Но, к счастью, она не успела задать больше ни одного вопроса — зазвонил телефон.

Лило скрылась в ванной комнате, чтобы избежать расспросов, а Аксель юркнул в туалет.

— Да… да, он дома. Сейчас я позову его, минутку, — услышал Доминик голос матери из прихожей.

— Доминик! К телефону! — позвала она.

Мальчик вопросительно глянул на нее и шепотом спросил:

— Кто это?

— Какая-то Уши… Из центра организации каникул, — ответила мать.

— Да, алло? — с любопытством сказал в трубку мальчик.

— Алло, Доминик, это Уши. Вчера ты со своими друзьями получал у меня билеты. Помнишь?

— Верно! — сказал Доминик. — Но откуда ты знаешь мой номер телефона? — удивился он.

— А я тебя сразу узнала. Я видела тебя в музыкальном спектакле «Отверженные». Позвонила в театр и спросила твое полное имя. А потом по телефонной книге нашла номер. Конечно, все это было не так легко, пришлось поработать!

— Да ты просто блестяще провела целую операцию по розыску! — признал Доминик. — Но для чего тебе это понадобилось?

— Мне передали письмо для команды кникербокеров.

Мальчик не поверил своим ушам.

— Письмо? От кого?

— Чего не знаю — того не знаю. Его принесла горничная из какой-то гостиницы. Она принесла его сюда, потому что на конверте нарисован Холли-Кнолли. Ну, такой кругленький человечек в кепке. Символ наших каникулярных мероприятий.

Теперь Доминик вспомнил. Действительно фигурка этого человечка красовалась на обложках каникулярных билетов. И ею же были обозначены все места, где проводились мероприятия.

— Ну так вот, а еще на конверте написано: «Команде кникербокеров!» — с громадным восклицательным знаком, — продолжала Уши.

— Я попрошу отца, чтобы он заехал к тебе и забрал письмо, — сказал Доминик. — Большое тебе спасибо за звонок. Я восхищен твоими розыскными способностями!

Он попрощался и положил трубку. В нетерпении стал покусывать нижнюю губу. Что же может быть в этом письме?

Господин Каша приехал домой, когда по телевизору уже показывали вечерний детектив.

Все четверо разом вылетели в прихожую, как приклеенные друг к другу.

— Вот это я понимаю — встреча! — весело засмеялся отец Доминика.

— Почему ты так поздно? — строго напустился на него сын. — Уже восемь часов вечера. А письмо ты забрал еще до шести, потому что после шести центр организации каникул закрывается!

— Но-но-но! — возмутился отец. — Это что, допрос? Мне еще надо было вернуться в театр. Или я не имею права?

— Ну ладно, ладно! — снизошел Доминик и протянул руку за письмом.

Отец достал замызганный мятый конверт и вручил команде.

Они с нетерпением уставились на Холли-Кнолли и на кривые буквы надписи. «Книгерброкерам», — написал им кто-то неизвестный. Чтобы догадаться, что он имеет в виду кникербокеров, Уши потребовалась немалая проницательность.

Поппи надорвала конверт и вынула оттуда сложенный листок бумаги. Когда ребята его развернули и повертели в руках, лица у всех четверых были наполовину растерянные, наполовину разочарованные.

Листок был пуст. Совершенно. Видимо, кто-то из разыграл.

Доминик взял листок и отправился в свою комнату. Там он включил настольную лампу и поднял ее лампочкой вверх.

Он держал записку у самой поверхности лампочки и смотрел на просвет: может быть, письмо написано невидимыми, симпатическими чернилами?

— Ничего нет. Чистый лист, — обронила Лизелотта и пренебрежительно махнула рукой. Она хотела уже вернуться в гостиную к телевизору, но тут Доминик вскрикнул:

— Смотрите! Вот! Проступают буквы!

— Наверное, написано уксусом или лимонным соком, — предположил Аксель. — От нагрева такие надписи проявляются.

— «Спо-сите…» — с трудом разобрала Поппи и усмехнулась: — Через «о».

— Не важно, — тихо произнесла Лило. — Спасите и есть спасите, независимо от того, как оно написано. Я уверена, что это Марко написал.

— Разумеется! Кому бы еще пришла в голову мысль нарисовать Холли-Кнолли! — подтвердил Аксель. — Но где же он? Где нам его искать?

Все четверо только пожали плечами.

Где же он?

И следующий день тоже начался с пожимания плечами. На сей раз это делала Уши, приветливая девушка из центра организации каникул.

— Вот жалость! Я понятия не имею, из какой гостиницы была эта горничная, которая передала мне письмо. — Она виноватым взглядом обвела всех кникербокеров. — Конечно, мне следовало бы спросить, откуда она. Но тут как раз было столько народу!.. — сказала Уши в свое оправдание.

— Ну что ты, откуда тебе было знать, что нам понадобится ее адрес, — успокоила ее Лизелотта. — Мы и так примем тебя в почетные члены команды кникербокеров, так много ты для нас сделала!

Уши радостно улыбнулась и полезла к себе в стол. Она выдвинула ящик и достала оттуда пригоршню конфет.

— Угощайтесь! — сказала Уши и уже хотела задвинуть ящик, но что-то ее остановило. — Погодите-ка, — пробормотала она и достала оттуда коробок спичек.

— Что это? — спросил Аксель.

— Насколько я помню, эта горничная курила, дожидаясь, когда я освобожусь. И если мне не изменяет память, этот спичечный коробок забыла она. А я бросила его в ящик стола, я сюда все сбрасываю, что может пригодиться.

Лизелотта повертела коробок в руках, разглядывая со всех сторон.

— Отлично, — пробормотала она. — Вот туда-то мы и заглянем.

Она показала надпись на этикетке: «Гостиница «Эстергази».

— Я знаю, где это! — воскликнула Уши. — Это рядом с Домом моря.

— А что такое Дом моря? — спросила Поппи.

— Это громадный музей-аквариум, — объяснила Уши. — Там есть все, начиная от морских черепах, акул и кончая кораллами. Кстати, черепахи там ручные и избалованные — отказываются от пищи, пока служители не почешут им загривок.

— Ой, я хочу посмотреть! — заявила Поппи.

— Посмотришь, вот только заглянем в гостиницу, — пообещала ей Лизелотта.

И четверо друзей, простившись с Уши, отправились в гостиницу.

«Г СТИНИ А «ЭСТЕР A3» — красовалось на пыльной вывеске у входа. Недостающие буквы отвалились, наверное, в незапамятные времена, потому что даже ранта или пятен от них не осталось.

Вообще вся гостиница имела заброшенный вид. Облупившаяся дверь нещадно скрипела, когда кникербокеры открывали ее.

В углу небольшого холла была стойка, позади которой на стене висели ключи. За стойкой сидел пожилой мужчина в коричневом костюме. Он положил голову на руки и, похоже, мирно спал.

Рядом с ним Аксель заметил кнопку вызова и сильно ударил по ней ладонью. Но вместо звонка раздался какой-то хрип, перешедший потом в противное дребезжанье, так что дети зажали уши.

Портье испуганно встрепенулся и сонно взглянул на кникербокеров.

— Что вам тут надо, разбойники? — сердито прикрикнул он.

— Во-первых, мы не разбойники, а команда кникербокеров, а во-вторых, мы хотели бы поговорить с вашей горничной, — внушительно и раздельно произнесла Лизелотта, твердо посмотрев ему прямо в глаза. Такого грубого тона она не могла с собой позволить никому.

— Люси! — крикнул портье куда-то через плечо. — Люси, тут пришли по твою душу!

— Здесь, конечно, еще не могила, но уже помойка, — оглядевшись, шепотом сказал Аксель Доминику и Поппи. Те прыснули, и портье смерил их недовольных взглядом.

Открылась боковая дверь, и оттуда вышла молодая девушка. На ней был цветастый рабочий халат.

— Да, слушаю вас. — Она вопросительно оглядела ребят.

— Мы команда кникербокеров, — представилась Лило. Но девушке эти слова ни о чем не говорили.

— Для нас было передано письмо, которое вы вчера отнесли в ратушу, в отдел Холли-Кнолли, — подсказал ей Доминик.

Лицо горничной просветлело.

— А, да, было такое. Да-да, очень странная история…

— Кто вам дал это письмо? — нетерпеливо перебила Лизелотта.

— Если быть точной, мне его никто не дал, но я знаю, кто его написал. Мальчишка, чернявый такой, растрепанный.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: