«Знание», кн. 7, СПб., 1905, под заглавием «Мираж».
Эпиграф — из Корана, 108:1.
Ковсерь — в преданьях мусульман священный источник.
Сакар — «огонь адский» (Коран, 74: 26, 27).
Джиннат, по Корану — рай.
«Звезды горят над безлюдной землею…»*
«Знание», кн. 7, СПб., 1905, под заглавием «Джинны».
Джинны («гении»), по Корану — фантастические существа, созданные из чистого (бездымного) огня, обладающие разумом. По своей природе джинны — существа между ангелами и людьми. Джинны связаны с Иблисом (сатаной), но некоторые из них уверовали в Магомета. По преданию, ангелы отгоняют их падающими звездами.
В стихах на темы из Корана Бунин продолжил традицию Пушкина, его «Подражаний Корану». Пушкин писал: «…многие нравственные истины изложены в Коране сильным и поэтическим образом» (Пушкин А. С. Полн. собр. соч., т. 2. Л., Наука, 1977, с. 193).
Ночь Аль-Кадра*
Журн. «Пробуждение», СПб., 1906, № 7, 1 апреля, под заглавием «Млечная Река».
Эпиграф — Коран 97: 4–5.
Кадр — значит «неизменные постановления».
В ночь Аль-Кадра — 23 или 24 числа месяца Рамадана по лунному календарю — согласно мусульманским верованьям, явился Магомету ангел Гавриил и передал слова Корана людям. «В эту ночь утверждаются и разрешаются дела вселенной на целый год» (Коран Магомета. Новый перевод, сделанный с арабского М. Казимирским… Перевод с французского А. Николаева. М., 1901. Бунин пользовался этим изданием, на что впервые указал В. Смирин: Бунин, т. 1, с. 248, 550).
«Далеко на севере Капелла…»*
«Знание», кн. 1, СПб., 1904, под заглавием «Дома».
«Проснулся я внезапно, без причины…»*
Журн. «Мир божий», СПб., 1905, № 10, октябрь.
«Старик у хаты веял, подкидывал лопату…»*
Сб. «Зарницы», вып. 1, СПб., 1908.
«Уж подсыхает хмель на тыне…»*
«Ежемесячный журнал для всех», СПб., 1905, № 10, октябрь, под заглавием «Сентябрь».
«Там, на припеке, спят рыбацкие ковши…»*
«Ежемесячный журнал для всех», СПб., 1903, № 11. ноябрь, под заглавием «В плавнях».
«Первый утренник, серебряный мороз!..»*
«Ежемесячный журнал для всех», СПб., 1906, № 9, сентябрь, под заглавием «Утренник».
«Обрыв Яйлы. Как руки фурий…»*
Журн. «Золотое руно», M., 1906, № 7–9, июль — сентябрь, под заглавием «С обрыва».
Канун Купалы*
«Ежемесячный журнал для всех», СПб., 1904, № 7, июль.
День Ивана Купалы — 7 июля, народный праздник. Травы, собранные в ночь под Ивана Купалу, считались целебными.
Мира*
«Стихотворения 1903–1906», 1906.
Печатается по экземпляру третьего тома Полного собрания сочинений, исправленному Буниным (ИMЛИ).
Мира — звезда в созвездии Кита, у которой переменность блеска колеблется от 2-й до 10-й звездной величины.
Пирр (319–273 гг. до н. э.) — царь Эпира (область на западе Греции).
Диза*
«Знание», кн. 1, СПб., 1904.
Надпись на чаше*
«Знание», кн. 6, СПб., 1905, без заглавия.
Могила поэта*
«Ежемесячный журнал для всех», СПб., 1905, № 7, июль.
Кольцо*
«Знание», кн. 1, СПб., 1904.
Запустение*
«Знание», кн. 1, СПб., 1904, под заглавием «Над Окой».
Одиночество*
«Знание», кн. 9, СПб., 1906, с посвящением П. А. Нилусу.
Печатается по экземпляру третьего тома Полного собрания сочинений, исправленному Буниным (ИМЛИ).
Стихотворение в чтении автора записано на пластинку в 1910 г.
Тень*
Журн. «Мир божий», СПб., 1903, № 11, ноябрь, без заглавия.
Голуби*
«Ежемесячный журнал для всех», СПб., 1903, № 11, ноябрь.
Сумерки*
«Знание», кн. 1, СПб., 1904.
Перед бурей*
«Знание», кн. 1, СПб., 1904.
В крымских степях*
«Знание», кн. 1, СПб., 1904, под заглавием «В евпаторийских степях».
Шатер-Гора — гора в Крыму близ Алушты (Чатырдаг).
Жасмин*
Журн. «Новое слово», М., 1907, № 1, под заглавием «Казбек».
Печатается по экземпляру третьего тома Полного собрания сочинений, исправленному Буниным (ИМЛИ).
Полярная звезда*
Альманах «Факелы», кн. 1, СПб., 1906, под заглавием «Полюс».
«Набегает впотьмах…»*
«Знание», кн. 9, СПб., под заглавием «Жизнь».
Это и следующее стихотворение печатаются по экземпляру третьего тома Полного собрания сочинений, исправленному Буниным (ИМЛИ).
Перекресток*
«Ежемесячный журнал для всех», СПб., 1904, № 11, ноябрь, без заглавия.
Огни небес*
Журн. «Мир божий», СПб., 1904, Кб 8, август, под заглавием «Угасшие звезды».
Развалины*