Правда, по виду Тома и Лилиан, им эта затея уже не казалась такой замечательной. Женщина снова окинула Лили задумчивым взглядом и, видимо, что-то для себя решив, кивнула.
- Ну что же ты стоишь, Томас? Бери чемоданы, помоги слабой женщине, - проворковала она, кокетливо подмигнув Лили.
- Да, Томас, помоги, - едва сдерживая смех, повторил Том, весело посмотрев на Лилиан.
- Коне-е-ечно, миссис Мерфи, никаких проблем, - растянула губы в услужливой улыбке Лилиан.
Она с видом «какого черта я вообще здесь делаю» схватилась за ручки дорожной сумки и коротко охнула. Мамочка всегда умела запихнуть в чемодан столько всего, что с виду он мог казаться набитым одуванчиками, даже если внутри лежало три мешка цемента. Собственно, Лилиан сейчас думала именно о цементе, потому что не могла представить, какую тяжесть мать могла привезти. Но, хвала всем асгардским богам, которым и молилась Лилиан после просмотра фильмов, сила у нее была Тома, и сумка все же поддалась. Правда, остался один вопрос – как это тащила мама? Наверняка, отец волок эту сумку до самого самолета, не иначе.
- Ма-а… В смысле, миссис Мерфи, - вовремя поправила себя Лилиан, пока мать не заметила странностей нового друга Лили. – Надолго вы к нам?
- Лили, детка, я еще не успела приехать, а твой друг уже узнает дату моего отъезда, - шепотом поделилась с «дочерью» женщина, заставив Тома фыркнуть и бросить на Лилиан полный наигранного укора взгляд.
- Том, будь тактичнее, пожалуйста, - с трудом сдерживая хохот попросил Том, подумав, что еще одна такая реплика от миссис Мерфи и его уже не откачают.
- Простите, - пробурчала Лилиан, изо всех сил стараясь не послать все к чертям и не бросить сумку посреди зала. Она могла. Будь она в своем теле, она давно бы бросила это все и удалилась с гордо поднятой головой. Но не сейчас, Лили не может выставить Тома в таком свете, только еще сама не понимала, почему хочет сохранить ему репутацию истинного джентльмена.
- Я всего на пару дней, родная, - игнорируя Лилиан, улыбнулась миссис Мерфи, добродушно взъерошив волосы на голове Тома. – Всего на пару дней. Я могла бы и остаться дольше, но отец сказал, чтобы я не злоупотребляла вашим гостеприимством. Так сказать, разведать обстановку и обратно.
Женщина тихо засмеялась, разглядев недоумение на лице Тома. Они уже вышли на улицу, и тот привычно махнул рукой, останавливая такси. Загружать багаж пришлось вдвоем, сама Лили уже не в силах была поднять эту сумку с кирпичами.
Лилиан со вздохом уселась на переднее сидение и лишь изредка бросала любопытные взгляды на шушукающихся Тома и мать. Интересно, что она такого ему говорит, что он так глупо хихикает? Она ж никогда себя так не ведет! Теперь мама точно заподозрит ее в чем-нибудь. Лилиан вздохнула и откинулась на спинку сидения.
- Тяжелый день? – сочувственно улыбнулся водитель, заметив состояние Лилиан.
- Еще какой, - закатила глаза Лили.
Мужчина, понимающе хмыкнув, бросил короткий взгляд в зеркало заднего вида. Лилиан же, всю оставшуюся дорогу бесцельно смотрела в окно, стараясь не думать о том, что их ждет по приезду домой.
- … и кажется мне, что он очень милый… - услышала Лили обрывок фразы, когда машина уже подъехала к дому. Ну вот, мать только что сделала ему комплимент, а он даже его принять как подобает не сможет. Лилиан неопределенно хмыкнула и вылезла из автомобиля.
«Очень милый, даже заставил тащить ее сумку», - ворчливо подумала Лили, с трудом поднимая багаж матери по лестнице.
- Том, милый, позволь нам с Лилиан посекретничать? – мило улыбнулась миссис Мерфи, когда они вошли в квартиру.
Лили бросила обеспокоенный взгляд на Тома, но тот был на удивление спокойным. Вжился значит в роль любящей дочери, подлец! Лилиан неопределенно повела плечами и скрылась в своей комнате, то есть, в комнате Тома, чтобы уж совсем не было никаких подозрений.
- Странный он у тебя, милая, - последнее, что услышала Лилиан, закрывая за собой дверь.
Глава 8
Том скромно присел на краешек кровати, изредка бросая на миссис Мерфи любопытные взгляды. На самом деле, он ожидал гораздо худшего, но ожидания не оправдались. Да, она была несколько взбалмошной, непоседливой и до жути любопытной, чего стоит только ее вопрос в такси о том, на какой стадии их с Лили отношения. К тому же, она категорически отказывалась верить в то, что они просто друзья. Ну не может такой красивый мужчина, как Том, не вызывать желания затащить его в постель. Да-да, она назвала его красивым, отчего сам Хиддлстон невольно смутился, хотя и не отрицал этого. Впрочем, открытие его красоты не так удивило Хиддлстона, как то, что миссис Мерфи довольно-таки открыто говорит на такие темы с дочерью, потому как изначально женщина произвела впечатление эдакой матушки-наседки, которая скорее будет печься о невинности своей дочурки, чем спрашивать, успела ли она переспать с этим красавчиком.
- Мам, я же сказала, что мы просто друзья, - в сотый раз повторил Том, придерживаясь версии, предложенной Лилиан, хотя ему казалось, что проще сдаться и объявить о том, что они уже год как спят вместе, и их все устраивает.
- Лили, дорогая, я же вижу, как вы смотрите друг на друга, - каким-то успокаивающе снисходительным тоном проворковала миссис Мерфи. – Не нужно отрицать очевидного. И даже если сейчас вы, как ты выразилась «просто друзья», то клянусь тебе, что скоро это выльется в нечто иное. Уж я-то в этих делах толк знаю.
Том вымученно улыбнулся, и ему как никогда прежде захотелось вернуться в свое тело. Убеждение в том, что между ним и Лилиан была какая-то химия, уже порядком достали Хиддлстона, но сказать об этом прямо он не решался. А в некоторые моменты он и сам думал над этим. Вот только мысли эти были подчас хаотичны, безосновательны и вообще нелогичны. Том списывал это все на ситуацию, на эту глупую ситуацию, в которой они оказались во второй раз.
- Ты же пробыла с нами только несколько часов, и большую часть со мной, - недоверчиво прищурился Том. – Как ты могла увидеть то, что не вижу даже я?
- Я же мать! – воскликнула миссис Мерфи, всплеснув руками. – Неужели я не разгляжу, что моей Лили нравится этот мужчина? Лилиан, родная, ты меня удивляешь.
- Ну да, ну да, - задумчиво проговорил Том, заправив прядь выбившихся волос за ухо. – Возможно, ты права.
- Мать всегда права! – гордо вздернув нос, заявила она.
Ему показалось, что лучше согласиться с ней сейчас, чем бесконечно спорить и отрицать все. Миссис Мерфи хитро прищурилась и лукаво улыбнулась, заметив замешательство «дочери». Она же говорила, что между этой парочкой что-то есть, говорила. От взгляда этой женщины ничего не скроется, даже если они еще сами не знают, что они влюблены, она это разглядит. И расскажет им. Надо же ускорить события!
- Какой он? – женщина с любопытством посмотрела на Тома, подперев кулаком щеку. – Красоты мало, милая, ты должна это понимать.
Том понял, что молчать бессмысленно, но описывать и расхваливать себя он не хотел. Он на секунду задумался и решил, что лучше рассказать о Лилиан, о том, какой он видит ее. Хиддлстон искренне надеялся, что миссис Мерфи не заподозрит его в том, что он водит ее за нос.
- Он, ну... - Том на секунду задумался. – Он добрый и, кажется, внимательный, но не очень любит показывать это. Веселый, улыбчивый, - Хиддлстон невольно улыбнулся, вспоминая радостную улыбку Лилиан, когда она только приехала. – Правда, несколько в себе, но мне кажется, что это поправимо. Я не знаю, почему он не хочет мне открыться, но я постараюсь сломать этот замок, который он повесил на шкаф со своими тайнами.
Миссис Мерфи мягко улыбнулась и потрепала Тома по плечу. Что должен был означать этот жест, Хиддлстон так и не понял, но понял, что сказал что-то не то, иначе женщина бы не смотрела на него с такой теплотой. Впрочем, она не выглядела подозрительно, просто была какой-то счастливой, что ли.