— Я постою здесь немного, — сказал Джонни. — А ты иди внутрь, и поспи.

Нила колебалась. Что, если он хочет выиграть время для себя, и уйти в одиночку. Хотя, вероятно, Роббинс просто старался показаться хорошим человеком, предлагая остаться на страже, пока она отдохнет.

— Я хочу остаться с тобой, — ответила она.

— Ладно…

— Но если ты хочешь побыть один…

— Нет, все в порядке. — Он усмехнулся. — Думаешь, я захочу оставаться со всем этим наедине? — Джонни взглянул на поле голов. — Что, если они начнут говорить со мной?

— Думаешь, могут?

— Нет, если мы будем продолжать нашу беседу.

— Может, присядем?

Они устроились на земле. Нила скрестила ноги, и прислонилась к стене хижины. Сквозь тонкую ткань блузки, она почувствовала округлую форму бревен, и их неровную, шершавую поверхность. Когда Нила заговорила, взгляд ее был направлен в землю. — Я хотела поблагодарить тебя. Не знаю, что происходит, и зачем ты все это делаешь, но все таки ты спас нас.

— Что ж…

Она ждала, пока он продолжит, но Роббинс больше ничего не сказал. — Почему ты вернулся за нами?

— Кто знает?

— Ты должен знать.

— Да. Пожалуй, я знаю.

— Так расскажи и мне.

— Думаю, я не хотел, чтобы ты погибла.

Она придвинулась ближе, и почувствовала, как коснулась его плеча. Похоже, она нравилась этому человеку, однако подобная мысль смутила ее. Он был причастен ко всей этой кошмарной истории, которую ей пришлось пережить, и, пожалуй, теперь она должна ненавидеть его. Но она не могла. На протяжении всего пути он был силен и смертоносен, но вместе с тем уязвим, и все это вместе побуждало ее следовать за ним, держаться как можно ближе.

— Почему именно я? — спросила она.

— Не знаю. Я знал лишь, что они собираются с тобой сделать. Но мысль о том, что тебе причинят вред…

— А как же Шерри? Ты бы оставил ее на растерзание?

— Да.

— Но почему?

— Так принято в Барлоу. И здесь всегда так поступали, с самого начала.

— А каким было это начало? С чего все началось? — Она посмотрела на Джонни. Он встретил ее взгляд, а затем отвернулся, чтобы осмотреться.

— Не думаю, что кто-нибудь знает ответ, — сказал он. — Краллы появились здесь раньше нас, и вряд ли кому-нибудь известно, откуда они пришли. Хотя существует множество теорий на этот счет. Некоторые говорят, что они дети Дьявола, другие считают их племенем, дожившим до наших дней со времен Каменного Века.

— Но если они из Каменного Века, то откуда у них стальное оружие?

— От нас. Мы даем им все, чего они захотят. Кроме огнестрела.

Нила покачала головой.

— Так или иначе, у моего учителя по истории в средней школе была теория, согласно которой они являются потомками группы викингов, высадившихся на Тихоокеанском побережье.

— А что думаешь ты?

— Думаю, они спустились с гор от некоего безумного старика по имени Даниэль Бун.[11] — Нила заметила кривую усмешку на лице Роббинса пожавшего плечами. — Черт знает, кто они такие. Моя соседка Джоан Ерли вообще уверена, что они марсиане. Но кто бы они ни были, у них все схвачено. Раньше они совершали набеги на город раз в месяц, затем наши праотцы додумались сами поставлять им чужаков. Эта схема неплохо работала, ведь прежде чем вывезти человека за город, горожане обчищали его карманы.

— Схема работает и по сей день, — констатировала Нилы, посмотрев на свои голые, кровоточащие ступни.

— Обе стороны остаются довольны, и пока Краллы получают по восемь-десять жертв в месяц, они нас не трогают.

— Неужели никто не пробовал остановить их?

— Было несколько попыток. Один парень по имени МакКвидди отправился как-то в лес со своей командой. Они называли себя Великолепные Четырнадцать. Случилось все годах в тридцатых, тогда разнесся слух, что Барлоу не самое лучшее место для отдыха. Люди перестали ездить сюда, и нам некого стало доставлять в лес. Поэтому однажды Краллы явились в город. Они хватали женщин и детей, и уносили их в лес. Великолепные Четырнадцать отправились спасать их, но так и не вернулись.

Нила наблюдала, как глаза его следили за окрестностью. — Никто не возвращается, — сказал он.

— А мы?

— А мы попробуем. — Джонни обнял ее, положив руку на плечо, и она склонила к нему голову.

Ей было хорошо рядом с ним.

Лучше чем с кем-либо, начиная с Дерека. С тех пор прошло уже почти два года. Расставание сильно потрясло ее. Шесть долгих месяцев она жила как отшельник: ненавидела Дерека, ненавидела всех мужчин, и все же постоянно вспоминала, как они были вдвоем, мечтала о том, чтобы он вернулся, будто наслаждаясь этими мыслями, причинявшими ей боль.

Когда одиночество, наконец, заставило ее выйти из дома, ей попадались лишь отчаявшиеся мужчины, искавшие ту, с которой можно провести ночь. Им тоже было одиноко. Некоторые пытались произвести впечатление: вели крутые беседы, разъезжали на Порше, всячески выпендривались. Другие, стараясь привлечь внимание, выставляя на показ собственную чувственность, вели себя как нытики. Между двумя этими крайностями были и нормальные парни, которых она действительно хотела узнать поближе.

Но большинство из них, как она подозревала, наверняка женаты, растят детей, выгуливают собак.

А теперь появился Роббинс. Вряд ли можно с уверенностью сказать, что он нормален, учитывая, что парень вырос в городке вроде Барлоу, и занимался всякими ужасными вещами. Но он был сильным и уверенным, она почти не сомневалась в его доброте. Слова его звучали искренне.

Он был не такой, как все эти черствые мужланы. На него она может положиться.

Его она может любить.

Глаза наполнились слезами. Нила шмыгнула носом, и Джонни повернулся к ней.

— Прости, — сказала она.

— Не извиняйся.

— Мне так страшно.

— Я знаю. — Его рука погладила ее волосы, убрав их с влажных щек.

— У нас никогда не будет шанса узнать друг друга поближе, Джонни. Больше не будет возможности провести время вместе.

— У нас будет шанс, — ответил он.

Она покачала головой, сотрясаясь от рыданий.

— Будет. Можешь рассчитывать на это.

Он приблизил к ней лицо. Его глаза смотрели на нее, затем он мягко улыбнулся, и уста их соединились в долгом поцелуе. Нила хотела, чтобы он никогда не кончался.

Глава семнадцатая

Долгое время Корди лежала на земле под деревом, боясь пошевелиться.

Казалось, прошел уже не один час с тех пор, как чудовищный вопль зверя сотряс лесную чащу, и его массивная фигура скрылась вдали, за кустами. А еще, перед этим был испуганный, умоляющий голос Бена. Боже, должно быть он встретил ужасную смерть.

Затем существо прошло мимо нее, и удалилось.

Хотя, оно все еще может оставаться поблизости.

Но она не могла больше лежать на земле, к тому очень хотелось в туалет, и она боялась обмочиться.

В конце концов, она перевернулась на живот, и вскинула вверх голову, изучая лес вокруг себя. Воздух имел прозрачный синевато-серый оттенок, и позволял видеть достаточно далеко.

С внезапным ужасом для себя, Корди поняла, что защитный покров ночи откинут.

Она поднялась на колени. Правая рука непослушно болталась, онемевшая от долгого лежания на ней, но постепенно чувствительность вернулась. Чтобы избавиться от неприятного покалывания, Корди принялась разминать пальцы. Наконец, когда рука восстановила свою дееспособность, девушка поднялась.

Медленно обводя взглядом лес, она убедилась, что вокруг никого нет, и спустила трусики. Присев на корточки, она начала процесс. Ударяя по траве и опавшим листьям, покрывавшим землю, жидкость издавала множество шума. Не прекращая осматриваться, Корди хотела, чтобы все поскорее закончилось. И все же, не в силах сдержать поток, она чувствовала приятное облегчение после долгого воздержания. Но, наконец, процесс был завершен, и поднявшись, она натянула трусики обратно.

вернуться

11

Даниэль Бун — американский первопоселенец, служивший в молодости в Британских вооруженных силах, сражавшихся в то время за контроль над землями, находящимися за горами Аппалачи (прим. перев.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: