Чёрный колдун рассмеялся своим зловещим дьявольским смехом, который эхом разносился по подземельям и сводам Дракограда, пугая мелких подвальных зверушек.

Чем ниже спускался Мерден, тем горячее становился воздух, тем тяжелее становилось дышать. Стены и пол теперь уже не были покрыты слизью и с потолка не капали холодные капли. Напротив, здесь было жарко. Можно даже сказать слишком жарко, пожалуй, даже как в аду.

* * *

Меден скинул с себя каменное покрывало и направился по следам недоброй ауры брата. Он почти физически ощущал его присутствие, исходящее от него зло. Чародей слышал, как Дерек выкрикнул его имя, но некогда было терять драгоценное время.

Спускаясь по всё той же лестнице, он так же ощущал неприятную скользкую жижицу под ногами. Затем он почувствовал, как стал нагреваться воздух, и вдруг оказалось, что пол уже больше не холодный и влажный, а горячий и потрескавшийся. Вскоре жар стал нестерпимым, Меден вытер рукавом вспотевшее вдруг лицо. Неожиданно из-за поворота вырвались алые язычки пламени.

" Матерь Божья, не уж-то и впрямь это гиена огненная?" — Было первым, что пришло на ум старому волшебнику.

Как оказалось, он был не прав, но очень близок к истине. Перед его взором предстали несколько работающих, больших и маленьких, человечков. Только тогда он понял, что находится в глубокой шахте. Среди измученных рабов возвышалась высокая фигура брата. Он с любовью поглаживал аккуратную точёную корону, в то время как остальные присутствующие смотрели на неё устало и печально.

Налюбовавшись атрибутом своего величия, Мерден поднял корону и стал медленно одевать её на голову. Из золоченого нимба тут же вырвались лучи слепящего света и окутали голову злого колдуна. Его брат близнец отреагировал мгновенно, вскинув руку и произнося заклинания, он пустил столп света в злосчастную корону. Та не вздрогнув, отразила удар и, единственное чего добился своим действием Меден, так это обратил всеобщее внимание на себя. Мерден не по доброму усмехнулся. Слишком много волшебства и дьявольской мощи было вложено в это украшение, чтобы оно не смогло не противостоять ослабевающей силе уставшего старика. Ещё немного и этот королевский головной убор навсегда останется на голове Мердена, сольётся с его телом и станет питаться его кровью, даря ему взамен беспредельную силу и власть о которой он так мечтал.

Меден ещё и ещё пробовал низвергнуть украшение, грозящее принести всем живущем на земле немалые беды, но всё было напрасно. Набиравшийся силы брат лишь смеялся ему в лицо и молодел на глазах. Теперь он уже не прикасался к своему сокровищу, оно само зависло над его головой и пронизывало яркими лучами всё его тело.

В дверях, наблюдая за всем происходящим, стоял удивлённый Дерек. Он видел как Меден скрылся в этом направлении, окликнул его и не получив ответа, последовал за крёстным. В результате теперь он был свидетелем того, как точная копия его старого знакомого, буквально у всех на виду превращалась в пожилого, а затем и вовсе молодого, полного сил, мужчину. Как-то диковинно было видеть Медена таким молодым, почти его ровесником, ведь, сколько он не помнил крёстного, он был всё таким же стариком и оставался таковым уже, наверное, пару столетий. Несколько секунд парню вполне хватило, чтобы прийти в себя от испытанного шока и оценить ситуацию. Ещё не до конца поняв, что к чему, но Дерек всё же выхватил из ножен свой волшебный меч и, подскочив к Мердену, со всей силы, преодолевая сопротивления зла, провёл между короной и головой теперь уже совсем юного старика. Свет, окутывающий тело Мердена, несколько раз жалобно вздрогнул, затем корона бесполезной безделушкой упала на каменный пол, рассыпавшись на мелкие кусочки, а потом и вовсе превратилась в прах.

— Что ты наделал? — Закричал вновь стареющий колдун. — Ты всё испортил. А вы? — Он повернулся к испуганным пленникам. — Вы сделали что-то не так.

— Я же говорил Вам, что она наберётся силы только через две недели. — Робко прошептал худенький эльф, нервно дёрнув прозрачными крылышками.

Мерден с ненавистью взглянул на своих недавних слуг, и те как один вздрогнули от смеси злобы и безумия в его глазах. Не успел старик послать свой смертоносный луч, как Дерек опрометью бросился ему на перерез и принял удар на себя, прикрыв несчастных пленников полами своего плаща. За этим его поступком последовал уж совсем неожиданный поворот событий. Плащ, который как хамелеон подстраивался под ситуацию, вдруг зеркально отразил посланный злым колдуном луч и отправил его в обратном направлении. Ответный удар пришёлся столь неожиданным для чёрного колдуна, что он и не подумал как-то себя обезопасить. На несколько секунд глаза его расширились от удивления и непонимания. Мерден пошатнулся и вдруг начал быстрее стареть и сохнуть. Кожа его стала морщиться и лущиться, открывая куски ещё живого мяса, которые в свою очередь медленно опадали, оставляя только голые покрытые кровью кости. Когда от Мердена остался лишь один окровавленный скелет, он ещё раз вздрогнул, и тело его вспыхнуло ярким дьявольским пламенем. Через несколько минут на том месте, где совсем недавно стоял чёрный колдун, осталась лишь горстка мёртвого серого пепла.

* * *

С пленников были сняты кандалы, Дерек вывел их по узкой лестнице наверх. Туда где они впервые за многие месяцы, а кто-то может быть и годы, вдохнули свежего воздуха и взглянули на яснее звёздное небо. Меден остался в подземелье, чтобы проститься, пусть и со злым колдуном, но всё же когда-то горячо любимым братом, который просто не смог найти своего места в жизни и сбился с истинного пути. В это время к Дереку и его малочисленному отряду приблизилось несколько огромных волков. Неподготовленные спутники молодого воина, не привыкшие видеть оборотней в таком обличии, вскрикнув от ужаса, отпрянули, не готовые к новым испытаниям судьбы.

— Всё в порядке, — успокоил их Дерек, — это мои… друзья.

— Там, — Энгельс кивнул в сторону выхода, — в нас уже не нуждаются. И мы решили помочь тебе отыскать Викторию. У тебя есть какая-нибудь её вещь?

— Только меч и ножны. Это подойдёт? — Парень протянул названные предметы.

Волк втянул носом воздух.

— Да, пожалуй. Хотя эти вещи побывали в руках многих посторонних, я чувствую также и её знакомый запах.

— Энгельс, Ингвар, может кто-то из ваших братьев поможет отыскать и их семьи, — Дерек оглянулся на стоявшую сзади компанию.

Бывшие пленники согласно закивали и несколько испуганно взмолились.

— Пожалуйста, помогите.

— Без проблем. Сергард, отправляйся с Энгельсом.

— Но, отец. Ты оберегаешь меня и всегда даёшь более лёгкое поручение.

— Сын! Разве того, что ты идёшь с Энгельсом тебе недостаточно, чтобы почувствовать свою значимость.

— Но…

— Сэргард. — Это одно единственное слово скорее было похоже на рык и бывшие пленники подземелья испуганно вздрогнули.

— Хорошо, папа, я иду с Энгельсом, — и молодой оборотень покорно опустив голову, подошёл к своему более старшему товарищу.

— Знаешь, я в тебе ошибался, человек, — Ингвар вновь повернулся к Дереку после словесной перепалки с сыном. Он оскалился в доброй улыбке, если её можно было так назвать. — Ты оказался очень даже славным малым. Я рад, что мы тебя не съели тогда.

Вожак стал отдавать приказы людям-оборотням, больше не обращая на парня никакого внимания, и Дерек вместе с двумя своими провожатыми отправился на поиски искомой девушки, из-за которой, в общем-то, и начался весь этот сыр бор.

* * *

Когда Виктория вновь очнулась, вокруг стояла мёртвая тишина. Не было слышно не скрежета крысиных когтей о голые обглоданные кости, не их жалобного голодного писка. Темнота, тишина и безжалостная боль во всём теле сводили с ума.

Неожиданно, сквозь завесу тишины, она расслышала быстрые приближающиеся шаги. Девушка затаила дыхание, сердце её бешено колотилось. Вскоре в проеме, служившем входом, появилось призрачнее сияние факела, и незнакомый голос негромко произнёс:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: