— Но что подумает твоя семья? — Она вскинула голову, чтобы посмотреть на любимое лицо.

— Семья и страна — важные составляющие моей жизни, но они должны принять меня таким, каков я есть. Я не уступчив, как Филипп, и не соблюдаю традиции, подобно отцу. Люди Монтавии мудры и полюбят тебя так же, как я.

Вдруг Карли увидела себя глазами Люка. Она настолько изменилась за эти последние недели. Любовь к Люку и его отношение к ней прибавили Карли уверенности. И пусть она никогда не станет такой красавицей, как ее сестра, теперь это не важно. Люк любит ее — и это самое главное. На губах Карли появилась лучезарная улыбка.

— Может, ты просто помолчишь и поцелуешь меня? Я в самом деле устала от разговоров.

— Не помолчу, пока ты не согласишься, — Люк рассмеялся.

Улыбаясь, она взяла его лицо в ладони и прошептала:

— Да, да, да.

Люк прижал Карли к себе и покрыл поцелуями ее губы, щеки, глаза, бормоча слова любви на смеси французского и английского языков.

Прислонившись лбом к ее голове, он крепко держал Карли в объятиях. Вдали послышалась проникновенно исполняемая песня.

— Мы можем потанцевать, чтобы я смогла запомнить это на всю оставшуюся жизнь?

— Я думаю, что они играют нашу песню, — Люк вскинул голову, слушая. — Потанцуем?

Карли вытянула вперед свои босые ноги.

— Я не могу, так как потеряла туфельку, — ее губы растянулись в улыбке.

— Она выглядела так? — Он вытащил из-за скамейки расшитую блестками туфлю.

— Где ты ее нашел?..

К восхищению Карли, Люк опустился на колено, приподнял ее ногу и надел туфельку. Потом поднялся, благовоспитанно поклонился и произнес:

— Позвольте пригласить вас на танец?

Обняв Карли, танцующую легко и грациозно, Люк вальсировал под золотым диском луны Оклахомы.

Эпилог

Карсон Бенедикт оглядел великолепный зал, в котором проходил прием по поводу свадьбы его королевского высочества наследного принца Лючиана Маркуса Александра Жардина и его потрясающей невесты принцессы Карли. Карсон согласился на перелет и напялил на себя этот жуткий костюм только ради долгих лет дружбы с Люком. Кроме того, он приложил руку к тому, чтобы принц и принцесса поженились.

Его сестра Тедди, одетая в зеленое вечернее платье, стоя рядом с Карсоном, излучала радость.

— Разве они не идеальная пара? Кто бы мог подумать, что Карли может выглядеть так царственно!

— Да, — промолвил Карсон. Учитывая прежнюю внешность попрошайки, преобразование Карли было в самом деле заметным. — Кажется, будто вся страна подчиняется ей.

— Ты видел сегодняшние газеты?

Как он мог пропустить это! Газета была доставлена ему вместе с костюмом и завтраком. На первой странице была фотография принцессы Карли, а под ней — излишне сентиментальная статья о симпатичной, сообразительной американке и ее милой привычке натыкаться на вещи. Она окунулась в стиль жизни Монтавии, познакомилась с ее культурой и историей, довела до совершенства свой французский. Но самое главное — она доказала невиновность Люка в смерти брата. Все средства массовой информации, обнаружившие, что Люк находился все это время в Америке, где и нашел свою любовь, быстренько отказались от своих негативных статей.

— Она много трудилась, чтобы Люк гордился ею.

— Я знаю и очень рад тому, что графу не удался заговор против принца. Если бы не ее расследование, то Бруссар преуспел бы в своих делах, — Тедди театрально вздрогнула. — Он проделал хорошую работу, скрывая свое истинное намерение и деньги, которые переводил для своих целей.

Толпа людей вокруг брата и сестры хлынула вперед, где находилась семья Карли и преисполненная благоговения Тина Осборн. Карсон заметил, что невесту и жениха уже начали поздравлять.

— Поторопимся, — сказала Тедди и схватила Карсона за руку. — Они идут туда.

Она потащила его к дверям зала, которые были открыты для отъезда молодоженов. Тедди подпрыгивала и махала руками, когда принц и принцесса прошли по залу. Карсон округлил глаза. Он уже попрощался и поздравил молодоженов, но его сестре не терпелось осыпать Люка и Карли розовыми лепестками.

Темные волосы невесты были распущены по плечам под фатой с диадемой. На ней было длинное белое платье, которое мерцало и шуршало, когда она шла сквозь толпу людей к карете. Люк, одетый в военный костюм, держал Карли за локоть, и в каждом его взгляде, обращенном к жене, читались гордость и любовь.

Белые узкие ленты украшали карету, в которую был впряжен шестерик белых, с серебряной сбруей лошадей. Молодожены остановились, повернулись, помахали приглашенным, и Люк поднял невесту на руки, поцеловав на глазах у всех.

Зардевшаяся и смеющаяся Карли повернулась к собравшимся спиной и бросила в толпу букет. Множество женских рук взлетели в воздух, но потрясающий букет из розовых роз достался… Тедди.

С помощью принца новоявленная принцесса Монтавии грациозно шагнула в карету.

— Карсон, — промолвила задыхающаяся Тедди, прижимая букет к своей груди. — Ты понимаешь, что это значит?..

— Это значит, что ты находилась в месте падения букета.

— Нет, глупенький. Это говорит о том, что баланс любви и деятельности на ранчо Бенедикт восстановлен.

— Значит, я выиграл пари, — он свирепо уставился на сестру. — Мы не переименуем ранчо.

— Нам и не нужно, дорогой братец. Этим утром я разговаривала с Мэйси, и она сказала, что на ранчо поступило множество телефонных звонков. Пошла молва, что на нашем ранчо принц и частный детектив встретили свою любовь. В поисках счастья на наше ранчо устремятся одинокие люди со всего мира, — Тедди показала на королевскую карету. — Уж теперь-то не состоящие в браке молодые люди точно приедут к нам.

Карсон, как обычно, что-то пробурчал, но, по правде говоря, он тоже был доволен таким оборотом дел. Во-первых, он радовался за своего друга, а во-вторых, за то, что на ранчо скоро прибавится работы.

— Выходит, мы оба выиграли пари? — произнес он.

— Похоже, что так, — она шлепнула его букетом по груди и улыбнулась. — Хочешь ты признать или нет, Карсон, но любовь — это великая вещь.

Королевская карета покатилась по булыжной мостовой. Люк высунулся из экипажа и уставился прямо на Карсона. Широко улыбаясь, он поднял большой палец руки вверх и губами произнес слова благодарности своему другу. А потом принц набросил фату невесты на свою голову, и молодожены растворились в океане поздравлений счастливых подданных королевства.

Даже циничный Карсон был вынужден улыбнуться.

Что ни говори, а любовь — великая вещь.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: