– Я желаю услышать твоё решение, капитан, – произнесла Кейси, разглядывая ногти, которые недавно отполировала прислужница. – Мне надоело ждать.
– Я давно всё решил, но ты проигнорировала моё приглашение…
Кейси медленно повернула голову и взглянула на пленника. Её глаза слегка прищурились.
– Объяснись…
– Ещё два дня назад я сказал твоему рабу, что готов, и жду тебя в гости, но он посмотрел на меня, как на дурачка, и, по-видимому, не передал тебе мои слова.
– Не передал… За это он будет наказан.
– Не будь к нему строга… Может быть, он не понял, что я сказал. Или не знал, что нужно было делать.
– Я разберусь с ним… Оставим этого олуха. Говори своё решение.
– Я предпочитаю умереть свободным, чем жить, склонив голову…
– Красиво, но глупо… Но это твоё решение и я его принимаю.
– Но…
– У тебя есть ещё и «но»?
– Да, у меня есть одно «но».
– Выслушаем и его.
– Я стану перед тобой на колени и покорно склоню голову только в одном случае: если ты выкупишь и освободишь всех моих товарищей… Тогда, в благодарность, я стану твоим верным и покорным рабом…
Кейси засмеялась. Её позабавила самоуверенность и наглость капитана Бельда. Она резко встала и повернулась к пленнику.
– С чего ты взял, что я соглашусь на это? Думаешь, я так сильно нуждаюсь в твоём обществе?
– А разве не так? – прищурился капитан.
– Нет! – Кейси повернулась к Ситии. – Сита, отведи этого наглеца в городскую тюрьму и передай господину А’Пролу, что это мой подарок ко Дню Всех Святых. Пусть устроит показательное зрелище на городской площади. Я лично приду полюбоваться, как вздёрнут этого напыщенного индюка.
Виолка отвернулась от пленника и зашагала прочь. Сита растерянно посмотрела ей вслед и неожиданно окликнула госпожу по-виольски:
– Сестра!
Так она могла называть Кейси только, когда говорила на языке предков виолок, так как в виольском языке не было слов «госпожа», а тем более «господин».
Кейси остановилась и оглянулась.
– Чего тебе? – недовольно ответила тоже по-виольски.
Сития видела, что госпожа сердится, но смело продолжала:
– Отдайте его мне…
Кейси удивилась, хотя и не подала вида.
– Зачем тебе этот мальс?
«Мальс» – унизительное прозвище никчемного бесполезного мужчины, негодного ни для какого дела.
– Я хочу его…
Сития не могла объяснить, для чего ей потребовался этот гордый корсар, так как ещё сама не разобралась, что толкнуло её на столь неожиданный поступок. Но она часто полагалась на свою интуицию, которая ещё ни разу её не подвела. И сейчас она интуитивно чувствовала, что этот пленник им ещё пригодится.
Кейси внимательно посмотрела на смутившуюся девушку и медленно кивнула:
– Ладно… Он твой. Но отныне ты отвечаешь за все его поступки.
– Конечно, госпожа, – склонила голову Сития, переходя на ассветский.
Когда Кейси ушла, Сита повернулась к пленнику и посмотрела на него долгим взглядом. Он годился ей в отцы, но девушка заговорила с ним строгим отчитывающим тоном.
– Нельзя ставить госпоже условия… Она этого не любит. Её можно попросить – и она выполнит любую твою просьбу, если это в её силах. Но предлагать ей сделку, в которой она не нуждается – глупо и смешно. Ты подписал себе смертный приговор…
– Я ошибся, – пожал плечами Аскальд. – Думал, что нравлюсь ей, что она хочет заполучить меня… Видимо, это не так.
– Не так.
– Но всё же я попытался… Какой я капитан, если даже не попытаюсь спасти своих людей?
– Ты поступил благородно, потому, в этот раз, я спасла твою шею от верёвки… Но больше не повторяй подобных ошибок.
Глаза капитана чуть сузились, и он внимательно взглянул на девушку.
– Ты имеешь влияние на эту женщину? Кто она тебе: подружка, любовница?
– Она моя госпожа, а я её рабыня, – холодно ответила Сита. – И она моя наставница, а я её ученица… Не знаю, что тебе известно о виолках, но госпожа Кейси не такая, как остальные. Она намного лучше них!
– Не сомневаюсь…
– Она отдала тебя, теперь ты мой… Не советую говорить со мной таким тоном, каким ты говорил с госпожой. Я – не она, и не буду такой снисходительной.
– Вот как! Раб рабыни… Я думал, ниже уже нельзя пасть… – усмехнулся Аскальд.
– Я отведу тебя в подвал и запру в комнате. Но теперь тебе не будет так комфортно, как прежде. У тебя заберут ложе, и кормить будут раз в день… Если тебе надоест такая жизнь – только скажи. Я надену на тебя ошейник и открою дверь.
– А ты маленькая злюка…
– Ты ещё не видел меня злой.
– Кто тебя обидел, малышка? Откуда такая ненависть к мужчинам?
– Заткнись, и ступай обратно!
– Такая красивая девушка и такая грубиянка… – насмешливо покачал головой мужчина.
Через несколько дней Курин несмело приблизился к госпоже и пробормотал:
– Хозяйка… Пленник требует встречи с вами… Что мне ему ответить?
– Ты правильно его понял? Со мной? Может, с Ситией? – строго спросила Кейси.
Раб испуганно вжал голову в плечи и посмотрел исподлобья.
– Нет… Он сказал: «Хочу видеть госпожу Кейси»…
– Скажи Экору, пусть приведёт его.
Вскоре Экор ввёл капитана в комнату Кейси. Она взглянула на пленника и недовольно произнесла:
– Ну? Что ещё?
– Я готов служить вам, госпожа Кейси, – произнёс Аскальд, покорно склонив голову.
Кейси удивлённо приподняла брови.
– Чем же Сития тебя так напугала? – насмешливо произнесла она.
– Не напугала… Она покорила меня своей красотой.
Кейси внимательно взглянула на пленника, но так и не смогла понять, говорит он серьёзно или шутит.
– Могу в это поверить, – в тон ему ответила она. – Что ж… Покажи, как ты готов…
Аскальд медленно опустился на колени и сложил руки на груди.
– Вы моя госпожа, я ваш раб… – преодолевая внутреннее сопротивление, произнёс он.
Кейси усмехнулась и кивнула Экору:
– Надень на него ошейник…
Экор прошёл в гардеробную, достал из сундука бронзовый ошейник и направился к пленнику.
– Не этот… Серебряный.
Экор поменял ошейники и защелкнул его на мощной шее капитана. Тот был ему тесноват, и Аскальд покрутил головой, устраивая унизительное украшение поудобней.
– А теперь скажи, что ты задумал… – произнесла Кейси, жестом отпуская Экора.
– Я хочу вас соблазнить и уговорить спасти моих товарищей…
И вновь девушка не поняла, говорит он серьёзно или шутит.
– Я не нуждаюсь в твоих мужских способностях… Соблазни, лучше, Ситу, если сумеешь, – усмехнулась она.
– Тогда почему вы так долго меня добивались? Вы трижды спасали меня от смерти. Зачем? С какой целью?
– Считай это маленькой женской прихотью, – усмехнулась Кейси.
– Вот он я, у ваших ног… – развёл руки Аскальд. – Что мне делать? Какую работу я буду выполнять?
– Дай подумать… Ты так быстро сдался, что я не придумала, в каком качестве тебя использовать… А вообще, почему я ломаю голову над этой проблемой? Обращайся к Сите, она твоя госпожа, и она отвечает за тебя… Ступай!
Аскальд встал и бросил на девушку холодный задумчивый взгляд. Молча повернувшись, вышел из комнаты.
Кейси было любопытно, чем Сития взяла Аскальда. Она за два месяца не смогла сломить гордого корсара, а Сита переломила его гордость за четыре дня. Но девушка ответила, что сама не понимает, почему капитан вдруг покорился. Она всего лишь ужесточила условия его содержания и больше с ним не виделась и не разговаривала. По-видимому, он сам принял правильное решение, или же что-то задумал, и предложила строго за ним следить.
– Вот и следи, – ответила Кейси. – Пусть он всё время будет при тебе. Теперь это твоя обуза, не моя.
Но капитан Бельд вёл себя на удивление скромно, тихо и послушно. Быстро подружился со всеми слугами и рабами в доме, никогда никому не отказывал в помощи, защищал слабых и утешал обиженных. Даже Сита, ненавистница мужчин, относилась к нему с уважением. Спустя какое-то время, она сама заговорила об освобождении корсаров, товарищей Аскальда.