Эти книги — мои
These books are mine (+стр. 39).
Те книги тоже мои
Those books are mine too.
[ðоуз букс aa майн myy]
Эти книги — твои
These books are yours.
Эти книги — твои?
Are these books yours?
[aa ðииз букс ёоз]
Whose house is this one?
[xууз xауc из ðис wан ]
Чей дом это(-т)?
It's mine! (или просто: «Mine!»)
[umc майн]
Мой!
Я вижу, что ты носишь старые рубашки! Возьми МОИ!
I see that you wear old shirts! Take MINE!
[ай сии ðæт юу wээ оулд шьœœтс тэйк майн]
Это — НАШЕ!
It's OURS! [итс ауэз]
The money is YOURS, and nobody will take it from you!
[ðэмани из ЁОЗ æнд ноубоди wuл тэйк ит фром юу! ]
Деньги — ТВОИ, и никто не заберёт их у (от) тебя!
____________________
ОТЛИЧНЫЙ ПРИМЕР (и очень живой !):
Scratch my back, and I'll scratch YOURS !!!
[скрæтч май бæк æнд айл скрæтч ЁОЗ]
«Почеши мою спинку, а я — твою»
То есть: «Ты — мне, я — тебе!».
____________________
РАСШИРЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ
(чуть «опережающее» — можете вернуться к нему и позднее!).
3 ВАЖНЕЙШИХ ПРЕДЛОГА
1) Обозначить «владельца» или выразить отношения собственности по-английски можно ещё одним способом.
В этом случае ПЕРЕД «ВЛАДЕЛЬЦЕМ» или перед всеми его определениями ставится очень похожее на его русский эквивалент некое словечко-предлог.
Это — предлог «of» = [ов] или [оф],
и ему в русском языке есть ну просто 100 %-я параллель — но только в виде не предлога, а суффикса «-ОВ-»:
БорисОВа машина
the car OF Boris
[ðэ каа ОВ борис]
ОтцОВ дом
the house OF my father
[ðэ xауc OB май фааðэ]
Но то, что у русских ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ к концу слова, у англичан ставится ПЕРЕД словом!!!
+
«А КВАРТИРА + of МОЕЙ МАТЕРИ»,
или:
«The КВАРТИРА + of МОЕЙ МАТЕРИ».
ЕЩЁ ПРИМЕРЫ
Машина моего брат'а
My brother's car
[май браðэс каа]
=
the car of my brother
[ðэ каа ОВ май браðэ]
братОВа машина
Имя его сестр'ы
His sister's name
[хиз систэз нэйм]
=
the name of his sister.
[ðэ нэйм ОВ хиз систэ]
сестрОВо имя.
Этот предлог of вообще используется для образования соответствия тому, что у нас называется родительным падежом, просто у бедняжек-англичан «падежов» НЕТ, вот им и приходится использовать обходные манёвры:
Branches of trees
[браантчыз ов трииз]
Ветви деревьЕВ ? («-ев» = «of»).
Millions of dollars
[мильэнс ов далэз]
Миллионы, как Вы думаете, чего? («долларОВ»)
И: The companies of our family
[ðэ кампэниз ов ауэ фæмили]
(Те) фирмы нашЕЙ семьИ.
____________________
NB № 1 (ещё раз вернитесь сюда попозднее!).
Возможен и совсем уж, казалось бы, невозможный вариант — сочетание предлога «оf» + «владельца» с «'S» на конце (обозначенного, предпочтительно, просто именем собственным) или «предлог «оf» + притяжательное местоимение 2-го типа» (стр. 36)
В этом случае всё выражение приобретает оттенок «один из…»:
These friends + OF JOHN'S…
[ðииз фрэндз ов джёонз]
Эти друзья + ДжонА …
She is a friend + OF MINE
[шьи из эфрэнд ов майн]
Она-одна из + МОИХ + подруг.
Не was a slave + OF HERS
[хи wоз эслэйв ов хœœз]
Он был + ЕЁ + рабом;
____________________
2) Предлог «BY» [бай] обозначает, «КЕМ» или «ЧЕМ» что-то сделано:
A mistake made + BY you.
[эмистэйк мэйд БАЙ юу]
Ошибка, сделанная + ТОБОЮ = Твоя ошибка.
The house built + BY this man
[ðэхаус билт БАЙ ðис мæн]
Дом, построенный + ЭТИМ ЧЕЛОВЕКОМ;
____________________
3) Однако когда речь идёт о чём-нибудь, что мы рассматриваем КАК ИНСТРУМЕНТ то используйте предлог «WITH» — [wиð] (= русскому «с …»):
То eat soup + WITH a fork
[ту иит сууп wиð эфоок]
Есть суп + вилкОЙ
I built it + WITH my own hands.
[ай билт ит wиð май оун хæндз]
Я построил это + своИМИ собственнЫМИ рукАМИ.
____________________
Об «указующих словах»
ПОМОЩЬ !
Ещё одна моя разработка — ещё одна группа английских слов, объединённых единым признаком:
«УКАЗУЮЩИЕ слова» (= «слова-подсказки»), то есть такие слова, которые указывают Вам, что нужно делать после них!!!
ПОСЛЕ 12 «указующих» слов или «слов-подсказок» (+ № 53–57), приведённых дале ↓, Вы обязаны К концу последующего английского слова прибавлять окончание «+ (e)S» (причём САМИ эти «указующие слова» никогда НЕ изменяются!!!):