Был раздел, посвящённый эльфам, он содержал в себе не слишком достоверные сведения, о чём в книгах давалось предупреждение. Обширные учебные разделы, содержащие специальную и справочную литературу, исторические данные, наглядные пособия и пр.

Библиотека содержала в себе так много, что даже простой беглый просмотр каталога вызывал головокружение — это была мудрость, собранная теми, кто жил по полтора тысячелетия. Нужен поистине мафусаилов век, чтобы одолеть хоть часть её.

Следующим замечательным местом, где нередко проводились занятия групп, был экзопарк. О, это было нечто особенное! Парк смыкался одной своей стороной со зданием, где располагался музей естествознания. Дело в том, что музей был как бы продолжением экзопарка. Когда какой-нибудь из обитателей зверинца инопланетных монстров доживал свою жизнь до естественного конца, его помещали в прозрачную колонну, где экзотическое животное замирало навеки, сохраняя тот вид, который ему присущ.

Студенты шли по огромному холлу музея, под его мозаичными потолками, где с обеих сторон проникал свет сквозь высоченные стрельчатые окна, оконные промежутки украшены выпуклыми барельефами, изображающими мифических существ — горгульи, химеры, драконы, морские существа, величественные, как Нептун, гигантские змеи и сидящие на них верхом нечеловеческие существа — много-много всего. Украшение зала само по себе было музеем. Но преподаватель, приведший сюда группу, привлекал внимание студентов к содержимому колонн.

В тот день занятия вёл Вэйвэ Валандер, которого Лён приметил, когда волшебники собирались на поляне под дубом Фифендры, то есть Брунгильды. Это был статный, весьма рослый человек, по виду лет тридцати пяти — сорока. Чёрные с проседью волосы, холёная бородка и неожиданно лохматые брови, из-под которых смотрели острым взглядом ярко-серые глаза. Лицо у него было худощавым, очень привлекательным, как хорош собой был и сам он, но было ощущение, что Валандеру было отнюдь не тридцать пять лет, а гораздо больше. Двигался он с грацией, присущей человеку, который привык вращаться в высшем свете.

И, удивительно дело, ученики этого магистра, Фабиан и Алатрез, были на него похожи так, что их можно было принять за сыновей. Они бессознательно повторяли за своим учителем манеру двигаться, держать высоко голову, смотреть с прищуром, цедить слова. На самом деле между ними не было никакого близкого родства. Примечательно, но и Лён с Пафом весьма походили на своего второго учителя — Магируса Гонду, как будто волшебство, которому он их обучал, запечатлелось и во внешности.

Валандер останавливался у некоторых колонн и рассказывал о том, где это животное ранее водилось, что из себя представляло. Как оказалось, большая часть экспонатов в той или иной мере обладали волшебными свойствами. Некоторые были обитателями миров Содружества, другие добыты невесть где. Некоторых даже нельзя было показывать живьём, до того это были агрессивные твари. Так, проходя мимо одной колонны, Лён вздрогнул и задержался. Тварь, которая казалась совершенно живой, застыла в прозрачном стекловидном материале, оскалив чудовищные зубы и нацелив на зрителя кошмарные когти-клинки. Длинные клочья шерсти свисали с её горбатого загривка, на котором топорщились короткие жёсткие крылья. И только глазки существа были безжизненны, на самом деле они должны гореть огнём.

— Сквабар, — невольно проронил Лён, потрясённый видом существа, рядом с которым выжить было невозможно.

— Ты слышал о сквабарах? — поинтересовался преподаватель, подойдя ближе.

— Читал, — тут же опомнился Лён.

Но не выдержал и спросил:

— А где это водится?

— Мы не знаем имени мага, который добыл его, — пояснил Валандер, — иначе это было бы отражено в табличке. Но в хрониках Содружества содержатся данные, в которых упоминаются сквабары. Откуда берутся эти твари — неизвестно, но есть достоверные данные о том, что существуют, помимо миров Содружества, иные миры, в которых невозможно находиться человеку, и которые предназначены лишь для таких тварей. Мы называем их демонскими мирами, потому что не однажды происходил прорыв из смежного пространства, и тогда воины Дивояра защищали мир, который подвергся нападению.

— А на Селембрис они нападали? — тут же поинтересовался Паф.

— Есть записи о прорывах на Селембрис, — пояснил преподаватель. — В давние времена такое случалось отнюдь нередко, но дивоярцы сумели отыскать способ справляться с этим. Не спрашивайте, как — это тема не разглашается среди учащихся. Об этом известно только кругу посвящённых, то есть магов, чей авторитет бесспорен и кто доказал великому небесному городу свою верность. Хочу только сказать, что Дивояр обладает многими такими средствами, о которых никто не подозревает, не случись иной напасти.

Невольно пришло на ум воспоминание о полчищах сквабаров, вылезших неизвестно откуда и уничтоживших целую область, центром которой был Дерн-Хорасад. Ведь эта земля тоже была частью Селембрис! Была, пока один начинающий маг не явился туда со своим Перстнем Исполнения Желаний и не свернул пространство в точку. Поэтому он не стал более задавать вопросов, но про себя подумал, что надо бы отыскать в библиотеке Дивояра все сведения о сквабарах. Кроме того, сквабары что-то знали о Джавайне, о котором волшебники ни сном, ни духом не ведали.

— Некоторые из тварей весьма долгоживущи, — распространялся Вэйвэ Валандер, ведя свою группу по широкому проходу между двумя рядами колонн. Солнце проникало сквозь окна музея и рассеивалось радужными лучами среди колонн, отчего смотреть иной раз было неудобно: всё пространство внутри помещения как будто заполнялось мятущимся светом. Поэтому Валандер одним жестом приказал окнам потемнеть, а колоннам — подсветиться. Тогда в музее наступил лёгкий полумрак, среди которого мягким золотистым светом вспыхивала та или иная колонна, к которой подходила группа. Остальные же походили на высоченные, но слабые светильники. Выглядело это неописуемо, и Валандер явно наслаждался эффектом. Даже его ученики, Фабиан и Алатрез, которые, как знал Лён, с самого детства прожили рядом со своим учителем в его прекрасном горном замке, ничуть не уступающем Зоряне, а, если честно, то гораздо более великолепном. Аристократизм обоих учеников великого магистра явно родом оттуда, от светских привычек Вэйвэ.

— Некоторые вообще питаются непонятно чем, так что иной опытному исследователю годами приходится выяснять, как именно пополняет иная тварь свой запас жизненных сил. В процессе обучения вы узнаете совершенно удивительные вещи! Вы приобщаетесь к великой и нескончаемой работе, суть которой есть познание многообразия мира! В своё время, когда я был лишь немного старше вас и окончил второй курс университета, моей практикой было исследование миров, не попавших в Содружество. Тогда я и заразился этой исследовательской горячкой! Многие из этих экспонатов доставлены сюда мной и моими товарищами. Нас называют охотниками, а иногда даже охотниками за нечистью. Это не совсем верно, потому что далеко не все твари, которых мы добываем, есть агрессивные и обладают тёмной магией. Но, в целом, я не отрицаю того, что мои пристрастия лежат именно в области монстрозоологии.

Валандер искренне увлёкся, глаза его сияли, он словно погрузился в воспоминания о тех чудесных днях, когда служил Дивояру, бесстрашно выходя со своим магическим оружием во враждебные миры.

— Да, мы охотники! И, если кто из вас решит заступить на этот путь, то должен многому научиться! Вам предстоит освоить много дисциплин, одной из которых будет умение сражаться. Этому вас обучит мой друг, с которым мы не однажды прошли через демонские миры и добыли не одну опасную зверушку.

— Кто это? — невольно спросил Лён в то время как Фабиан и Алатрез с гордостью посматривали на сокурсников.

— Магирус Гонда, — ответил Вэйвэ.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: