Сандра вынырнула из пышной постели, всунула ноги в мягкие фетровые домашние туфли и, даже не накинув пеньюара поверх шелковой ночной сорочки, подошла к окну спальни. Прикрыв глаза рукой, она прижалась лицом к холодному стеклу и напряженно вгляделась в темноту ночи. На площадке перед парадным входом виднелся размытый силуэт маленького спортивного автомобиля матери. Парковочное место рядом пустовало. Значит, родители еще не вернулись – они уехали вместе на автомобиле отца.

Сандра начала лихорадочно соображать: если это не родители, то откуда же шум шагов? Да еще эти странные шорохи и шаркающие звуки? Может быть, кто-то проник на виллу? Зачем? С какой целью?

Внезапно лицо Сандры просияло, и она облегченно вздохнула: «Это же Майкл. Он знает, как я боюсь грозы, вот и решил вернуться, чтобы поддержать меня!» Сердце девушки радостно забилось. В ожидании встречи с любимым она стремительно выбежала из спальни в развевающейся ночной сорочке и, не зажигая света, в полной темноте понеслась по коридору к вестибюлю.

Неожиданная вспышка молнии осветила лестничную площадку: гроза возвращалась! В испуге Сандра ухватилась за массивные резные перила лестницы и вихрем слетела вниз по ступенькам. В вестибюле она резко остановилась и огляделась: ни души! И ни звука! Со смешанным чувством горести и облегчения девушка решила, что все это ей показалось.

Но минуту спустя таинственные звуки повторились, причем со стороны жилых комнат, а не парадной двери. Может быть, Майкл не сумел открыть дверь черного хода и, понимая, что из-за шума грозы она не услышит стука в дверь, решил просто влезть в окно? Сандра вообразила себя плененной чудовищем красавицей, ради спасения которой влюбленный рыцарь готов забраться на самую высокую башню самого неприступного замка. В порыве романтичной любви девушка толкнула дверную створку нарядной двери, ведущей в одну из больших комнат, и остановилась, ища глазами Майкла. Скрип закрывающейся двери заглушил громкий раскат грома.

Ища Майкла, Сандра огляделась вокруг и застыла ошеломленная – возлюбленного здесь не оказалось, но в комнате царил настоящий хаос: бюро ее матери было сдвинуто с места, дверцы шкафов и витрин открыты, ящики комодов выдвинуты, стулья и столы – посреди комнаты.

Новая яркая вспышка молнии за огромным – от пола до потолка – окном озарила комнату. Сандра вздрогнула от испуга и увидела, как через распахнутое настежь окно ветер загоняет вовнутрь ливневый поток, несущий с собой сорванные с ветвей листья и головки цветов.

Молния опять раскроила небо и осветила пол, заваленный выброшенными из шкафов вещами – одеждой, бумагами, книгами и посудой. «Ограбление!» – пронеслось в голове у девушки.

Объятая страхом, Сандра попятилась назад. Упершись спиной в закрытую дверь, девушка обвела комнату затравленным взглядом. Длинные светлые волосы упали ей на лицо. Комната снова погрузилась в темноту, и Сандра смутно различала лишь очертания находившихся в ней предметов. Она машинально отвела волосы с лица и напряженно уставилась в темноту расширенными от ужаса глазами.

Внезапно до ее слуха донеслось какое-то тихое шевеление. В непроглядном мраке ночи из-за одного из шкафов выдвинулся едва различимый силуэт. Сандра зажала кулаком рот, сдерживая рвущийся наружу крик. Мрачная бесформенная фигура показалась в слабом световом прямоугольнике, образованном далеким матовым светом уличных фонарей, проникающим в комнату сквозь залитые дождем оконные стекла. Черты лица незнакомца были неразличимы, девушка видела только мертвенно-бледный овал его головы.

Сандра затаила дыхание в надежде, что незнакомец не заметит ее. Но сама не спускала с него глаз. Тот вышел из светового прямоугольника и сразу направился к большой зеркальной витрине. Сандра замерла, словно статуя, боясь пошевелиться, и только чувствовала, как по спине стекает противная струйка холодного пота. Мама, папа, Майкл, где же вы? Почему вас нет рядом?!

Грабитель подошел к антикварной витрине, надежно запертой на ключ. Внезапно в жуткой напряженной тишине раздался мощный удар, и дорогое, ручной работы остекление витрины вмиг разлетелось на мелкие осколки. В последующее за этим мгновение незнакомец издал душераздирающий крик.

– Теперь ты моя! – завопил он таким страшным голосом, что у Сандры подкосились колени. – Скоро мой поиск будет закончен!

Сандра, испугавшись, что речь идет о ней, в полуобморочном состоянии сползла вниз по двери и рухнула на пол. Ее охватила паника. «Сейчас он заметит меня, – решила она, – и тогда мне конец!»

Таинственный незнакомец выступил вперед, и Сандра успела заметить, что он одет в объемное бесформенное пальто и широкополую шляпу. Он остановился посредине комнаты и с торжеством поднял над головой бледные руки, в которых сияли своим особым светом золотые украшения с великолепными драгоценными камнями – алмазами, изумрудами, рубинами и сапфирами.

Сандра сообразила, что дерзкий грабитель еще не заметил ее присутствия – он был целиком во власти сумасшедшего восторга от своей богатой добычи. В черном грозовом небе снова сверкнула молния, щедро озарив драгоценности в руках грабителя. Роскошные камни полыхнули ярким пламенем, и на несколько секунд блики осветили лицо незнакомца. Вернее, то, что должно было бы быть лицом… У этого загадочного существа не было лица – под широкополой шляпой Сандра с изумлением и ужасом увидела маску, колышущуюся под порывами ветра. Такое ощущение, что она была соткана из паутины!

Мгновенно выйдя из оцепенения, Сандра закричала так отчаянно, что, казалось, в ушах лопнут барабанные перепонки. И этот вырвавшийся изнутри истошный крик освободил девушку от парализующего страха и заставил действовать, ища спасения. Она резко вскочила на ноги и ринулась вон из комнаты.

Стремительно пробежав по коридору, Сандра остановилась у лестницы, едва переводя дух. И тут она увидела, что страшный грабитель с паучьей маской вместо лица преследует ее. Девушка издала душераздирающий вопль и буквально слетела вниз по лестнице, перепрыгивая сразу через несколько ступенек.

Внезапно Сандра поскользнулась на мягкой фетровой подошве одной из своих домашних туфель и, не найдя руками опоры, рухнула на ступеньки лестницы, ударившись лбом о тяжелые резные перила. Она застонала, глаза заволокло туманом и перед ними поплыли темные круги. Последнее, что увидела и услышала несчастная девушка, была склонившаяся над ней мертвенно-бледная паучья маска и громкий злорадный смех…

* * *

Свинцовые облака плотно затянули небо над Лондоном, не оставив солнечным лучам ни малейшего шанса пробиться наружу. Моросящий дождь плотно занавесил город мрачной серой пеленой. В эту унылую сырую погоду даже обычно радующие глаз рекламные плакаты на двухэтажных автобусах выглядели нелепо и вульгарно. Спрятавшиеся под огромными спасительными зонтами люди спешили поскорее закончить свои дела, вернуться домой и отогреться у пылающего камина, глотая горячий ароматный чай из прозрачной фарфоровой чашки. И только знаменитые лондонские такси бодро сновали по городу, как ни в чем не бывало, мягко шурша шинами по мокрому асфальту. Их черные кузова влажно блестели, и лужи разлетались из-под колес упругими струями и множеством мелких брызг, заставляя прохожих резво отскакивать в сторону.

В мечтах Вивьен Линдт представляла свой первый день в Лондоне совершенно иначе. Вчера, когда самолет вылетал из Нью-Йорка, там вовсю светило солнце. Это бодрило и добавляло уверенности в том, что решение покинуть Соединенные Штаты и начать новую жизнь в Великобритании правильное и здравое. Девушка была полна самых радужных надежд.

Отец Вивьен, Леонард Линдт, даже решился на целый день оставить свой одинокий дом в Провиденсе, чтобы проводить единственную, нежно любимую дочь в аэропорт. Популярный американский писатель, он вот уже десять лет жил отшельником в своем доме, опустевшем после смерти обожаемой жены Луизы. Единственное, что связывало его теперь с так несправедливо обошедшейся с ним жизнью, был его писательский труд и любовь к дочери. Леонард Линдт ограничил свое общение чрезвычайно узким кругом – издателем и литературным агентом. Он наотрез отказывался от интервью и даже слышать не хотел о часто проводимых раньше творческих встречах с читателями и публичных лекциях. Но этот чудаковатый затворник ни в чем не отказывал своей дорогой дочери Вивьен. Он отдал ее в самую лучшую школу, одевал как принцессу, отчаянно баловал и всегда во всем поддерживал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: