороженные происходящим.
Вскоре выяснилось, что виновной на этот раз оказалась Кейти. Грант объявил ей об этом, и ее нижняя губка затряслась.
Грант повернулся к улыбающемуся Рэнделу.
— В этот раз ты невиновен, Рэндел, но мы знаем, что иногда ты сильно обижаешь Кейти. Это правда?
Рэндел кивнул.
— Теперь мы должны решить, как с вами поступить. Это сделают судья и присяжные. — Грант повернулся к присяжным, затаившим дыхание. — Какие есть предложения?
— Не давать им обед, — предложил Джой. Он был самым упитанным из ребятишек и явно рассчитывал на лишнюю порцию печенья.
— Пускай идут домой и больше сюда не приходят, — сказала Алиса, которая частенько бывала жертвой скандальной парочки.
— Пусть землю кушают! — крикнул Томми Трент, и Грант отметил про себя, что надо за ним последить, когда они выйдут на игровую площадку.
— Надо заставить их извиниться.
Грант одобрительно кивнул:
— Присяжные подали прекрасную мысль. Кейти, Рэндел, я хотел бы, чтобы вы оба извинились и пообещали больше не драться. Согласны?
Некоторое время оба подсудимых сидели молча. Потом Кейти наконец неохотно выдавила из себя:
— Простите меня.
Рэндел скрепя сердце сказал то же самое.
Грант добился от них обещания, что они оба будут вести себя хорошо, и разрешил им встать.
Ко всеобщему удивлению, Кейти подошла к Рэнделу, взяла его за руку и повела к игрушкам.
— Как вам это удалось? — спросила Кэсси.
— Просто повезло.
— А мне кажется, что-то из того, что вы говорили, они усвоили. Прямо поразительно! — воскликнула она. — А стулья пусть пока постоят в этом порядке, — усмехнулась она. — Может, еще кого придется судить. Умение обращаться с детьми, видно, наследственная черта. Вы могли бы стать таким же хорошим воспитателем, как ваша сестра.
— Или более везучим, — пробормотал Грант, когда Кэсси отошла. — И в десять раз хвастливее.
Сьюзен старалась не думать о Гранте, но мысли то и дело возвращались к нему. В понедельник вечером она приехала в ясли в шесть двадцать — за десять минут до закрытия. От предстоящей встречи с Грантом ее охватило волнение.
Сначала ей показалось, что центр опустел. Свет горел лишь в кабинете Гретхен. Грант сидел за столом перед компьютером, устремив взгляд на экран. Сьюзен не сразу увидела Джейми, и сердце у нее оборвалось. Где ее сын?
Но потом внимание ее привлекла умильная картина: Джейми сидел на полу возле стола Гранта, глядя на шаткую башню из кубиков. Сосредоточенно нахмурясь, он протянул пальчик и дотронулся до верхнего кубика. Кубик упал, увлекая за собой всю конструкцию. Джейми радостно засмеялся и захлопал в ладоши.
Грант, подняв бровь, оторвал взгляд от компьютера.
— Добрый вечер, господин директор центра ухода за детьми, — насмешливо протянула Сьюзен.
— Решил немного поработать, пока вас ждем.
— Над юридическими документами, конечно?
— Ну да, я же юрист.
Сьюзен не надо было об этом напоминать. Она протянула руки к Джейми:
— Иди сюда. Пора ехать домой.
Грант встал и вышел вслед за ней в игровую комнату.
— Постойте! Я вижу, вы расстроены. Что случилось?
— Не думала, что сыну придется развлекаться самому, потому что вы заняты своими адвокатскими делами, — ответила Сьюзен, хотя это было не главной причиной ее раздражения. Ее задевало, что Джейми так хорошо себя чувствует рядом с Грантом.
Она сдернула с вешалки курточку и надела на сына.
— Джейми с удовольствием играл в кубики. Что в этом плохого?
Сьюзен понимала, что ничего плохого в этом нет. Но то, что Джейми выглядел таким счастливым в компании Гранта, ей не нравилось. Это напоминало о том, чего лишен ее сын — мужского влияния. Со времени развода она неустанно пыталась убедить себя, что Джейми обойдется без отца. Теперь же она не была в этом уверена. Может быть, и правда сыну был необходим пример мужского поведения, но Сьюзен не желала видеть в этой роли Гранта Хэрриса.
— Вы обязаны им заниматься, — раздраженно заметила она. — Так считает Гретхен. Здесь не просто ясли, а еще и обучающая среда.
— Несколько минут игры не менее важны, чем программа обучения, — убежденно сказал Грант.
Сьюзен взяла Джейми на руки и, ничего не ответив, собралась уходить. Но Грант остановил ее, придержав за локоть.
— Сожалею, что не следовал программе Гретхен, но извиняться за то, что разрешил Джейми поиграть в кубики, я не намерен.
От прикосновения его руки по телу Сьюзен разлилось незнакомое ей приятное ощущение. Смущенная этой реакцией, Сьюзен заторопилась.
— До свидания, мистер Хэррис, — холодно попрощалась она.
Не обращая внимания на протесты Джейми, она торопливо двинулась к выходу. И только подойдя к машине, облегченно вздохнула. Почему, сталкиваясь с Грантом, она каждый раз теряет способность трезво мыслить?
Джейми за ужином сидел притихший, а Сьюзен была возбуждена. Как ни старалась она забыть о Гранте, он не выходил у нее из головы.
В этот вечер Сьюзен решила прочесть Джейми целых две сказки. Наконец он потер глаза и зевнул. Она взяла его на руки и прижала к себе, ощущая родное тепло его тельца.
— Хочешь спать?
Джейми кивнул и оглянулся по сторонам.
— А дияло?
«Диялом» он называл кусочек стеганого одеяльца, подаренного ему при рождении. Джейми так полюбил его шелковистое, нежное прикосновение, что не расставался с ним нигде, даже в яслях.
Сьюзен порылась в синей холщовой сумке, сопровождавшей Джейми в ясли. Смена одежды, пара игрушечных машинок, книжка сказок. Но «дияла» не было. Под ложечкой у нее засосало. Она в такой спешке покидала ясли, что забыла проверить — что стало уже автоматической привычкой, — на месте ли сокровище Джейми.
— Дияло? — Джейми смотрел на нее с надеждой, будто в ее силах было вернуть с помощью волшебства драгоценную тряпочку.
— Мама не нашла его, Джейми. Наверное, мы оставили его в яслях. Пусть уж оно сегодня побудет там, ладно? А ты разочек заснешь без него, хорошо?
— Не-е! — так жалобно запищал он, что у Сьюзен сжалось сердце.
Она теснее прижала к себе сына.
— Все будет хорошо. А завтра мы заберем твое одеяло.
— Нет, мама! — Личико его сморщилось, по щекам потекли слезы. Все тельце затряслось в рыданиях.
Сьюзен тоже расстроилась: ведь за три года своей жизни Джейми ни разу не засыпал без любимого одеяльца. Надо звонить в центр по экстренному номеру.
Включился автоответчик Гранта.
— Это Сьюзен Спенсер. Простите за беспокойство, но Джейми забыл в яслях свое одеяльце и теперь не может без него заснуть. Могу ли я за ним заехать? Пожалуйста, позвоните, если это возможно.
Мальчик с надеждой смотрел на нее.
— Давай, милый, я тебя покачаю, — нежно сказала она на ушко Джейми. Она села с ним в кресло-качалку, чувствуя, что это надолго.
Она сделала все, чтобы отвлечь сына: приготовила ему горячий шоколад, проиграла на стереопроигрывателе колыбельную, достала даже новую мозаику, купленную к дню рождения. Но ничего не помогало. Шло время, а Джейми все чаще вспоминал про свое «дияло».
И вдруг, когда она надевала на него яркую голубую пижамку, раздался звонок. Решив, что это Стивен или его мать, Сьюзен с Джейми на руках пошла открывать дверь.
К ее изумлению, на пороге стояла не соседка, а Грант Хэррис. На нем была спортивная рубашка с эмблемой Миннесотского университета и выцветшие, плотно обтягивающие его джинсы.
Ничего не сказав Сьюзен, он все внимание направил на Джейми.
— Ты, кажется, забыл что-то сегодня в яслях, — сказал он, протягивая из-за спины одеяльце.
Джейми улыбнулся сквозь слезы и схватил свою драгоценность. И только тогда Грант перевел взгляд на Сьюзен.
— Спасибо.
Ей хотелось добавить еще что-нибудь, но выражение лица Гранта ее остановило.