Вивьен слушала, затаив дыхание, глаза леди Маргарет лихорадочно блестели:
– Я не знаю, как мне удалось спастись из этого ада. Очнулась я в саду перед виллой. Холодный голубоватый свет лился из окон той комнаты, где производились заклинания. Это выглядело так, будто кто-то направлял лучи прожектора, но это были пальцы призрака, светившиеся в черноте ночи. Я слышала истошные крики и вой полицейских сирен. И вдруг призрак исчез. Таинственный свет померк, и вокруг виллы повисла мертвая тишина, нарушаемая только полицейскими сиренами.
Леди Маргарет смотрела на Вивьен горящими глазами, ее лицо было покрыто мертвенной бледностью:
– После этой жуткой ночи Райли и обе женщины бесследно исчезли. Некоторые участники сеансов были арестованы, но потом отпущены за отсутствием состава преступления. Я больше никогда не сдавала виллу в аренду и даже не появлялась в тех краях, надеясь забыть пережитый кошмар.
Графиня замолкла, и некоторое время в каминном зале стояла тишина, слышалось только потрескивание дров в камине. Вивьен испытывала двойственное чувство: с одной стороны, рассказ графини потряс ее до глубины души, а с другой – она сомневалась в его правдивости. Призраки, нечистая сила и потусторонние явления – вся эта мистика годится только для сказок, фильмов ужасов и болезненных фантазий не совсем адекватных людей.
В дверях каминного зала показался дворецкий.
– Стол накрыт к ужину, – произнес он важным голосом и отвесил церемонный поклон.
Вивьен бросила быстрый взгляд в сторону окна: сумерки уже почти угасли, и начало стремительно темнеть.
– Вы можете остаться в замке на ночь, – графиня без труда прочитала мысли девушки.
Лучше бы Вивьен отклонила приглашение и вернулась той же ночью в Лондон – слишком уж много тайн скрывали все эти старинные постройки! Конечно, не исключено, что графиня от старости и одиночества просто тронулась умом и нафантазировала с три короба. А если все это правда?
Вивьен легко отбросила в сторону крамольные мысли. В конце концов, она приехала сюда, чтобы узнать что-нибудь о судьбах материнских родственников и уговорить леди Маргарет сдать ей Блэквуд, несмотря на все эти стародавние приключения.
Стараясь не повторить постыдной оплошности в этикете, Вивьен вежливо поблагодарила хозяйку за приглашение и, дав утвердительный ответ, последовала за графиней Шеффилд в роскошную старинную столовую.
* * *
Спальня для гостей, в которую дворецкий ввел Вивьен, располагалась на втором этаже. Она была обставлена красивой антикварной мебелью, а огромная французская кровать поражала воображение. Окно спальни выходило во двор. Ночь уже накрыла старинный замок своим черным плащом.
Вивьен чувствовала себя сытой, усталой и немного растерянной – она еще не поняла, как относиться к рассказу леди Маргарет.
– Я положил ночное белье и новые гигиенические средства на кровать, – сообщил дворецкий.
Вивьен благодарно улыбнулась ему. Но дворецкий не уходил. Он в замешательстве теребил пальцы и, казалось, хотел что-то сказать, но не решался.
– Вы чем-то обеспокоены? – спросила его Вивьен.
– Это касается миледи. Я бы не хотел, чтобы у вас сложилось о ней ложное впечатление.
Вивьен удивленно подняла брови.
– Все, что леди Маргарет рассказала вам о вилле Блэквуд, звучит фантастически, – начал он, глядя прямо в глаза Вивьен. – Но, уверяю вас, это чистая правда. Миледи знает, о чем говорит. Уже несколько поколений графов Шеффилд имеют дурную репутацию, так как обладают паранормальными способностями. Все члены этой семьи интересовались мистикой, нечистой силой и потусторонним миром. Все книги в библиотеке замка посвящены этой тематике, и графиня проштудировала их от корки до корки. Она легко отличит профессионала от шарлатана. И она умеет вызывать духов на спиритическом сеансе.
Вивьен вспомнила, что Фрэнк Дэниелс, симпатичный археолог, намекал ей на мнимые способности графини Шеффилд.
– А какими трансцендентными способностями обладает леди Маргарет? – спросила Вивьен, скептически улыбаясь.
Дворецкому вопрос не понравился. Было видно, что он заставил себя ответить:
– Графиня Маргарет Шеффилд может узнать судьбу любого человека или предмета благодаря лишь одному прикосновению руки. Видения, которые ее при этом посещают, отнимают у нее массу энергии, и потом она чувствует себя обессиленной и разбитой. Поэтому она всегда носит перчатки, чтобы ненароком не вызвать видения. И она, к сожалению, совершенно не ценит свой необычайный могучий дар.
Вивьен задумчиво посмотрела на старого слугу. Его рассказ выглядел искренним, а серьезность, с которой он говорил, вызывала доверие.
– Большинство людей из высшего общества избегают общения с моей хозяйкой, – продолжал дворецкий траурным тоном. – Они боятся, что леди Шеффилд благодаря своим уникальным способностям сможет негативно повлиять на их судьбу. Но это сущая бессмыслица: никто не может изменить судьбу!
– А вы не боитесь свою хозяйку? – поинтересовалась Вивьен.
Дворецкий энергично замотал головой:
– Я не боюсь своей судьбы.
С этими словами старый дворецкий повернулся и вышел из комнаты.
В задумчивости Вивьен подошла к окну спальни и вгляделась в темноту. Из полуразвалившейся конюшни во двор лился слабый свет. Вивьен мечтательно улыбнулась, вспомнив молодого археолога, который разбил здесь свой лагерь, а заодно и ее женское сердце.
Вивьен имела не слишком богатый сексуальный опыт. Первый роман случился со студентом сразу после окончания школы и ограничивался торопливым и неумелым сексом на сиденье автомобиля, не доставлявшим ей ни морального, ни физического удовольствия. Второй роман был серьезным и заставил ее страдать: умный, образованный и многоопытный мужчина увлекся хорошенькой девушкой с густыми длинными огненно-рыжими волосами, блестящими зелеными глазами и хрупкой фигуркой и влюбил ее в себя без особого труда. Ее честная натура отдалась нахлынувшим чувствам безоглядно. Ей было хорошо с ним и днем, и ночью, но со временем и духовные, и сексуальные радости случались все реже и реже… А потом она застала его с другой, такой же очаровательной и наивной студенткой, как и она сама. Волевым решением Вивьен прекратила отношения, но боль от этого предательства не утихала еще долго.
А вот Фрэнк Дэниелс… Он снова пробудил в ее чистой душе желание любить и надежду на безоблачное счастье. Когда она думала о нем, все ее тело захлестывала горячая волна, а сердце щемило от сладкой боли.
Вдруг Вивьен увидела знакомую фигуру на самом краю матового светового пятна. Это был Фрэнк. Лицо Вивьен вспыхнуло, она робко ответила рукой на его неожиданное приветствие и поспешно отошла от окна. «Неужели он догадался?» – подумала она тревожно.
Вивьен погасила свет, нырнула в теплую уютную постель и вернулась мыслями к графине Шеффилд и ее преданному дворецкому. Она так и не решила, верить ли ей в историю о духах. Если все правда, то, значит, родственники ее матери занимались спиритизмом, и именно поэтому Луиза не хотела говорить о прошлом. А если все это плод больного воображения одинокой, всеми покинутой немолодой женщины?
Вивьен повернулась на бок и попыталась заснуть. Но перед ее глазами упорно стояла разоренная, заселенная пауками комната на старой заброшенной вилле, бывшая свидетелем спиритических сеансов и уничтоженная страшным торнадо. Вивьен застонала. Она не знала, что ей делать со всей этой мистикой. За ужином она попросила леди Маргарет сдать ей в аренду виллу Блэквуд, чтобы устроить там детективное бюро и квартиру для себя.
Леди Маргарет спокойно выслушала гостью, пристально глядя на нее, обещала подумать над ее предложением и дать ответ утром. С этой мыслью Вивьен погрузилась в сон…
* * *
Внезапно она проснулась: ее разбудило какое-то тревожное ощущение. Девушка приподнялась в постели, отбросив упавшие на лицо волосы.