— Иногда, когда у меня стресс. — Кейт пожала плечами. — Я сама виновата. Прошлой ночью почти не спала после... после того, как ты ушел, а потом работала целый день. Я устала еще до того, как приехала. Люси вела себя стервозно, и я волновалась из-за прошлого, а в довершение всего не могла вернуться домой из-за непогоды и...
— И последней соломинкой стало то, что ты проводишь ночь в замке Синей Бороды. Поэтому ты подсознательно стремилась убежать, — мрачно закончил Джек.
Она покачала головой.
— Этот дом здесь ни при чем, Джек, и ты тоже.
— Когда ты начала ходить во сне?
— Очень давно.
Кейт поежилась.
— Ты мерзнешь. Я отведу тебя обратно в постель, потом приготовлю чай. Дай мне руку.
Она позволила ему отвести себя наверх.
— С тобой это может снова случиться сегодня ночью?
— Не знаю.
— Ты ходила во сне в Парк-Кресент?
— Нет. Пока нет.
Он пристально посмотрел на нее.
— Это началось после нашего разрыва? Поэтому ты меня к себе не подпускаешь?
— Отчасти. — Она пожала плечами. — Стресс по-разному действует на разных людей. В моем случае это лунатизм. Но я несколько лет не ходила во сне, пока не погибли Лиз и Роберт. Потом я поругалась с Рупертом, и это снова случилось.
— А я вызвал новый приступ, когда настаивал, чтобы ты вернулась ко мне. Тебе надо поспать.
Кейт умылась холодной водой, потом вернулась в спальню.
— Есть средство. По крайней мере, на сегодняшнюю ночь. Послушай, Кейт, я предлагаю с лучшими намерениями, поэтому не паникуй. Ложись спать в моей комнате. Тогда мы оба сможем отдохнуть. По крайней мере, я буду рядом, если ты снова начнешь ходить во сне.
Она медленно кивнула.
Кровать была огромной. Джек помог ей улечься, потом пошел к двери.
— Куда ты?
— Приготовлю тебе чай. Ты вся дрожишь, Кейт. Ради бога, постарайся согреться.
У Кейт от холода зуб за зуб не попадал. Вероятно, ночевать здесь было большой ошибкой, но это лучше, чем снова проснуться в другой части дома, испугать Джека и разбудить Брэна.
Джек вернулся с подносом.
— Спасибо, — сказала Кейт и благодарно принялась пить чай маленькими глотками. Джек лег рядом с ней.
— Если бы только Люси Бересфорд могла нас сейчас увидеть! Тебе нужно быть осторожной, Кейт. По-моему, она завидует твоим отношениям с Анной Мейтленд.
Кейт состроила гримасу.
— Если у тебя будут из-за нее неприятности, дай мне знать, — мрачно сказал Джек. — Я попрошу Джорджа с ней разобраться.
— Он мне нравится.
— Бен Мейтленд тоже тебе нравится.
— Да. Джоанна обожает Бена и Анну и очень хочет, чтобы ребенок поскорее появился на свет.
— Тебе пора спать, Кейт.
— Спокойной ночи, Джек. И спасибо.
— Благодарить не обязательно. Теперь дай мне руку и постарайся расслабиться.
Кейт послушалась. Твердое рукопожатие Джека дало ей такое чувство уверенности, что она тут же заснула безмятежным сном.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Кейт медленно проснулась и обнаружила, что Джек лежит рядом с ней, положив руку ей на талию. Ночью он придвинулся ближе. Она чувствовала его дыхание на своей шее и не шевелилась, пока он не проснулся. Кейт невольно улыбнулась. В юности они никогда не проводили вместе всю ночь.
— Я знаю, что ты не спишь, — прошептал он и отодвинулся. Она повернулась и улыбнулась Джеку, а он убрал локон с ее лба. — Мы никогдане просыпались вместе, Кейти.
— Я как раз об этом думала.
Он смотрел ей в глаза.
— Я никогда не делал этого и с другими.
Кейт подняла брови.
— Ты забываешь о Дон.
— Все было не так, как ты думаешь. Когда мы поженились, Дон и я не спали вместе. До свадьбы мы несколько раз встречались. Но я никогда не оставался у нее на всю ночь.
— А после свадьбы?
— Невеста чувствовала себя так плохо, что молодожены поехали прямо в квартиру на Глостер-роуд, и Дон легла в постель. Я провел вечер, занимаясь бумагами, а в брачную ночь смотрел телевизор на диване в гостиной. На следующий день я купил кровать для гостевой комнаты и с тех пор спал в ней.
— Значит, она все время плохо себя чувствовала?
— Очень часто. Я каждый вечер возвращался домой, но ужинал в одиночестве, потому что Дон не могла смотреть на еду. Мы просто сидели и смотрели телевизор, или я под предлогом необходимости работы с бумагами убегал в свободную комнату. Однажды ночью она проснулась от боли, и я отвез ее в больницу. Ты знаешь остальное. — Джек поцеловал Кейт в нос и встал с постели. — Я хочу есть. Оставайся в кровати, я принесу завтрак.
— И не подумаю!
Джек осторожно толкнул ее на подушки.
— Отдохни немного, у тебя усталый вид. Десять минут.
Когда дверь за ним закрылась, Кейт бросилась в ванную, умылась и почистила зубы.
Джек вскоре вернулся с подносом. Он протянул ей стакан апельсинового сока, потом дал ей вилку и поставил между ними на кровать большую тарелку.
— Я не смогу все это съесть.
— Хорошо, потому что половина — для меня. Не беспокойся, — сказал Джек, ухмыляясь. — У меня своя вилка.
У Кейт вырвался смешок. Когда тарелка опустела, Джек наполнил две кружки свежесваренным кофе.
— Я люблю, когда кофе очень горячий.
— Я помню, — сказала Кейт, осторожно прихлебывая ароматный напиток.
— С тобой дружить не так уж трудно.
— Даже после того, как я тебя испугала вчера ночью?
Джек нахмурился.
Он с задумчивым видом допил кофе.
— В Парк-Кресент чертовски крутые лестницы. Ты можешь упасть и что-нибудь сломать — например, шею.
Кейт покачала головой.
— У Саттонов были лестницы, но я ничего себе не сломала.
— Как часто это там случалось?
— Чаще, чем мне бы хотелось. Но после того, как я переехала в квартиру Анны, это произошло всего один раз.
— Она знала об этом?
— Конечно. Я должна была ей рассказать.
— Ты сегодня пойдешь на ланч к Мейтлендам?
Кейт покачала головой.
— Лучше поужинаю с ними на следующей неделе.
— Что ты планируешь делать сегодня?
— Ничего особенного.
— Оставайся со мной, Кейт. Для тебя пока небезопасно вести машину.
— Хорошо. Могу я принять душ?
— Конечно. Я сварю еще кофе, когда ты спустишься вниз.
Кейт поспешила в свою комнату и убрала кровать. Приняв душ, она оделась и быстро спустилась на кухню.
Брэн так радостно ее приветствовал, что она поцеловала его в лоб.
— Как насчет меня? — спросил Джек.
Кейт ухмыльнулась.
— Ты хочешь, чтобы я почесала у тебя за ушами?
— Я имел в виду поцелуй.
— Хорошо. Тогда наклонись.
Джек наклонил голову, Кейт встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— И все?
— Брэн не жаловался.
Джек обнял ее и поцеловал в губы.
— Мне нравится такой поцелуй, — сообщил он, выпуская ее из объятий.
— Я запомню, — задыхаясь, пообещала Кейт.
—Садись. Я сварил кофе.
Они сели за стол.
— Я разжег огонь в гостиной и даже немного там убрал, поэтому ты можешь полежать на диване с Брэном, пока я здесь все уберу.
Она тепло улыбнулась.
— Предложение, от которого я не могу отказаться! Спасибо, Джек.
Кейт прочла несколько заголовков в газетах, но ее веки быстро отяжелели. Кейт вскоре отложила газеты и откинулась на подушки. Она пошевелилась, когда ее поцеловали знакомые губы, и открыла глаза. Джек обнял ее, и Кейт почувствовала, как колотится его сердце. Он целовал ее в губы, пока им обоим хватало дыхания. Он покрыл поцелуями ее лицо, шею и грудь. Кейт застонала.