— Да ну тебя, — засмеялась миссис Тикл. — Может, ты старый и немощный, но аппетит твой от этого наверняка не пострадал. Съешь и свою порцию тостов, и от чужой прихватишь, это уж точно!

Они уселись за покрытый белой скатертью стол и с наслаждением принялись за тосты. Диана налила каждому по огромной чашке чая. Все были довольны, но так устали, что не могли даже подшучивать друг над другом. Чудик, громко вздохнув, улегся под столом. Он очень опасался, что заснет до того, как к нему под стол начнут поступать лакомые кусочки.

— Давайте занавески задернем, — предложил Барни. — Неприятно думать, что мистер Никто опять прячется в нашем снежном доме и смотрит, как мы едим.

Он встал и подошел к окну. Но прежде чем задернуть занавески, он бросил взгляд в темноту, нарушаемую лишь светом яркой лампы.

Слушайте! Наш снеговик исчез! Да-да, его там нет! — резко обернулся он к ребятам.

Исчез? Как это? Он не мог исчезнуть! Он был на месте, когда мы возвращались. Всего полчаса назад! Роджер еще поправил на нем шляпу, — закричали все разом.

А сейчас его нет! — повторил Барни. — Идите посмотрите сами. Снежный дом виден, а снеговик — нет! Что за чудеса? Куда мог деться мистер Снежнинг?

Глава XIV  

ЕЩЕ ОДНА ТАЙНА

Обнаружив пропажу снеговика, все четверо были в полной растерянности. В особенности учитывая, что они его видели всего полчаса назад, когда возвращались в дом.

Кто-то, должно быть, его разрушил, — наконец произнес Барни. — Это единственное объяснение. Снеговики не ходят на своих двоих — даже наш симпатичный мистер Снежнинг.

Может, выйдем с фонариком и посмотрим, что от него осталось? — предложил Роджер.

Да. И может быть, нам удастся засечь того, кто его испортил, — сказал Барни, беря с полки над камином фонарик. — Чудика тоже захватим — он сразу учует, если рядом кто-то чужой спрятался и смотрит, заметили мы, что снеговик исчез, или нет.

— Не понимаю, какой был смысл кому-то его разрушать, — начала Диана, но замерла на полуслове — из кухни послышался крик, затем торопливые шаги по коридору к гостиной. Дверь резко отворилась, и появилась миссис Тикл, опять дрожащая как осиновый листок.

Что случилось? — с тревогой посмотрел на нее Барни.

Снеговик! Снеговик ваш! Подошел к окну и заглянул! Я как раз чаю села попить, — задыхаясь, проговорила миссис Тикл.

Дети недоверчиво уставились на нее.

— Но... миссис Тикл... вы же знаете, снеговики ходить не могут! — сказал Роджер. — Наверное, это был...

— Говорю вам, это был ваш снеговик — весь белый и в шляпе этой, — настаивала миссис Тикл, опускаясь на стул. — Ну и дела! Надо возвращаться в Литтл-Вендамэн, и чем скорее, тем лучше. Ты, Барни, позвони отцу.

— Телефон не работает, — напомнил Барни.

Миссис Тикл застонала. Потом подошла к окну и негромко вскрикнула:

— Он исчез, снеговик этот ваш! Правильно я подумала, это он был. Заглянул ко мне в окно, напугал до смерти и исчез! В шляпе, и все такое...

Все это было совершенно невероятно. Никто из ребят, разумеется, ни на секунду не поверил, что это на самом деле был их снеговик. Но кто? И почему весь в белом? И как получилось, что настоящий снеговик, которого они слепили, исчез столь внезапно?

Я думаю, никакой это был не снеговик — там, — сказала миссис Тикл, кивнув в сторону окна. — То есть сначала-то снеговик, а после уж кто-то снегом облепленный следил за нами!

Нет-нет, миссис Тикл! — возразил Барни. — Мы проходили мимо него сегодня утром, а потом еще перед ужином. И мы совершенно

уверены, что это был настоящий снеговик, из снега! Роджер даже поправил ему шляпу — она перекосилась. Так ведь, Роджер?

Тогда объясни мне, как он подошел и посмотрел в кухонное окно? — не сдавалась миссис Тикл. — Ну-ка, скажи мне, как?

Объяснить это ребята не могли. Это была для них такая же загадка, как и для миссис Тик л. Барни и Роджер вышли вместе с ней на кухню проверить, стоит ли все еще снеговик у окна. Его там не было. Барни взял свой фонарик, ребята вышли на задний двор и тщательно все осмотрели, но ничего не обнаружили, кроме множества перепутанных следов, принадлежащих и миссис Тик л, и им самим. Невозможно было определить, есть ли там следы кого-то еще.

Они вернулись в дом, и миссис Тикл решительно заперла за ними дверь на замок и на задвижку.

Не хватало еще, чтобы этот снеговик ввалился ко мне на кухню, — пробормотала она.

Ну и зря, миссис Тикл. Пусть бы он пришел и погрелся у вашей большой плиты, — сказал Снабби. — И через несколько минут вам нужно было бы всего лишь подтереть лужицу на полу, отжать швабру в ведро и вылить воду.

Миссис Тикл не могла не рассмеяться.

Ну ты выдумщик! Чего только не придумаешь! Ты чай свой допил?

Ой, нет еще! — спохватился Снабби, сам удивляясь .тому, что забыл об оставленном чае. — Я как раз только начал третий тост с маслом.

Ну, так иди и заканчивай, — легонько подтолкнула его миссис Тикл.

Ребята вернулись в гостиную, чтобы закончить ужин. Они все тоже разволновались, но очень сомневались, что миссис Тикл и правда видела кого-то вроде снеговика. Просто, наверное, в сумерках ей что-то показалось.

Но на наш вопрос — почему исчез снеговик? — ответа все равно нет, — заметил Снабби.

Может, он растаял? — высказала предположение Диана. — Кажется, потеплело.

Откуда ты знаешь, что потеплело, сидя в доме? — не согласился с ней Роджер. — По-моему, как было холодно, так и осталось. Надеюсь, что так и дальше будет — я завтра хочу еще на коньках покататься.

Правильно, давайте завтра все пойдем кататься на коньках! — просиял Барни.

Вечер прошел спокойно, без дальнейших происшествий. Ребята подумали, что миссис Тикл, наверное, страшновато оставаться на кухне одной, и они решили позвать ее и предложить сыграть с ними в снэп-дрэг. Это поднимет ей настроение и поможет забыть о снеговике, заглянувшем к ней в окно.

Они положили в центре стола пробку, и Роджер раздал карты. Каждый раз, когда кто-то видел, что две карты одинаковые, он не только должен был крикнуть: «Снэп!», но и схватить пробку. Таким образом можно было избежать множества споров о том, кто первый крикнул. Снабби каждый раз так яростно хватал пробку, выкрикивая: «Снэп!» — что ребята потребовали, чтобы он сходил за своими перчатками.

— Ты мне уже два раза руку оцарапал, — упрекнула его Диана. — С тобой просто опасно играть, Снабби. Сначала надень перчатку, а по том продолжим.

Пришлось Снабби принести перчатки и одну надеть на правую руку. Теперь, когда он рвался первым схватить пробку, остальные могли не опасаться травм.

Миранда эту игру обожала и все время старалась сама выхватить пробку, когда кто-то кричал: «Снэп». Однажды ей удалось завладеть желанным трофеем, она ускакала с ним на каминную доску, сжимая так крепко, что Барни не смог его отобрать.

— Ты озорница и надоеда, — сказал он, но и тут Миранда отказалась отдать пробку. Она сунула ее в рот и держала там, хитро посматривая на Барни.

Снабби засмеялся. Он встал и положил рядом с Мирандой несколько старых карт.

— Вот тебе, — сказал он. — Можешь оставить себе пробку и играть в снэп сама с собой, маленькая вредина! А у нас найдется другая пробка.

Миранда восторженно схватила карты и застрекотала. Как только Барни уселся за стол, она вынула изо рта пробку и положила перед собой на каминную доску. После чего начала раздавать карты.

— Посмотрите! Вы только посмотрите на Миранду! — воскликнула Диана. — Еще немного, и она начнет кричать: «Снэп!»

Но так далеко Миранда, конечно, не зашла. Однако она поняла, что интереснее играть не одной, а с кем-то, и через несколько секунд спрыгнула с камина с пробкой во рту и картами в крошечной ручке. Запрыгнув под стол, где крепко спал Чудик, она разбудила его, куснув за хвост. Потом раздала карты, положила на дол пробку. Диана, заглянув под стол, покатилась со смеху. Барни тоже расхохотался, и от его заразительного смеха начали смеяться все остальные.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: