Наташа рассмеялась:
— Ну это мне давно стало ясно. Но далеко не сразу. Вампир сумел нас увлечь и убедить в благородных целях этой операции.
— Да, план обогащения у него гениальный, — признал Доминик. — Жаль, что мы не можем этому помешать.
— Ах, если бы мы могли вырваться отсюда! — тоскливо сказала Наташа.
Доминик со своим фонариком стал обследовать стены и обошел их четыре раза в поисках выхода. Но стены были глухие. «Настоящий кникербокер не сдается никогда!» — повторял про себя Доминик, пытаясь открыть дверь, но и сам уже не верил в свой девиз.
Очередные съемки проходили в парке у замка Линдерхоф. Туристов попросили покинуть аллеи парка, входные ворота заперли, и съемочной группе теперь никто не мешал.
Замок Линдерхоф тоже был построен Людвигом XI. Именно здесь имелось специальное подъемное устройство для столика короля. Его сервировали внизу и при помощи этого подъемника доставляли в королевские покои. Людвиг XI был нелюдим и избегал общения даже со слугами. За этим столиком на одного он принимал пищу в полном одиночестве.
В великолепном парке было еще одно чудо — искусственный грот, выдолбленный для короля в крутом склоне горы. Внутри грота находился небольшой пруд, по которому плавала лодка, украшенная затейливой резьбой. На берегу пруда высились подмостки, где выступали когда-то певцы, услаждая слух короля. При помощи электрического мотора на поверхности пруда возникали искусственные волны, освещение в гроте тоже было электрическим, что по тем временам являлось большой редкостью.
— Людвиг действительно был выдумщиком, вечно в его голове возникали какие-нибудь необычные идеи, — разглагольствовал господин Шламицки, прогуливаясь по гроту под руку с Вильмой, однако никак не мог ее развеселить. Гримерша была чем-то недовольна. — Ну не злись и не гляди на меня так сердито, — упрашивал ее актер. — Получишь ты тот браслет, который мы вчера видели. Я приложу все усилия, чтобы он стал твоим.
Аксель тоже прогуливался по гроту и никак не мог им налюбоваться. Кружил и кружил внутри, зачарованный цветными огнями и подсвеченными искусственными скалами.
— Тсс! — вдруг услышал он за спиной.
Мальчик обернулся и увидел на скамейке, с которой когда-то Людвиг смотрел на сцену, своего старого знакомого.
— На, держи! — подозвал он Акселя и сунул ему свернутый кусок пергамента. — Я должен тебе это передать. От одного твоего друга, который, правда, имеет сейчас бледный вид. Да, вид довольно скверный… круги под глазами… — бормотал Оттокар. — Одним словом, кошмар!
Посмеиваясь, он поднялся со скамейки и прошел мимо Акселя к выходу из грота.
Аксель развернул пергамент.
— Нет! — закричал он и выронил свиток из рук. — Пожалуйста, нет!..
Следят за каждым шагом
— Нет, так дальше не пойдет! — Клаус Юрген махал руками и метался, как тигр в клетке. — Придется все-таки сообщить в полицию. У нас нет другого выхода, — повторял он.
«Доминик у нас в руках. Никаких дальнейших шагов. Или вы его больше никогда не увидите», — было выведено кроваво-красными чернилами на пергаменте.
— Этот Оттокар и есть вампир, — твердил Аксель. — Это он хотел нас устранить.
— Но почему же на сей раз без маски? — спросила Лизелотта. — Ты что-нибудь понимаешь?
— В маске, без маски — какая разница? — нервничал Клаус Юрген. — Теперь им уже нечего скрываться. У этих типов теперь не только Наташа, но и Доминик. Если бы его тогда не обидели, он бы не убежал и был теперь с нами!
Лило виновато потупилась. Да, Клаус Юрген был прав. Во всем виноваты они, друзья Доминика: не разобравшись, осудили его — ни за что. И теперь из-за них жизнь его в опасности.
— Я сейчас же позвоню в полицию, — сказал Клаус Юрген и пошел к телефону, но Лизелотта остановила его.
— Нет, лучше не надо. Лучше давайте позовем того полицейского, который тогда приходил к нам. Ну, помнишь эту историю с кровью… Я думаю, о вампирах он знает больше остальных. Он ведь нам оставил свой домашний телефон. Я только попрошу, чтобы он пришел к нам без формы. Тогда они ничего не заметят. — На этом и порешили.
Йозеф Бойер появился в десять часов вечера в отеле «Лебединое озеро», как и условились. Кникербокеры и Пятачок взволнованно рассказали ему обо всех своих опасениях, о судьбе Наташи и Доминика.
— Не бойтесь за них, — заверил полицейский. — Я сделаю все, чтобы спасти их. Каким образом — профессиональная тайна. А вампиров не следует тревожить раньше времени, а то мы их спугнем.
— Хорошо, если все так, как вы говорите, — задумчиво сказал Клаус Юрген. — Но если с детьми что-нибудь случится, я себе этого никогда не прощу.
— Почему же вы так долго молчали? — удивился господин Бойер. — Может быть, мы бы уже нашли Наташу.
— Угрозы этих вампиров нас полностью обезоружили, — признался Клаус Юрген. — Кстати, теперь, когда вы начнете расследование, как вам удастся сохранить дело в тайне? Вдруг вампиры проникли уже и в полицию?
Йозеф Бойер потядел на него с изумлением:
— Как такое могло прийти вам в голову?
— Я только подумал…
— Нет. Это полностью исключено. Даже предположение невозможно.
Полицейский говорил без тени сомнения и почти совсем успокоил кникербокеров и Пятачка. Он выпил еще две чашки чаю и распрощался. Уже поднявшись из-за стола, он твердо сказал:
— Ну на этот раз им от меня не уйти. Я много лет ждал этого случая. Теперь тот, кто стоит во главе этих преступников, дорого мне заплатит — за все.
Около двух часов ночи Лило проснулась от каких-то звуков. На балконе как будто кто-то скребся. Девочка вскочила с постели и посмотрела сквозь тюлевую занавеску, которую колыхал ветер. Луна светила ярко, отбрасывая на занавеску тень от балконных перил. Там никого не было. Видимо, шорохи почудились Лило или приснились. Она уже хотела снова лечь, но тут на занавеску вдруг упала еще одна тень. Лило зажала себе рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Там, снаружи, на балконе возник вампир. Она узнала знакомый плащ с поднятым воротником.
Балконная дверь оставалась на ночь приоткрытой. Белые перчатки уперлись в эту дверь. Она без шума открылась, и вампир проник в комнату.
Лизелотта прижалась к стене и от ужаса не могла даже вскрикнуть. Кровосос огляделся и увидел ее.
— Тсс… — прошептал он и оскалился. Она увидела его клыки.
Затем он достал из кармана фломастер и начал писать на стене. Было слишком темно, чтобы Лизелотта смогла разобрать надпись.
Закончив, вампир отвесил глубокий поклон и исчез той же дорогой, что и пришел.
Только теперь Лило снова обрела голос и смогла закричать. В комнату вбежала перепуганная Поппи.
— Что стряслось? — Она включила свет.
Тут же вошел Клаус Юрген, а за ним Аксель.
Умница молчала, уставившись на надпись на стене.
«Наташа и Доминик будут отпущены завтра в 7 часов утра в обмен на полицейского, который к вам приходил. Место встречи на схеме». Под надписью располагался рисунок — пересечение дорог. Было обозначено, каких именно.
Явка
— Ну что, будем звонить этому Бойеру? — осторожно спросил Аксель.
Дядя кивнул:
— Да, конечно! Тут он должен решить, что делать. Во-первых, он специалист. А во-вторых, речь идет о его персоне.
Лизелотта уже немного опомнилась от пережитого ужаса и стала сопоставлять факты: откуда вампиры могли узнать об их встрече с инспектором полиции? Если даже предположить, что за ними идет круглосуточная слежка, откуда вампиры могли узнать, что человек в гражданском, сидевший с ними за столиком в кафе отеля «Лебединое озеро», полицейский?
Клаус Юрген между тем подошел к телефону и набрал номер господина Бойера. Ему пришлось долго ждать, когда возьмут трубку.
— Да, слушаю, — наконец раздался усталый голос.
— Извините, пожалуйста, за ночной звонок, — начал Пятачок. — Но это очень важно. Дело в том, что нужно спасать жизнь двоих детей. — Он коротко объяснил полицейскому, чего хотят вампиры. — Я не могу вас принуждать, решайте сами.