— Друзья, вы где же пропадаете? — они заглядывали в самый объектив.
Беленькая причёсочка немца выглядела в свете коридорных ламп почти выцветшей. Зато поповская бородища грека и его лохматая грива сливались в сплошное чёрное пятно, посреди которого выпукло выделялись пухлые щёчки. Они походили на классическую пару из кинокомедии: коварный черт и наивный ангел.
— Да мы тут разболтались про наши школьные приколы! — с интонацией недалёкого рубахи-парня воскликнул Мелкович. Он с грубоватой фамильярностью хлопнул Валентая по плечу. — Ну-ка, расскажи, как ты ухлёстывал за Нэнси!
От хорошего шлепка Уилл повалился на бок.
— Боб, ты придурок! У меня своих баб навалом!
— Так выпивка-то будет?! — заканючил Джед. — Вы же пиво обещали.
— Да сейчас. — небрежно отозвалась Нэнси, открывая дверь. — Ну забыла!
Оба гида шагнули внутрь, как солдаты, держа руки за спиной, и одновременно повернули головы в разные стороны, оглядывая помещение.
Все тут играли роль и только Коэн растерялся и не нашёл себе подходящей случаю маски. Он так и остался сидеть столбиком. Айрон вспомнил, сколько недоверия он высказал сначала перед немцем, а потом перед греком. Он всё время подозревал подвох и не ошибся. А теперь не знает, как держать себя, чтобы не подпортить дело.
— Мы подумать, что гости надо ходить с подарка. — заговорил Отто совсем уж ломаным языкам, словно эскимос.
— И явились с лучшим греческим пивом. — вытаращив глаза, сообщил Теодоракис.
— С баварским. — вежливо поправил его Шварцабль.
И они одновременно выставили из-за спин руки. В каждой было по меньшей мере по пять бутылок пива.
ГЛАВА 7
— Айрон у нас всегда такой застенчивый. — сообщила Нэнси, садясь с бутылкой пива на подлокотник кресла, в котором развалился Мелкович.
— Боб, мерзавец! — закричала она. — Ты меня щипнул!
Коэн понял, что Нэнси подсказала ему самую естественную роль. А Боб отвлёк внимание гостей и дал время войти в неё.
— А можно мне в бокал? — спросил интеллигентный Коэн, разглядывая этикетку на бутылке.
Все расхохотались.
— Слушай, Айрон, ты ещё привыкнешь пить из бутылок. — сказал ему Боб. — Мы здесь галстуки не носим.
— А что герр Айрон такой расстроенный? — с иезуитской наблюдательностью подметил Теодоракис.
— Я четвёртые сутки не имею связи с женой. — тихо ответил тот.
— А! Телефон! — очень естественно вспомнил док Шварцабль. — Я вам пообещать и всё забыть!
— Ну не сейчас же, мой дражайший фройнд! — округлил глаза Теодоракис, показывая на бутылки.
— Нет, именно сейчас! — настаивал немец. — Пойдёмте, герр Ковен. Семья — это святое!
Айрон не мог отказаться от такой настойчивой заботы, да и не имел желания отказываться. Всё, что он только что услышал, лишь усилило его тревогу. И он вдруг подумал с настоящим ужасом, что может и в самом деле пропасть в этой дыре, куда неосмотрительно залез, даже не посоветовавшись с Маргарет. И может никогда больше не увидаться с ней. Она вернётся в их дом, откуда таинственным образом исчезла вся библиотека, и будет ждать его. А он так и не вернётся. Чего доброго, ещё решит, что он сбежал от неё!
Поэтому Коэн вежливо отказался от предложения Боба тяпнуть ещё по бутылочке перед уходом и вышел вслед за Отто, сопровождаемый возгласом Уилла:
— Давай быстро звякай и назад!
— Мы ждём тебя, герр Ковен! — подал голос Фальконе.
Они давно умели прекрасно понимать друг друга. Герои прошли хорошую школу маскировки на Рушаре.
— Герр Ковен, — встревоженно обратился к Айрону Шварцабль, торопливо перемещаясь по коридору и буквально таща за собой коллегу. — надеюсь, вы не проболтались вашим товарищам о том, чем будете здесь заниматься?
— Нет. — внезапно почуяв холодок, проговорил Коэн. — Мы говорили о годах в колледже.
— Я не догадался вас предупредить. — озабоченно бормотал немец. — Я не знал, что вы можете встретить тут знакомых. Это очень секретный объект. Я хотеть сказать вам, что тут не следует… как это… рассол, разблю… расслабляться.
— А в чём дело? — наивно поинтересовался Коэн.
— Вы не догадайт? — высокий, как и Айрон, Отто уставился своими круглыми диоптриями в очки собеседника. Он обвёл вокруг себя руками. — Здесь вложены такие средства! Здесь такая секретность! Здесь существуй тайная полиция!
Он замолк и проводил глазами проезжающий мимо электорокар.
— Так вот, майн фройнд. — Отто снова двинулся по коридору размашистым шагом. Айрон — следом. — Здесь кругом жуки!
— Не может быть!
— Как не может?! — иронично спросил Отто. — Я сам всем этим занимаюсь!
С этими словами он открыл карточкой кодовый замок.
В полутёмном зале по тихому гулу и миганию огней угадывалось множества техники. Отто не стал включать свет, а уверенно пошёл куда-то внутрь. Айрон вынужден был подчиниться, не зная, что из этого может получиться.
Наконец, Отто остановился возле усеянного тумблерами пульта. В устройство был вмонтирован прибор, напоминающий очень наворочанный телефон. Однако у него имелась обыкновенная трубка.
Отто пощёлкал тумблерами и поиграл кнопками.
— Вот, герр Ковен, звоните вашей фрау на ваш домашний номер.
Он деликатно убрался куда-то за шкафы. Прекрасно понимая, что герр Шварцабль может без труда прослушивать весь разговор, Айрон торопливо набрал домашний номер. Устав слушать гудки, он попытался соединиться с сотовым телефоном жены. Бесполезно. Абонент был вне зоны доступа.
— Без успеха? — спросил вернувшийся Отто. — Хорошо. Но это не самое важно сейчас. Пойдёмте, посмотрим на монитор. Пока вы тут звонили, я кое-что тоже поискать.
На нескольких экранах наблюдалось движение. С разных ракурсов Коэн видел то, что немного раньше происходило в комнатах у Мелковичей. Всё было прекрасно видно и отлично слышно.
— Мой дорогой герр. — едва слышно прошептал Отто. — Вам следовало догадаться, при вашей-то осторожности!
— И что же теперь будет? — поинтересовался Коэн, вовсе не собираясь поддаваться панике.
— Ваше счастье, что записи ещё не сняты и не просмотрены спецслужбой.
Герр Отто щёлкал тумблерами и клавишами. Изображение на экранах последовательно пропадало.
Коэн задумался. Был ещё один разговор. В каюте Уилла и Джеда. О чем они таком там говорили? Может ли это иметь отношение к Артефакту? Стоит ли выдавать это доку Шварцаблю?
— Док, почему вы так заботитесь обо мне?
— Я надеюсь вернуться в верхний мир к жене и детям! — блеснул глазами тот. — Этим маньякам из контразведки комплекса платят бешеные деньги за их работу. Они будут разбирать на элементарные частицы любого, кто только покажется им подозрительный! Я не мог предупредить вас раньше. Если бы вы отказались, то всё, что знали бы — это только про несуществующий подводный комплекс. Но с того момента, как вы согласились, вы попали под колпак! На мне висели датчики. И мой кейс — тоже средство наблюдения. Я не хочу, чтобы вы попался на элементарном шпионаже. А по-другому это не поймут.
Да, это было так. Весь путь они оба находились под чьим-то присмотром. Их вели незаметно, но очень продуманно. Среди человеческих толп они оказывались изолированными. Ни с кем не перебросятся лишним словом. Ни единого лишнего звонка. Всё делалось быстро и беспрепятственно. Ни единой минуты не потеряно зря. Учитывалось всё — любые мелочи, любые человеческие слабости. И всё создавало впечатление естественности.
— Здесь всех так вербуют? — спросил Коэн, соображая, какие деньги требуются на такую безупречную работу и какие специалисты в этом задействованы.
— Понятия не имею. — ответил Отто. — Мы с Теодоракисом знакомы немало лет, но я так до сих пор не знаю толком, чем он тут занят. Горнопроходные работы — это всё, что он изволит мне сказать. Он, как и я, о многом догадывается, но редко что выдаёт. Я только знаю, что он предпочитает вербовать таких бродяг, как эти ваши два фройнден. Чтобы ни семьи, ни дома. А мне труднее. Хорошие специалисты — люди успешные, они обременяйт себя привязанность.