— Отчего бы тебе как-нибудь не взять туда Карли? Может, она захочет сделать несколько фото?
Что-то Карсон сегодня разговорился!
— С превеликим удовольствием. Мы можем подняться на утес на лошадях или поехать на автомобиле. Что тебе больше нравится?
Карли, конечно, хотела поехать на автомобиле, но после самодовольных рассказов Памми о верховой езде, к тому же учитывая любовь Люка к конным поездкам, она выбрала лошадей.
— Отличный выбор. На лошадях мы лучше осмотрим местность. Вдоль гребня утеса устраивают гнезда орланы.
— Орланы! — пронзительно взвизгнула Памми. — Как изумительно! Я всегда хотела посмотреть на них в естественных условиях.
Люк предложил всем присутствующим за столом присоединиться к их прогулке. Памми с удовольствием приняла его приглашение и одарила Карли улыбкой победителя.
Так с Карли соревнуются! Конечно, согласие Люка сопровождать ее — это просто одолжение Карсону. Принц — прирожденный дипломат, он из вежливости не может отказать ей.
Несомненно, он предпочитает Памми, она больше ему подходит.
Карли лежала на своей кровати, положив босые ноги на переднюю спинку.
Она только что разговаривала с королевским советником, и ей требовалось прикрытие. Расследование исчезновения принца продвигалось намного быстрее, чем она планировала.
После неожиданного приступа ревности прошлым вечером, когда Люк оказывал внимание нахальной куколке Памми, Карли хотела завершить это дело.
— Детективное агентство, — ответили на другом конце. Это была Мэг.
— Привет, сестричка, — Карли с облегчением выдохнула.
— Карли! Рада тебя слышать. Как проходит твой маленький отпуск?
— Великолепно, — Карли состроила гримасу.
— Встретила каких-нибудь пылких ковбоев?
— Нет.
— Да ладно, Карли. На ранчо изобилие мужчин. Я проверяла, прежде чем послать…
— Я не хочу говорить о своей личной жизни, Мэг. Как Эрик? Что-нибудь удалось сделать?
— Я все еще занимаюсь этим, — после краткой паузы сказала сестра.
— Ладно, забудь. Я кое-что затеяла здесь, так что пока не готова вернуться домой.
— Что именно ты затеяла? — с подозрением спросила Мэг.
Хотела бы Карли довериться сестре! Ведь Мэг поймет, а вот Эрик не поверит, что Карли удастся провести такое важное расследование.
— Я не стану говорить об этом сейчас, но мне в самом деле потребуется помощь, — сказала Карли и, услышав вздох сестры, уже представила, как та насупилась. — Перестань хмуриться, а то появятся морщины. Я просто прошу тебя дать обо мне хороший отзыв, если кто-нибудь позвонит и спросит про меня.
— Один парень с сексуальным произношением уже звонил.
Сердце Карли замерло. Это граф Бруссар узнавал о ней?
— Что ты сказала ему? — пытаясь сохранять спокойствие, спросила она.
— Правду. Что ты умна и способна.
— Я люблю тебя, — сглотнув, сказала Карли.
— За что? Кто этот парень? Что происходит?
— Мэг, скажи для начала, ты доверяешь мне? Ничего не говори Эрику, а если снова позвонит тот парень, соглашайся со всем, что он скажет, и отсылай его ко мне.
— Мне это что-то не нравится…
— Все хорошо, я уверяю тебя!
— Сейчас же скажи мне, что происходит, иначе я расскажу ему о твоем провале.
Карли знала единственный способ отвязаться от сестры.
— Хорошо, я не хотела признаваться, но ты вынуждаешь меня. Я встретила кое-кого…
— Я знала, что это местечко особенное, — шумно вздохнув, сказала сестра, а Карли, округлив глаза, уставилась в потолок.
— Пока все только начинается, я хочу убедиться, что он стоящий парень.
— Это разумно, особенно после твоих встреч с торговцем наркотиками. Осторожность никогда не помешает. Этот парень из другой страны?
— Из Франции.
— О-ля-ля! Я наслышана о любовниках-французах.
— Заткнись, Мэг, — тихо промолвила Карли, и сестра рассмеялась.
— Хорошо, но обещай мне, что будешь рассказывать мне обо всем, если этот парень в самом деле окажется страстным…
— Обещаю. Если он таков, каким я его себе представляю, то ты услышишь обо всем, когда я вернусь домой. Теперь я должна повесить трубку, Мэг. Кто-то пришел.
— Может, это твой любовник-француз? Пока, Карли, не забудь про пикантные подробности.
Карли фыркнула, положила трубку и встала с кровати.
Идя к двери, она споткнулась о свои ботинки и задалась вопросом, отчего раньше не замечала их уродливости?
На пороге стоял Карсон Бенедикт, держа в руках шляпу, у его ног сидела безобразная собака.
— Мистер Бенедикт?
— Мисс Карпентер, не знаю, смотрели ли вы расписание мероприятий, но ребята готовят походную кухню для туристского похода сегодня днем. Я подумал, что вы также захотите пойти с ними.
— Туристский поход с ночевкой в лесу?
— На ранчо есть спальные мешки.
— Я думала, что все отправятся на Небесный утес.
— Вы сами не захотите туда идти, — его взгляд стал сердитым. — Эти женщины… они такие шумные. Распугают всех орланов.
Можно подумать, идея о Небесном утесе изначально принадлежала Карли! И он еще ей приказывает!
— А другие гости? Они идут на Утес?
— В другой раз. Люк идет в поход, и вам тоже нужно отправляться туда.
Карли уставилась на длинноного, поджарого владельца ранчо. Ей нужно идти в поход? Этот человек свихнулся, как и его сестра?
Впрочем, какое ей до этого дело? Ведь представился случай провести больше времени с принцем. Не важно, что ей не нравится лес и темнота. Если Люк собирается туда, значит, у нее нет иного выхода, как последовать за ним. Ведь от этого зависит ее карьера.
Господи, только бы ее не сожрали койоты!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Работники и гости ранчо направились в поход вскоре после завтрака. Разбить лагерь предполагалось до наступления темноты где-нибудь у залива.
Люк испытал удовлетворение, усевшись в седло и вдохнув густой запах цветущих трав. Лето только-только начиналось. Хорошо, что он сюда приехал.
Ему нужно было побыть одному, вдали от дворца, чтобы все хорошенько продумать и принять решение без чьего бы то ни было давления. Только с недавнего времени Люку мешали мысли о высокой брюнетке с потрясающими ногами. Эти мысли буквально не давали ему покоя. Ох уж эта неотразимая мисс Карпентер! Чем она привлекла его?
Он улыбнулся, и чопорно сидящая на своей Грозе Карли в ответ наморщила нос.
Памми Уилсон помахала ему рукой, а он приподнял шляпу. Такая женщина очень подходила для развлечений и того мира, в котором он жил. Но теперь его не тянуло к подобным.
А вот Карли… как бы это сказать, была естественной — ни притворного взмахивания ресниц, ни коварных взглядов. И еще она смешила его своей милой неуклюжестью и самоиронией.
Сегодня она одета по-другому. На ней узкие джинсы, желтый топ с бретельками, а поверх него распахнутая мужская рубашка с длинными рукавами. Волосы распущены и развеваются вокруг лица.
Слегка пришпорив Зевса, Люк подъехал к Карли.
— Где твоя шляпа? — Он указал глазами на солнце.
— У меня ее нет, — она заправила прядь волос за ухо.
— Я думал, что на ранчо есть все необходимое.
— Это так, но я отказалась. Я плохо загораю, — она вытащила солнцезащитные очки из кармана, надела их и улыбнулась. — У меня есть свои шторки, чтобы закрыться от солнца, видишь? Все в порядке.
Крошечные очки едва закрывали ее миндалевидные глаза.
— Я могу предложить тебе свою шляпу?
— Можешь, но я не возьму ее.
— Дай мне знать, если передумаешь, — сказал Люк, зная, что Карли не изменит решения.
— Солнце не беспокоит меня. Я могу кататься на лыжах целый день и не очень-то загореть.
— Ты катаешься на лыжах? — Люк напрягся. Лыжный спорт — его самый любимый и ненавистный одновременно.
— В самом деле. Я катаюсь на лыжах, — Карли посмотрела на него поверх очков. — Дай отгадать. Ты катаешься на лыжах и, конечно, чемпион в этом виде спорта. Вероятно, даже обладаешь несколькими кубками за победу в скоростном спуске.