— Нет, это как раз хорошо… А в жизни ведь не всегда все хорошо кончается?

— В жизни? Нет, к сожалению.

— Значит, эта сказка — неправда?

— Нет, почему же. Просто это значит, что мы оба очень-очень хотим, чтобы и в жизни все кончалось благополучно.

— Я очень-очень этого хочу. Ты ведь сказал, что нужно очень-очень хотеть. Даже если неизвестно, получится у тебя или нет.

— Конечно!

О квадратно-круглом лесе, Микке-мяу и других i_014.png

Как конь Серафим одержал победу над самим собой

О квадратно-круглом лесе, Микке-мяу и других i_015.png

«Помолчали бы они хоть десять минут, как было бы хорошо», — подумал Микка-Мяу и закрыл глаза. Кот с удовольствием закрыл бы и уши, но, как известно, сами по себе уши ни у кого не закрываются, у Микки-Мяу тоже. Можно было, правда, закрыть их лапами, но только зачем? Густое облако гвалта и крика двигалось прямо на него. Кричали и галдели кошка Ватикоти, заяц Аромо и лев Зигфрид Брукнер. Уловить, что к чему, было совершенно невозможно. Ясно было одно: все чем-то страшно возмущены.

— Хвастун! — кричала Ватикоти.

— Воображала! — орал Аромо.

А Зигфрид Брукнер ревел:

— Болтун!

— Кто? — спросил кот Микка-Мяу.

— Конь Серафим! — рявкнули все хором.

— Не может быть, — сказал Микка-Мяу.

От изумления все трое разом стихли.

— То есть как это не может быть, — произнесла наконец укоризненно Ватикоти, — если мы втроем в один голос говорим, что…

— Во-первых, не говорите, а орете, кричите и ревете. А во-вторых, это не в его характере.

— Не в чьем характере?

— Серафима.

— Что не в его характере?

— Хвастаться.

— Ну так тогда сам пойди и посмотри! — закричал, багровея, Аромо.

Тут они схватили Микку-Мяу за лапы и повели его на другой конец лужайки. Пришли туда довольно быстро, тем более что Микка-Мяу, собственно говоря, и не сопротивлялся.

На лужайке стоял голубой чудо-жеребец Серафим и протирал свои очки замшевой тряпочкой. Вид у него был кроткий, как у ягненка, только что появившегося на свет. Кот Микка-Мяу, раздраженный тем, что его тянули сюда насильно, сурово спросил у коня Серафима:

— Я слышал, здесь кто-то хвастается?

— Где? — удивился конь Серафим и огляделся по сторонам. Потом, чтобы лучше видеть, даже надел очки.

— Нет, ты погляди, он еще и простачком прикидывается! — воскликнул заяц Аромо. — Это уж слишком. Не ты ли здесь только что хвастался?!

— Я? — широко раскрыл глаза конь Серафим. — Простите, но я не понимаю, что вы имеете в виду.

— Ну так я тебе напомню! — закричал лев Зигфрид Брукнер. — Ты сказал, что ты бегаешь быстрее всех.

— Ну да, я так сказал, — кивнул конь Серафим.

Кот Микка-Мяу, изумленный, не верил своим ушам. Скромный, обходительный конь Серафим — и вдруг говорит такие вещи! Нет, раньше он никогда не хвастался. Микка-Мяу уже собрался высказать все это, но его перебила Ватикоти:

— И быстрей газели, да?

— Да, — кивнул конь Серафим и покраснел.

— И гепарда ты, конечно, тоже обгонишь, да? — съязвил лев Зигфрид Брукнер.

— И гепарда, — согласился конь Серафим и покраснел еще сильнее.

— А может быть, — спросил патетически неудержимо мыслящий Аромо, — может быть, и меня?

— Не обижайся, пожалуйста, Аромо, — смущенно ответил конь Серафим, — но и тебя тоже. — И покраснел до кончиков ушей — так ему было стыдно.

— Ложь, — произнес заяц.

— Нет, это не ложь, — покачал головой конь Серафим.

— А почему же ты тогда покраснел? У тебя вон даже уши стали красные, — сказал кот Микка-Мяу.

— И ты мне не веришь, — печально посмотрел на него конь Серафим. — Я покраснел потому, что терпеть не могу хвалиться.

— А что же ты тогда расхвастался? — развел лапами лев Зигфрид Брукнер.

— А я и не хвастаюсь, я говорю правду. А получается, будто хвастаюсь. — Конь Серафим умолк. — Нет, так мы не разберемся… Микка-Мяу…

— Понимаю, все понимаю, — кивнул кот. — Лучше всего вам побежать наперегонки. И сразу все станет ясно.

