— Иногда, когда у меня стресс. — Кейт пожала плечами. — Я сама виновата. Прошлой ночью почти не спала после... после того, как ты ушел, а потом работала целый день. Я устала еще до того, как приехала. Люси вела себя стервозно, и я волновалась из-за прошлого, а в довершение всего не могла вернуться домой из-за непогоды и...

      — И последней соломинкой стало то, что ты проводишь ночь в замке Синей Бороды. Поэтому ты подсознательно стремилась убежать, — мрачно закончил Джек.

      Она покачала головой.

      — Этот дом здесь ни при чем, Джек, и ты тоже.

      — Когда ты начала ходить во сне?

      — Очень давно.

      Кейт поежилась.

      — Ты мерзнешь. Я отведу тебя обратно в постель, потом приготовлю чай. Дай мне руку.

      Она позволила ему отвести себя наверх.

      — С тобой это может снова случиться сегодня ночью?

      — Не знаю.

      — Ты ходила во сне в Парк-Кресент?

      — Нет. Пока нет.

      Он пристально посмотрел на нее.

      — Это началось после нашего разрыва? Поэтому ты меня к себе не подпускаешь?

      — Отчасти. — Она пожала плечами. — Стресс по-разному действует на разных людей. В моем случае это лунатизм. Но я несколько лет не ходила во сне, пока не погибли Лиз и Роберт. Потом я поругалась с Рупертом, и это снова случилось.

      — А я вызвал новый приступ, когда настаивал, чтобы ты вернулась ко мне. Тебе надо поспать.

      Кейт умылась холодной водой, потом вернулась в спальню.

      — Есть средство. По крайней мере, на сегодняшнюю ночь. Послушай, Кейт, я предлагаю с лучшими намерениями, поэтому не паникуй. Ложись спать в моей комнате. Тогда мы оба сможем отдохнуть. По крайней мере, я буду рядом, если ты снова начнешь ходить во сне.

      Она медленно кивнула.

      Кровать была огромной. Джек помог ей улечься, потом пошел к двери.

      — Куда ты?

      — Приготовлю тебе чай. Ты вся дрожишь, Кейт. Ради бога, постарайся согреться.

      У Кейт от холода зуб за зуб не попадал. Вероятно, ночевать здесь было большой ошибкой, но это лучше, чем снова проснуться в другой части дома, испугать Джека и разбудить Брэна.

      Джек вернулся с подносом.

      — Спасибо, — сказала Кейт и благодарно принялась пить чай маленькими глотками. Джек лег рядом с ней.

      — Если бы только Люси Бересфорд могла нас сейчас увидеть! Тебе нужно быть осторожной, Кейт. По-моему, она завидует твоим отношениям с Анной Мейтленд.

      Кейт состроила гримасу.

      — Если у тебя будут из-за нее неприятности, дай мне знать, — мрачно сказал Джек. — Я попрошу Джорджа с ней разобраться.

      — Он мне нравится.

      — Бен Мейтленд тоже тебе нравится.

      — Да. Джоанна обожает Бена и Анну и очень хочет, чтобы ребенок поскорее появился на свет.

      — Тебе пора спать, Кейт.

      — Спокойной ночи, Джек. И спасибо.

      — Благодарить не обязательно. Теперь дай мне руку и постарайся расслабиться.

      Кейт послушалась. Твердое рукопожатие Джека дало ей такое чувство уверенности, что она тут же заснула безмятежным сном.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

      Кейт медленно проснулась и обнаружила, что Джек лежит рядом с ней, положив руку ей на талию. Ночью он придвинулся ближе. Она чувствовала его дыхание на своей шее и не шевелилась, пока он не проснулся. Кейт невольно улыбнулась. В юности они никогда не проводили вместе всю ночь.

      — Я знаю, что ты не спишь, — прошептал он и отодвинулся. Она повернулась и улыбнулась Джеку, а он убрал локон с ее лба. — Мы никогдане просыпались вместе, Кейти.

      — Я как раз об этом думала.

      Он смотрел ей в глаза.

      — Я никогда не делал этого и с другими.

      Кейт подняла брови.

      — Ты забываешь о Дон.

      — Все было не так, как ты думаешь. Когда мы поженились, Дон и я не спали вместе. До свадьбы мы несколько раз встречались. Но я никогда не оставался у нее на всю ночь.

      — А после свадьбы?

      — Невеста чувствовала себя так плохо, что молодожены поехали прямо в квартиру на Глостер-роуд, и Дон легла в постель. Я провел вечер, занимаясь бумагами, а в брачную ночь смотрел телевизор на диване в гостиной. На следующий день я купил кровать для гостевой комнаты и с тех пор спал в ней.

      — Значит, она все время плохо себя чувствовала?

      — Очень часто. Я каждый вечер возвращался домой, но ужинал в одиночестве, потому что Дон не могла смотреть на еду. Мы просто сидели и смотрели телевизор, или я под предлогом необходимости работы с бумагами убегал в свободную комнату. Однажды ночью она проснулась от боли, и я отвез ее в больницу. Ты знаешь остальное. — Джек поцеловал Кейт в нос и встал с постели. — Я хочу есть. Оставайся в кровати, я принесу завтрак.

      — И не подумаю!

      Джек осторожно толкнул ее на подушки.

      — Отдохни немного, у тебя усталый вид. Десять минут.

      Когда дверь за ним закрылась, Кейт бросилась в ванную, умылась и почистила зубы.

      Джек вскоре вернулся с подносом. Он протянул ей стакан апельсинового сока, потом дал ей вилку и поставил между ними на кровать большую тарелку.

      — Я не смогу все это съесть.

      — Хорошо, потому что половина — для меня. Не беспокойся, — сказал Джек, ухмыляясь. — У меня своя вилка.

      У Кейт вырвался смешок. Когда тарелка опустела, Джек наполнил две кружки свежесваренным кофе.

      — Я люблю, когда кофе очень горячий.

      — Я помню, — сказала Кейт, осторожно прихлебывая ароматный напиток.

      — С тобой дружить не так уж трудно.

      — Даже после того, как я тебя испугала вчера ночью?

      Джек нахмурился.

      Он с задумчивым видом допил кофе.

      — В Парк-Кресент чертовски крутые лестницы. Ты можешь упасть и что-нибудь сломать — например, шею.

      Кейт покачала головой.

      — У Саттонов были лестницы, но я ничего себе не сломала.

      — Как часто это там случалось?

      — Чаще, чем мне бы хотелось. Но после того, как я переехала в квартиру Анны, это произошло всего один раз.

      — Она знала об этом?

      — Конечно. Я должна была ей рассказать.

      — Ты сегодня пойдешь на ланч к Мейтлендам?

      Кейт покачала головой.

      — Лучше поужинаю с ними на следующей неделе.

      — Что ты планируешь делать сегодня?

      — Ничего особенного.

      — Оставайся со мной, Кейт. Для тебя пока небезопасно вести машину.

      — Хорошо. Могу я принять душ?

      — Конечно. Я сварю еще кофе, когда ты спустишься вниз.

      Кейт поспешила в свою комнату и убрала кровать. Приняв душ, она оделась и быстро спустилась на кухню.

      Брэн так радостно ее приветствовал, что она поцеловала его в лоб.

      — Как насчет меня? — спросил Джек.

      Кейт ухмыльнулась.

      — Ты хочешь, чтобы я почесала у тебя за ушами?

      — Я имел в виду поцелуй.

      — Хорошо. Тогда наклонись.

      Джек наклонил голову, Кейт встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

      — И все?

      — Брэн не жаловался.

      Джек обнял ее и поцеловал в губы.

      — Мне нравится такой поцелуй, — сообщил он, выпуская ее из объятий.

      — Я запомню, — задыхаясь, пообещала Кейт.

      —Садись. Я сварил кофе.

      Они сели за стол.

      — Я разжег огонь в гостиной и даже немного там убрал, поэтому ты можешь полежать на диване с Брэном, пока я здесь все уберу.

      Она тепло улыбнулась.

      — Предложение, от которого я не могу отказаться! Спасибо, Джек.

      Кейт прочла несколько заголовков в газетах, но ее веки быстро отяжелели. Кейт вскоре отложила газеты и откинулась на подушки. Она пошевелилась, когда ее поцеловали знакомые губы, и открыла глаза. Джек обнял ее, и Кейт почувствовала, как колотится его сердце. Он целовал ее в губы, пока им обоим хватало дыхания. Он покрыл поцелуями ее лицо, шею и грудь. Кейт застонала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: