— Я скомпрометирован, — доложил Крис.
— Черт, — последовала пауза, а затем — Дочь мистера Холдена в безопасности?
— Она у меня!
— Где?
— В моем доме.
— Что случилось?
— Мне пришлось убить брата Лоузи.
— Возвращайся, Кристофер. Игра проиграна!
Крис отрицательно покачал головой, хотя капитан Эшер не мог сейчас видеть его.
— Нет, капитан! Я провел восемнадцать месяцев с этими ублюдками не затем, чтобы все пошло прахом! Думаю, я еще могу достать их главаря. Но мне нужно что-то решить с дочерью мистера Холдена. Есть ли такое место, куда я мог бы переправить ее?
Последовала длинная пауза. Крис слышал, как капитан Эшер обсуждает возникшую ситуацию с теми, кто был рядом с ним.
— Кристофер, ты меня слушаешь?
— Да, сэр!
— Позвони Лоузи и сообщи, что хочешь договориться с ним о дочери банкира. — Капитан долго говорил, излагая Крису детали своего плана. Когда он закончил, Крис решился возразить шефу:
— Мне план не нравится. Я бы мог лучше устроить все без женщины.
— С тобой она в безопасности. О Лоузи позаботимся мы.
— Бандит не пойдет на переговоры, если не увидит меня лично.
— Ты позвонишь ему. Предложишь переговоры. Потом сиди спокойно с мисс Холден.
— Думаю, мисс Холден будет счастлива возвратиться скорее домой.
— У нас нет выбора, лейтенант.
— Но, сэр…
— Не трать попусту свой пыл и не спорь. Решение принято. Мисс Холден остается с тобой.
Крис услышал, как кто-то еще взял трубку.
— Говорит Джеймс Холден. С кем я говорю?
— У телефона лейтенант Финч, сэр, — ответил Крис.
— Как чувствует себя моя дочь? — спросил банкир. — С ней все в порядке? — Крису послышалось волнение в голосе отца девушки. Мне снимут голову — будет так, как она сказала, подумал он.
— С ней все в порядке, господин Холден!
— Она не ранена?
— Нет, сэр! Она так же прекрасна, как о ней пишут газеты. — И такая же своевольная, про себя выругался Крис. Почему я сказал об этом? Я сам добиваюсь, чтобы с меня сняли погоны и отправили куда-нибудь подальше отсюда.
Холден издал слабый вздох облегчения.
— Благодарю вас, лейтенант Финч. Позаботьтесь о ней ради меня и моего друга губернатора!
— Слушаюсь, сэр! Я позабочусь, сэр!
Трубку снова взял капитан.
— Я свяжусь с тобой, Крис, когда мы захватим бандита. До этого на тебе лежит забота о мисс Холден.
— Слушаюсь, сэр! — Крис подождал сигнала отключения, потом с шумом повесил трубку. Через секунду он снял ее вновь и набрал другой номер.
Когда Майкл Лоузи взял трубку, Крис насмешливо спросил:
— Ты что-то потерял, приятель?
— Где она?! — завопил бандит.
— У меня.
— Что случилось?! — Крис ничего не ответил. — Я спрашиваю, что случилось?
— Они не оставили мне выбора.
— Девчонка принадлежит мне. Я хочу ее.
— Я собираюсь предложить тебе сделку, Майкл.
— Ты привезешь ее ко мне сейчас, и я, может быть, сохраню тебе жизнь. — Таков был ответ взбешенного бандита. — В противном случае я выслежу тебя, будь уверен! И убью и тебя и девчонку!
Крис все же ухитрился передать Лоузи условия капитана Эшера. А было решено сделать так: когда бандит явится на место переговоров, там его будут поджидать сотрудники правоохранительных органов, чтобы арестовать.
— Девчонка останется у меня для страховки. Ты получишь ее, когда появишься с деньгами, — добавил Крис.
— Ты уже труп, Финч! — снова заорал в трубку Лоузи.
— Если я не верну ее тебе в целости и сохранности, ты не сможешь выторговать у губернатора помилование Глену Кертису, — напомнил ему Крис.
Он повесил трубку телефона, выслушав угрозы Лоузи, который пообещал ему медленную и мучительную смерть. Потом Крис купил все необходимое, действуя очень осторожно, чтобы не привлекать лишнего внимания, и тщательно следя, чтобы за ним никто не поехал.
Наконец он свернул на дорогу, ведущую к его дому, и вскоре остановился у крыльца. Наступило время объяснить Лилиане ситуацию. Крис прошел прямо в спальню, где оставил девушку.
Там никого не было.
3
Если бы в ее распоряжении имелась хоть какая-нибудь обувь, думала Лилиана, то она смогла бы добраться до основной дороги. Но огромные ботинки, которые она нашла в стенном шкафу, совершенно не годились.
Она спряталась за дерево, когда увидела «ягуар», возвращающийся по пыльной дороге. Через одну-две секунды Крис узнает, что она ушла, и пойдет разыскивать ее. Бежать не было смысла. Особенно в этих проклятых ботинках. Но она и сама не была уверена в том, что хочет убежать, хотя пребывание под охраной Криса ничего общего не имело с веселым приключением.
Девушка потерла плечо, которое ушибла, когда свалилась с высокой кровати. На запястьях образовались порезы от кухонного ножа. Его она использовала, чтобы освободиться от пут. Да, глупо пытаться бежать. По всей вероятности, ее отец потребовал ее возвращения, и Крис будет просто вынужден немедленно отвезти ее домой.
Она еще не решила, будет ли жаловаться на то, как этот лейтенант обращался с ней. На его совести был не один синяк у нее на теле. Она осторожно подвигала нижней челюстью, припухшей и болезненной.
— Совершаете приятную прогулку?
Лилиана вся напряглась. В голосе Криса звучала издевка. Она медленно повернулась и встретилась с ним взглядом. Увидев веселые искорки в его глазах, девушка стиснула зубы. Ей захотелось влепить нахалу пощечину.
— Вы выглядите как маленькая девочка, вырядившаяся в одежду своего отца!
На Лилиане был надет оранжевый хлопчатобумажный свитер университета в Квебеке, огромных размеров мужские джинсы и злополучные ботинки. Джинсы она подпоясала обрывком веревки, которой прежде были связаны ее руки.
— Это все, что я смогла найти!
— Если бы вы были немножечко терпеливее, я бы решил вашу проблему. Кое-что я купил для вас в поселке.
— Мне это не потребуется, поскольку вы ведь собрались отвезти меня домой, — сказала Лилиана возможно более твердым голосом.
Он покачал головой.
— Боюсь, что нет!
— Но мой отец…
— Я разговаривал с ним лично. Он находится в доме губернатора. Они оба согласны, что вам будет безопаснее оставаться со мной, пока бандита не поймают.
Девушка чуть не разрыдалась.
— А сколько на это потребуется времени?
— До завтра, если нам повезет.
— А если нет?
— Об этом будем беспокоиться тогда, когда наступит время.
Крис протянул руку и осторожно дотронулся до синяка у нее на подбородке.
— Прошу извинить меня за это. — Лилиана молча отдернула голову. Его взгляд стал холодным. — Я делал свою работу самым лучшим из известных мне способов. Если бы вы обратили внимание на предупреждения, которые вам были сделаны…
— Меня никто не предупреждал ни о чем подобном!
— Вам говорили, что бандиты готовят нападение.
Лилиана закусила губу.
— Я не думала…
— Люди вашего сорта никогда не думают, — заявил Крис.
Лицо девушки вспыхнуло от ярости.
— Это не моя ошибка!
— Но наверняка, черт возьми, и не моя тоже! Я провел восемнадцать долгих отвратительных месяцев среди подонков, стараясь собрать достаточно информации, чтобы доказать, что именно Майкл Лоузи приказал убить моего друга. Благодаря вам процесс над бандитом за это преступление теперь не состоится. — Последовала долгая пауза. — Вот так! И ваши объяснения тут не помогут, Синеглазка!
— Не называйте меня так!
— У меня есть на это основание — средства массовой информации окрестили вас «леди с самыми синими глазами в Квебеке».
— Мои глаза не имеют никакого отношения к тому, кто я.
— Да, вы высокомерны и не хотите нам помочь изловить бандита.
— Как вы смеете…
— Вы готовы вернуться в дом?
Лилиана вздернула подбородок и, прихрамывая, двинулась в сторону дома. Ей мешал порез на подошве левой ноги, который она получила, шагая босиком по острым камням дороги.