— Я с удовольствием, — обрадовался конь Серафим. — Давайте, хоть сейчас.

— Отлично, побежим наперегонки! — загорелся лев Зигфрид Брукнер. — Без лишних разговоров.

Друзья немедля отправились на Большой Луг. Этот Большой Луг был и в самом деле такой большой, что с одного его края едва виднелся другой край. Не говоря уже о другом крае, с которого едва было видно тот, первый, край. В общем, луг был просторный. Самое подходящее место для бега наперегонки.

— Как побежим, оттуда сюда или отсюда туда? — спросил лев Зигфрид Брукнер.

— Мне все равно, — сказал конь Серафим.

— Ага! Ему, значит, все равно! Ему, видите ли, совершенно все равно, отсюда туда или оттуда сюда! Хотя отсюда туда, — возмущался Зигфрид Брукнер, — это прямо противоположно тому, когда оттуда сюда. И именно поэтому…

Микка-Мяу перебил гулкоголосого льва:

— Так как, побежишь или нет?

И конечно, кот опять попал в самую точку. Зигфрид Брукнер вилял, вилял и в конце концов сказал:

— На первый раз хватит с Зигфрида соперника послабее. Скажем, Аромо или Ватикоти. Они вполне справятся с конем. Если Аромо или Ватикоти не сумеют его перегнать — а в это я ни за что не поверю, — тогда выступлю я.

Придумано было ловко. Кот Микка-Мяу хмыкнул в усы, а Ватикоти горячо поддержала Зигфрида Брукнера:

— Зигфрид прав! Победы Аромо будет вполне достаточно. Правда, Аромо?

— Мне это раз плюнуть! — произнес надменно неудержимо мыслящий заяц.

— Ну что ж, тогда можно начинать, — сказал Микка-Мяу. — Побежите до края леса и обратно. Согласны?

— Конечно, согласны!

— Хо-хо! — вмешался лев Зигфрид Брукнер. — А если они захотят схитрить?

— Схитрить? А зачем? — удивился кот Микка-Мяу.

— А чтобы победить, — сказал лев. — Кто-нибудь из них, скажем, повернет задолго до того, как добежит до края леса и — раз! — обратно. Как будто он там уже был. Что тогда?

— Тогда он не победитель, а обманщик, — ответил Микка-Мяу. — Но раз уж ты так настаиваешь, будь по-твоему. Пусть каждый из соревнующихся принесет сюда по ветке с тисового дерева. Во-он оно, на краю леса. Тисовые ветки и будут служить доказательством того, что бегуны побывали на самом краю леса.

— Это другое дело, — согласился Зигфрид Брукнер. — Вот теперь бегите.

На счет «три!» был взят старт. Фьють, Аромо! Фьюить, конь Серафим! Вот они превратились в две маленькие точки вдали. Потом — в одну маленькую точку вдали, поскольку Аромо — не так ли? — намного меньше коня Серафима и скрылся из глаз быстрее его.

— Пока они бегают, мы вполне успеем поспать, — решил лев и стал было высматривать подходящее место, чтобы прилечь.

Вдруг Ватикоти воскликнула:

— Аромо уже бежит назад!

— Так быстро? Невероятно! — удивился Микка-Мяу, но и сам он уже видел приближающуюся точку. — Смотри-ка, — пробормотал кот, — а заяц и в самом деле быстроногий!

— Я же говорил, что он обгонит Серафима, как котенка, — радовался лев Зигфрид Брукнер.

— Но-но! — фыркнул Микка-Мяу.

Точка все увеличивалась.

— Этот Серафим только болтать горазд, — заметила Ватикоти. Однако к концу фразы голос кошки совсем стих.

— Но-но! — повторил Микка-Мяу.

А приближающаяся точка увеличилась уже до размеров кулака, потом до размеров арбуза, а потом уж стало совершенно ясно, что к ним мчится не Аромо, а конь Серафим.

Фьюить! И вот голубой чудо-жеребец примчался. Переведя дух, он отдал Микке-Мяу тисовую ветку.

— А Аромо? — спросил Зигфрид Брукнер.

— Я с ним повстречался, — скромно ответил конь Серафим, — он очень торопился.

Да, победа коня Серафима не вызывала сомнений. Заяц прибежал, высунув язык, только через полчаса. Уронив рядом с собой тисовую ветку, Аромо рухнул на землю.

— Ну ты, уф-ф… и бегаешь, уф-ф… — Он никак не мог отдышаться. — Как вихрь. Теперь я верю, что тебя никто не сможет обогнать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: