— И я.

— Да с твоей жалостью ко всему живому мы и сами можем умереть с голоду.

— Ты меня за это осуждаешь?

— Нет. Я тебя люблю и за это и за многое другое.

Они взялись за руки и побежали в сторону Медгарда, изредка останавливаясь, чтобы поцеловаться или просто заключить друг друга в объятия, ощущая в этом жгучую потребность.

* * *

— Что-то случилось Дерек? Тебя не было пять дней, и ты ушёл так поспешно, никому ничего не объяснив.

— Теперь всё в порядке, дорогая. — Он подошёл к жене и поцеловал её в лоб, затем устало опустился на мягкий диван, откинувшись на его удобную спинку. — Я и сам многого не понимаю.

В отличие от него, Виктория не понимала совсем ничего.

— Но что всё-таки произошло?

— Несколько дней назад, мы убили дракона.

— Убили дракона? Но ты ведь обещал Даку не убивать драконов, — удивлённо воскликнула она.

— В том-то и дело что убил его Дак, я лишь ему слегка помог, — ответил её муж, почесав заросший подбородок и искоса поглядывая на жену.

— Дак? Это на него не похоже, совсем не похоже, — в замешательстве произнесла Виктория, присаживаясь рядом с мужем. При этом её движении пышное длинное платье, которое она была вынуждена носить в этом мире и не очень-то этому противилась, тихо зашуршало своими многочисленными нижними юбками.

— Ты не понимаешь. Это был не обычный дракон, дорогая, — сильно жестикулируя руками, Дерек выпрямился, продолжая сидеть. — Он напал на одну из деревень недалеко от границы с Драконьей равниной и уже съел почти всех её жителей и домашний скот. Когда мы подоспели, там уже был полный разгром. Нам ничего не оставалось кроме как убить его и тем самым спасти оставшихся в живых крестьян. К тому времени как мы туда добрались, он уже насытился и был туп и неповоротлив. Мы одолели его без особого труда, руководствуясь знаниями Дака, но нам пришлось побороться с нашими драконами, чтобы заставить их подлететь к этому чудовищу, такой эти свирепые хищники испытывали перед ним панический страх. Наверное, это какая-то новая неизученная особь, — неуверенно предположил он, — вымахавшая до неописуемых размеров.

— А он летал, Дерек? — Задумчиво спросила Виктория.

— Нет.

— И он стоял на задних лапах?

— Да.

— А его передние были короткими и казались неуклюжими?

— Да. — Дерек был просто ошеломлён её познаниями.

— И он имел примерно вот такой вид. Не суди строго, — улыбнулась Виктория, приподняв на секунду бровь, — ты ведь знаешь что художница из меня никакая.

Она быстро набросала на бумаге небольшое изображение, которое скорее напоминало грубую карикатурку.

— Господи, это конечно далеко не холст великих художников… — снисходительно улыбнулся Дерек.

— Я тебя предупреждала, — развела, руками Виктория.

— … но откуда, ты знаешь, как он выглядит? Он что из твоего мира? Этот дракон? — Вопросительный взгляд остановился на её лице.

— Нет, слава Богу, таких чудовищ в моём мире нет, у нас главным образом чудовища двуногие, ну то есть люди. А эти существа называются динозаврами. Они существовали в нашем мире много миллионов лет назад и уже давным-давно вымерли во время ледникового периода. Нет, этот точно не из моего измерения.

— Тогда возможно он из другого параллельного мира.

— Да, это вполне вероятно, ведь попала же сюда я, моя мать и Катя с Леонардом. Думаю наши миры не единственные параллели в пространстве. Помнишь, о чём нам рассказывала Дарена, там великое множество дверей в иные миры, то есть порталов.

— Да, по-видимому, он проник в один из них. Что ж, это печально, но всё же это единичный случай и вряд ли достоин усиленного внимания. Поэтому я не хочу больше разглагольствовать на эту тему. Сейчас у меня есть только два желания. Уже глубокая ночь, поэтому пора бы было подумать об отходе ко сну, но с другой стороны перед этим я был бы не прочь уединиться с моей красавицей женой.

Не успела Виктория и глазом моргнуть, как муж подхватил её на руки и, страстно целуя в шею, понёс жену на третий этаж в их спальню. Она вскрикнула от неожиданности.

— Дерек. — Строго прикрикнула на него Виктория, впрочем, при этом, не очень-то сопротивляясь и весело смеясь.

В тот момент они и понятия не имели о новой назревающей глобальной катастрофе, о начале которой они только что довольно беспечно рассуждали.

* * *

"Наступает вселенский хаос", "Чума двадцать первого века", "Катастрофа мирового масштаба", "Пропажи людей по всему миру участились. Что это? Похищение НЛО или новая невидимая атака боевиков?", "Где люди? Единовременно пропало более сотни человек", "Таинственное исчезновение рейсового автобуса", "Количество людского населения на Земле резко снижается. В чём причина? Где утерянные два миллиарда?" Пестрели заголовки последних газет. Что-то странное происходило во всём мире.

Леонард быстро пролистывал свежие газеты и журналы.

— Кажется, я только что разгадал тайну Бермудского треугольника. — К этому времени, он уже успел с помощью Дарена побывать в родном мире, уладить свои дела и вернуться. Он уволился с работы и сообщил друзьям и соседям что уезжает к родственникам в гости, вероятно, надолго. Это было необходимо, ведь кто-то мог его и хватиться, так как он исчез неожиданно.

По-видимому, это один большой, не закрывающийся портал в межпространство, портал, поглощающий десятки, сотни, если не тысячи людей ежегодно на летающем и плавающем транспорте. И, похоже, судя по заголовкам последних изданий, этих порталов становилось всё больше. Пожалуй, если бы он вернулся в свой мир и раскрыл глаза всем учёным мужам, то вполне вероятно мог рассчитывать на вполне заслуженную Нобелевскую премию или не заслуженную. Но он не мог так поступить. Это неправильно, нечестно по отношению к его отцу, к матери, ко всем людям и другим созданиям, обитающим в этом мире, да и по отношению к нему самому тоже. Чувствуя себя частичкой чьей-то тайны, он с самого раннего детства искал разгадку своих снов, и только сейчас обретя своё настоящее "я", он осознал истинную ценность этой находки, она изменила всю его жизнь, вернула душевное спокойствие и подарила счастье, радость, семью. Леонард знал, что нашёл своё место в жизни, только теперь он по-настоящему вернулся домой. Он понимал, что теперь вряд ли возвратится к старому существованию, к некогда любимой профессии научного сотрудника совмещённой с преподаванием, которую, кстати, можно продолжить и здесь. Сотрудничество с Меденом, соотношение магии и науки, тонкая грань между магической реальностью и научной действительностью обещали много интересного. Ему стало совершенно очевидно, что возврат в старый мир к скучной жизни рядового обывателя невозможен и этот новый мир с его сказочной жизнью был теперь не только его прошлым, но и настоящим и будущим, обещая множество невероятных приключений.

Леонард отбросил газеты и журналы в сторону и закурил, затем, услышав знакомый голос и весёлый смех, выглянул в окно.

Там в розовом саду, в беседке, несмотря на поздний час и ночное время, а скорее, наоборот, благодаря ему, беззаботно беседуя и смеясь, сидели трое молодых людей. Леонард докурил, поднялся и, медленно выйдя из библиотеки, плотно прикрыл за собой дверь. Он направился в розарий. По его мнению, Дарена, Катарина и Сэргард, несмотря на разность их расового происхождения: колдунья, вампир и оборотень, продолжали всё же оставаться интересными и разносторонними людьми. Они были одной из лучших компаний собеседников, о которой он только и мог сейчас мечтать.

— Я бы посоветовала вам три возможных варианта дальнейшего жизненного пути, — Дарена загнула указательным пальцем правой руки мизинец на левой, — первый это остаться здесь, в Медгарде. Думаю, Меден не будет особо против, тем более что он и сам заинтересовался реакцией организма вампира на поступление в него крови оборотня. Да и работу он вам какую-нибудь найдёт, чтобы вы не чувствовали себя нахлебниками, будете сами зарабатывать себе на жизнь. Вот Леонард допустим, тоже здесь осел, правда, тут у него семья. А вот и он. Долго жить будешь, я только что о тебе вспоминала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: