Но теперь она чувствовала привкус этого самого неподконтрольного влечения. И хотя это тревожило ее, но также невероятно возбуждало и влекло. Каково это — безоглядно подчиниться мужчине? Хотя бы однажды?

Разумеется, она может на одну ночь отдаться всепоглощающей страсти, без того чтобы пропасть навсегда. Здравый смысл обязательно вернется с холодным светом утра, и пыл момента пройдет…

Сэм наконец прекратила мыть руки и уставилась на свое отражение в зеркале над раковиной. Оно ничем не отличалось от того, которое она привыкла видеть. Ее глаза часто сверкали так. А ее щеки… Ну и что, если они немного покраснели? У нее ведь только что произошла стычка с суперсукой!

Воспоминание об этом придало ее мыслям новое направление. Ни за что она не позволит противной гордячке вновь вонзить когти в Пола. Ни за что!

Упрямо тряхнув головой, Сэм повернулась на каблуках черных ботинок для верховой езды и сознательно двинулась навстречу большой проблеме.

5

Когда Сэм снова вышла на поле, Элинор, отведя Пола в сторону, уже что-то с жаром нашептывала ему. Лицо мужчины оставалось непроницаемым, но Элинор была очень оживлена. Можно даже сказать, болезненно оживлена.

Сэм так и не смогла решить, хороший это признак или плохой. Пол явно не вносил своей лепты в этот тет-а-тет. Но и не уходил. И не гнал прочь. Он внимательно слушал.

Что же касается незадачливого мужа Элинор, то он был занят беседой с одним из членов комитета и пребывал в блаженном неведении относительно попытки своей драгоценной супруги соблазнить Пола буквально у него под носом.

Заметив Сэм, шагающую по направлению к ним, Элинор замолчала и поспешила к своему муженьку.

— Чего она хотела? — решительно поинтересовалась Сэм.

Пол, похоже, был ошеломлен этим вопросом.

— Простите? — сказал он. — Не принято расспрашивать людей об их личных разговорах.

— Почему?

— Потому что это невежливо.

— Нет, это она невежлива. Она была очень невежлива со мной в дамской комнате только что. Назвала меня очередной и второсортной заменой. Утверждала, что вы до сих пор любите ее и она может вернуть вас вот так. — И Сэм повторила жест Элинор.

— Понятно, — холодно произнес он.

— Она действительно может это, Пол?

Он рассмеялся.

— Она может щелкать пальцами целую вечность — и совершенно безрезультатно.

— Я так и заявила ей. А еще сказала, что она вчерашний день, что единственное чувство, которое у вас осталось к ней, — это презрение.

Его улыбка была исполнена мрачного удовлетворения.

— Неплохо.

Сэм тоже улыбнулась.

— Как я уже говорила… вам будет лучше без нее.

Пол, тяжелым взглядом следивший за удаляющимися мистером и миссис Трент, не ответил. Желая заставить его раз и навсегда забыть эту женщину, Сэм вложила свою руку ему в ладонь.

— Пол, — мягко позвала она.

Он посмотрел на нее. Несколько мгновений его глаза оставались далекими и равнодушными, и она подумала: о Боже, он действительно все еще любит ее! Но постепенно его взгляд снова обрел жизнь и тепло. Пол переплел ее пальцы со своими и крепко сжал их. Сэм замерла.

— Что вы делаете завтра? — с мягкостью соблазнителя спросил Пол.

— А что вы делаете сегодня вечером? — тут же подхватила она.

— Простите. На вечер у меня другие планы.

Ее быстрее заколотившееся сердце внезапно пропустило такт.

— Чем вы собираетесь заняться? — чуть ли не с обвиняющей интонацией спросила Сэм.

Он насмешливо улыбнулся.

— Не тем, о чем вы думаете. Мне нужно уладить некоторые деловые вопросы.

— В воскресенье вечером?

— Да.

— Вы ничего больше мне не скажете, верно?

— Не скажу.

— Это жестоко. Я умираю от любопытства.

— И будете терзать меня до тех пор, пока я не признаюсь или не умру.

— Да.

— Дело в том, мисс Джойс, — сказал Пол, поднимая ее руку к губам и легонько целуя ладонь, — что я, кажется, знаю человека, который может стать превосходным партнером для вас. Но сначала мне нужно кое-что выяснить.

Сэм захлопала глазами.

— Вы серьезно?

— Разве вам можно солгать?

Сэм освободила руку.

Мало того что Пол был потрясающе привлекательный мужчина и ей не терпелось выяснить, соответствует ли его репутация замечательного любовника действительности, так он еще и нашел ей хорошего партнера, что было куда важнее!

— Кто он? — спросила Сэм. — Вы не забыли: мне нужен тот, кто не будет вмешиваться в управление Джойсвудом?

— Этот парень не будет ни во что вмешиваться.

— Кто же он? Как его зовут?

— Я пока не имею права сообщать его имя.

— Почему? Что за секреты?

— Никаких секретов. Просто соблюдение конфиденциальности информации о клиенте. Пока. А вы попросите Джилл, чтобы она больше никого не подыскивала. Дайте моему клиенту фору, хорошо?

— Меня это устраивает. Я уже говорила, что не хочу никого из ее помешанных на лошадях знакомых, как бы богаты они ни были. Мне нужен городской хлыщ, не питающий никакого интереса к разведению лошадей и имеющий больше денег, чем мозгов.

Пол улыбнулся.

— Именно такого вы и получите.

Сэм не верила своему счастью. Обе ее проблемы решались разом. Ее долги плюс не дающее покоя желание, которое пробуждал в ней этот человек.

Прежде она спрашивала себя, как сможет ограничить общение с Полом одной ночью, если проведет в Лондоне целую неделю. Пол не из тех мужчин, которые согласились бы играть по ее правилам. Если Пол с такой же силой и страстью любит, с какой целует, именно он будет верховодить в их отношениях. Отчасти поэтому ее и влекло к нему.

Сэм хотела почувствовать, каково это — заниматься любовью с властным и необыкновенно требовательным мужчиной. Однако она не желала, чтобы этот опыт захватил ее и поработил. Она не сомневалась, что Пол намерен соблазнить ее завтра, но надеялась в понедельник сбежать домой, к нормальной, привычной жизни, и больше никогда не встречаться с ним. В конце концов, заключать контракты и вести все финансовые дела можно через бухгалтера. Фрэнсис лучше нее разбирается в деталях и тонкостях этой стороны дела…

Сэм подняла счастливые глаза на Пола.

— Подождите, я скажу Джилл. Она будет так рада!

— Скажешь мне — что?

Сэм быстро обернулась к стоящей у нее за спиной Джилл, которая с восторженным видом прижимала к груди кубок. Награда Пола все еще оставалась на столе.

— Полу кажется, что он знает подходящего чайника, который может спасти Джойсвуд.

— Партнера, — сухо поправил ее Пол, — а не чайника.

— Бессловесного партнера, — возразила Сэм. — Он не должен открывать рта — только бумажник. Разве не так, Пол?

— Не совсем так. Он не дурак, Сэм. Он захочет узнать, во что именно впутывается. После одной недавней неудачной авантюры он захочет, чтобы я поехал в Джойсвуд и увидел все собственными глазами. Мне придется доказать моему клиенту, что Джойсвуд — перспективное предприятие, которое со временем будет давать стабильный доход и окупит вложения.

— О… И как долго вы должны там пробыть?

— Ну, наверное, мне потребуется несколько дней… для полного удовлетворения, — сказал он. — Вы говорили, что это большое предприятие. Мне также нужно будет поговорить с вашим бухгалтером и просмотреть отчеты и счета. Если у вас больше нет дел в Бристоле или в Лондоне, мы могли бы поехать завтра вместе.

— Ну, я… э-э-э…

Сэм обычно не испытывала недостатка в словах, но предложение Пола одним ударом разрушило ее красивый и безопасный план, призванный предотвратить любую возможность возникновения сексуальной зависимости или, Боже упаси, влюбленности. Ей просто хотелось, так сказать, распустить волосы — один-единственный раз.

А теперь об этом придется забыть. Ни за что она не пригласит Пола в свою спальню в Джойсвуде из опасения, что работники могут все узнать. Ей и так с большим трудом удалось завоевать их уважение, ведь у нее было столько грехов — она была женщина, привлекательная и всего лишь двадцатипятилетняя! Ни в коем случае нельзя давать повод думать, что она к тому же легкодоступна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: